97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

文言文孫權勸學(xué)全文

時(shí)間:2024-07-09 19:21:33 金磊 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

文言文孫權勸學(xué)全文

  在平凡的學(xué)習生活中,大家都背過(guò)文言文吧?文言文作為一種定型化的書(shū)面語(yǔ)言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。那么問(wèn)題來(lái)了,你還記得曾經(jīng)背過(guò)的文言文嗎?下面是小編為大家收集的文言文孫權勸學(xué)全文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

文言文孫權勸學(xué)全文

  原文

  初,權謂呂蒙曰:“卿今當涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權 曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪(語(yǔ)氣詞,通“耶”)!但當涉獵,見(jiàn)往事耳。 卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益!泵赡耸季蛯W(xué)。及魯(lù)肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂(suì多音字)拜蒙母,結友而別。

  譯文

  當初,孫權對呂蒙說(shuō):“你現在當權掌管政事,不可以不學(xué)習!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多的理由來(lái)推托。孫權說(shuō):“我難道是想要你研究儒家經(jīng)典成為傳授經(jīng)書(shū)的學(xué)官嗎?只是應當粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說(shuō)軍中事務(wù)繁多,誰(shuí)能比得上我呢?我經(jīng)常讀書(shū),(我)自認為(讀書(shū)對我)有很大的好處!眳蚊捎谑蔷烷_(kāi)始學(xué)習。等到魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,和呂蒙論議國家大事,(魯肅)驚訝地說(shuō):“你現在的才干和謀略,不再是以前那個(gè)吳縣的阿蒙了!”呂蒙說(shuō):“和有抱負的人分開(kāi)一段時(shí)間后,就要用新的眼光來(lái)看待,長(cháng)兄怎么認清事物這么晚!”于是魯肅拜見(jiàn)呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友才分別。

  朗讀節奏

  初,權/謂呂蒙曰:“卿/今/當涂/掌事,不可/不學(xué)!”蒙/辭以軍中多務(wù)。權曰:“孤/豈欲卿/治經(jīng)為博士邪! 但當/涉獵,見(jiàn)/往事耳。 卿言/多務(wù),孰/若/孤?孤/常讀書(shū),自以/為大有所益!泵/乃始就學(xué)。及/魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙/論議,大驚曰:“卿/今者才略,非復/吳下阿蒙!”蒙曰:“士別/三日,即更/刮目相待,大兄/何見(jiàn)事之晚乎!”肅/遂拜蒙母,結友而別。

  注釋

  1、初:當初,這里是追述往事的習慣用詞。

  2、權:指孫權,字仲謀,黃龍元年(公元222年)稱(chēng)王于建業(yè)(今江蘇南京),國號吳,不久遷都武昌(今湖北鄂城)。229年稱(chēng)帝。

  3、謂:告訴,對……說(shuō),常與“曰”連用。

  4、卿:古代君對臣或長(cháng)輩對晚輩的愛(ài)稱(chēng)。

  5、今:現在。

  6、涂:同“途”。當涂掌事:當涂,當道,即當權的意思。掌事,掌管政事(異議:當涂:地名)。

  7、辭:推托。

  8、多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

  9、孤:古時(shí)候王侯的自稱(chēng)。

  10、治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。"經(jīng)”指四書(shū)五經(jīng),四書(shū):《大學(xué)》《中庸.》《論語(yǔ)》《孟子》,五經(jīng):《經(jīng)》《尚書(shū)》《禮記》《易經(jīng)》《春秋》

