- 相關(guān)推薦
一萼紅·登蓬萊閣有感_周密的詞原文賞析及翻譯
一萼紅·登蓬萊閣有感
宋代 周密
步深幽。正云黃天淡,雪意未全休。鑒曲寒沙,茂林煙草,俯仰千古悠悠。歲華晚、飄零漸遠,誰(shuí)念我、同載五湖舟?磴古松斜,崖陰苔老,一片清愁。
回首天涯歸夢(mèng),幾魂飛西浦,淚灑東州。故國山川,故園心眼,還似王粲登樓。最負他、秦鬟妝鏡,好江山、何事此時(shí)游!為喚狂吟老監,共賦消憂(yōu)。
譯文
步入幽深盤(pán)曲的小路,正是云黃天淡,殘雪的寒意未休。一曲澄澈鏡湖,映襯出水淺澎寒的槽瘦,墻垣破敗的蘭亭,茂林修竹叢生衰草,盡籠在輕煙的凄柔,—仰一俯之間,千古歲月悠悠。年歲已晚,飄零的足跡越行越遠,不知何處是盡頭。能有誰(shuí)與我,遠遁人世的離亂,同泛五湖的一葉扁舟?古老的石級旁,倒掛枯松的斜悠,山崖背陰處布滿(mǎn)蒼苔斑駁的老朽,一片凄清的景色,引起唏噓感慨的清愁。
回首事,孤身飄泊天涯,家鄉小路,只在魂魄牽系的歸夢(mèng)中,幾回魂飛西浦幾番淚灑東州?扇缃駳w來(lái)故國的山河故園的思念像王粲登樓的悲哀感受。惹人愛(ài)憐的是秦望山如美人秀髻對鏡湖弄妝洗梳,江山如此美好,卻蹂躪于他人之手,舊地重游為什么偏在這個(gè)時(shí)候!噢,為我喚來(lái)那鏡湖邊的疏狂酒徒,我要與他一起吟詩(shī)縱飲消解一懷深重的煩憂(yōu)。
注釋
一萼紅:詞牌名雙調一百零八字。有平韻、仄韻兩體:仄韻有北宋無(wú)名氏詞,因詞中有“未教一萼,紅開(kāi)鮮蕊”句,乃取以為名;平韻始見(jiàn)于南宋姜夔詞。
蓬萊閣:舊在浙江紹興臥龍山下,州治設廳之后,五代時(shí)吳越王建,以唐元稹《以州宅夸于樂(lè )天詩(shī)》“謫居猶得近蓬萊”得名。
步:登上。
鑒曲:鑒湖一曲!缎绿茣(shū)·賀知章傳》“有詔賜鏡湖剡川一曲”,鏡湖即鑒湖。
茂林:指蘭亭。王羲之《蘭亭序》:“此處有崇山峻嶺,茂林修竹!
俯仰:又作“俛仰”!短m亭序》“俛仰之間,已為陳?ài)E!
五湖舟:范蠡事,見(jiàn)《國語(yǔ)·越語(yǔ)》。
磴(dèng):指山路,石級。
崖陰:山邊。
幾:幾度,幾次。
王粲登樓:王粲于東漢末年避亂荊州作《登樓賦》云:“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留!
負:辜負。
秦鬟(huán):指形似發(fā)髻的秦望山,在今紹興東南。妝鏡:指鏡湖。
狂吟老監:即指賀知章。
賞析
上闋以寫(xiě)景為主。首句“步深幽”三字概括了進(jìn)山登閣的過(guò)程。山路曲折盤(pán)桓,行人漸入幽深。這就登樓而言,是由題前人筆,也可以說(shuō)是一個(gè)緩緩而起的序曲,它從敘事中帶出景物,景物卻在人們的心中投下了清冷壓抑的陰影!罢弊诸I(lǐng)起下面兩句,交代當時(shí)的天氣。冬云凝重,天色昏黃,仿佛要下雪的樣子。作者以陰沉的天氣烘托自己抑郁而沉重的心情!拌b曲”三句,描寫(xiě)登閣所見(jiàn)到的景物,鑒湖和蘭亭都是歷史上名士棲游的地方,而眼前一片蕭瑟和衰敗。這三句自然化入樓上景觀(guān),將人文物象和自然風(fēng)光融合無(wú)間。從結構上看,也就是由寫(xiě)景轉入抒情,為過(guò)渡到下文作準備。詞人撫今追昔,不勝感慨,只覺(jué)“千古悠悠”。以上六句都是借環(huán)境氛圍來(lái)烘托人物心理。如果說(shuō)“俯仰千古悠悠”是對世事的感懷,那么接下來(lái)“歲華晚”三句就是對個(gè)人身世的慨嘆。自己不知不覺(jué)已步人晚年,卻還要四處飄泊,遠離故鄉,孤身只影,又有誰(shuí)會(huì )同情我,理解我,愿與我一起泛舟五湖?這幾句語(yǔ)促情急,層層遞進(jìn),暗用典故,字里行間不僅抒發(fā)了寂寞傷懷之情,也吐露了自己對前途和歸宿的設想,曲折地表現了對現實(shí)的態(tài)度!绊愎潘尚,崖陰苔老,一片清愁!迸钊R閣原也是登覽勝地,如今卻游人稀少,繁華消歇,只見(jiàn)那石階上傾斜的老松,和路邊崖畔厚厚的青苔,這一派荒蕪落寞的景象,不就是王朝沉淪、山何破敗的象征嗎!所以詩(shī)人寫(xiě)到這里,再也抑制不住地發(fā)出了痛苦的呼喊——“一片清愁”,水到渠成,自然地收束了上片。同時(shí),這也就揭示了詩(shī)人之所以要感慨世事、懷古傷今、泛舟五湖的現實(shí)的原因。
下闋開(kāi)始抒發(fā)對故國山河的感懷,對宋朝大好江山喪失的痛惜。下闋首句以“回首”帶起三句,述說(shuō)流亡歲月中對故鄉故都的刻骨思念。這三句互文見(jiàn)意,意思是回想在那些天涯飄泊的日子里,我多少次夢(mèng)回東州、西浦,熱淚滾滾,灑落在這日夜思念的土地上。這個(gè)倒敘不單是為了抒發(fā)昔日的思情愁懷,更為描寫(xiě)今日作鋪墊、作反襯!盎觑w西浦,淚灑東洲”今天歸來(lái),該是驚喜不已,淚如泉涌?墒,出人意料,如今登上蓬萊閣,眼前分明是故土故園,而心中的滋味,卻頗似王粲所說(shuō)的:“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留!保ā兜菢琴x》)這種“很特別”的感覺(jué),將那種江山易主、國破家亡的悲傷,表現得極其真切,極其深沉。由此逼出“最負他,秦鬟妝鏡,好江山、何事此時(shí)游”二句點(diǎn)題的話(huà),集中抒發(fā)了國破家亡的巨大創(chuàng )痛。這里采用艷麗的詞語(yǔ)極力鋪陳山川的美麗,意在反襯亡國的慘痛。詩(shī)人說(shuō)辜負了,辜負了,秦鬟妝鏡,你這美好的江山,為什么偏偏在這樣的時(shí)刻來(lái)與你相見(jiàn)!這是正面的語(yǔ)意,反面還有一層,那就是這樣的時(shí)刻,我心中“一片清愁”,你亦無(wú)昔日的神采風(fēng)韻,如此相見(jiàn),更是悲酸難耐。雖有亡國失家之痛,卻又有難以直言之苦,只得以自悔自恨之言出之,曲筆傳情,更見(jiàn)悲慨。愈轉愈深,愈嘆愈悲,如何收煞得住呢?不過(guò)也只有山重水復,方能更見(jiàn)其才情筆力。下面作者語(yǔ)鋒一轉,再由今而古,由實(shí)而虛,向空處寄情!翱褚骼媳O”指賀知章,他曾任秘書(shū)監,又自號“四明狂客”。詞人要召喚他一起來(lái)賦詩(shī)消憂(yōu),表面意思是自我排遣,好像離主題遠了一點(diǎn),其實(shí)正表明憂(yōu)愁郁結,難以消除,愁情反而更深了!肮操x消憂(yōu)”與上闋結尾處的“一片清愁”相應,都有“意在言外”的韻致,使沉痛之情在含茹吞咽之中又轉深了一層。
這首詞借物抒懷,以陰沉凄涼的冬景表達作者國破家亡四處漂泊的憂(yōu)思。詞的上闋涉及國土淪亡,但蕭敝的冬景無(wú)處不滲透遺民的哀痛。下闋改用直抒胸臆的手法!盎厥住比,似欲打開(kāi)感情的閘門(mén)一任奔瀉,以?xún)A吐心頭郁積的哀傷,然而,至“還似王粲登樓”句一頓,至“好江山、何事此時(shí)游”時(shí)作者的悲憤之情突至高峰。隨后卻輕輕一退,轉而要呼喚“四明狂客”賀知章,來(lái)與自己一道吟賦。這樣層層推進(jìn),回環(huán)往復,構成了本詞情思哀婉和沉郁頓挫的風(fēng)格特征。草窗詞素以意象縝密著(zhù)稱(chēng)。綜觀(guān)全詞,寫(xiě)景空遠,抒情婉曲,結構細密,引事用典十分貼切,充分體現出作者深厚的詞學(xué)功底和創(chuàng )作才力。所以這首詞一直被推為《草窗詞》的壓卷之作。
創(chuàng )作背景
據王沂孫《淡黃柳》詞序:“又次冬(1276)公瑾自剡還,執手聚別……敬賦此解!卑赐踉~中所云“翠鏡秦鬟釵別,同折幽芳怨搖落”諸語(yǔ),可知周詞為同時(shí)之作。該年正月元兵入杭州,宋室以亡。在故國淪亡的情況下,詞人登臨古閣,感慨萬(wàn)千,創(chuàng )作此詞。