  11、博士:當時(shí)專(zhuān)掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

  12、但:只,僅。

  13、涉獵:粗略地閱讀

  14、見(jiàn)往事:了解歷史。見(jiàn),了解;往事,指歷史。

  15、乃:于是,就。

  16、及:到了…的時(shí)候。

  17、過(guò):到;到達。

  18、尋陽(yáng):縣名,現在湖北黃梅西南。

  19、才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

  20、非復:不再是。

  21、大兄:長(cháng)兄,這里是對同輩年長(cháng)者的尊稱(chēng)。

  22、但:只,僅。

  23、孰若:誰(shuí)比的上;誰(shuí)像(我)。孰:誰(shuí),若:像。

  24、就:從事。

  25、遂:于是,就。

  26、士別三日:有抱負的人分別幾天。三:幾天,這里指“少”(與常見(jiàn)的“多”的解釋不同)。

  27、何:為什么。

  28、呂蒙:東吳名將,汝南富陂(今安徽阜陽(yáng))人

  29、耳:表示限制,語(yǔ)氣詞,相當于“罷了”。

  30、始:開(kāi)始。

  31、與:和。

  32、論議:談?wù),商議。

  33、大:非常,十分。

  34、驚:驚奇。

  35、今:現在。

  36、者:用在時(shí)間詞后面,無(wú)翻譯。

  37、復:再。

  38、即:就。

  39、拜:拜見(jiàn)。

  40、待:等待。

  41、吳下阿蒙:三國時(shí)吳國名將呂蒙,對呂蒙親昵的稱(chēng)呼;在吳下時(shí)的沒(méi)有文學(xué)的阿蒙。

  42、刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。 刮目:擦擦眼睛。

  43、更:重新。

  44、阿蒙:名字前加“阿”,有親昵的意味。

  45、邪(yé):通“耶”,語(yǔ)氣詞。

  46、乎:啊。表感嘆語(yǔ)氣。

  47、以:用

  48、見(jiàn)事:認清事物

  通假字

  孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪:通耶,表反問(wèn)語(yǔ)氣,相當于“嗎”。

  卿今當涂掌事:涂,通途

  一詞多義

  當:

  但當涉獵(助動(dòng)詞,應當)

  當涂掌事(動(dòng)詞:正)

  見(jiàn):

  見(jiàn)往事耳(了解)

  大兄何見(jiàn)事之晚乎(認清)

  古今異義詞

  辭

  古義:推脫。(蒙辭以軍中多務(wù))

  今義:美好的詞語(yǔ)。

  治

  古義:研究

  今義:治理

  及

  古義:到了……的時(shí)候。(及魯肅過(guò)尋陽(yáng))

  今義:以及。

  過(guò)

  古義:到。(及魯肅過(guò)尋陽(yáng))

  今義:經(jīng)過(guò)。

  更

  古義:重新。(即更刮目相待)

  今義:更加。

  但

  古義:只。(但當涉獵)

  今義:轉折連接詞,但是。

  博士

  古義:當時(shí)掌管經(jīng)學(xué)的學(xué)官。(孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪)

  今義:學(xué)位名稱(chēng)。

  往事

  古義:歷史

  今義:過(guò)去的事

  大

  古義:很

  今義:指面積、體積、容量、數量、強度、力量超過(guò)一般或超過(guò)所比較的對象

  孤

  古義:古時(shí)候王侯的自稱(chēng),我

  今義:獨自,孤獨

  就

  古義:從事(文中)

  今義:就

  司馬光是豬

  文章道理

  1)通過(guò)孫權勸告呂蒙讀書(shū),呂蒙讀書(shū)后大有長(cháng)進(jìn)的故事,告訴我們開(kāi)卷有益的道理。

  2)我們不要以一成不變的態(tài)度看待他人,要以開(kāi)放的眼光看待事物。

  3)不能因為事情繁忙就放棄學(xué)習,堅持讀書(shū)是有益的。

  4)要善于聽(tīng)取他人好的建議或意見(jiàn)并去做。

  5)告訴我們一個(gè)人只要廣泛涉獵就會(huì )學(xué)有所成。

  6) 不但自己要學(xué)好,還要催動(dòng)附近的人也要學(xué)習,讓社會(huì )也一起進(jìn)步。

  7) 做人不能太驕傲,要謙虛。

  8)勸人要講究策略。

  9)不能找借口輕言放棄。

  10)只要發(fā)奮學(xué)習,就能積學(xué)修業(yè),學(xué)有所成。

  11)與《傷仲永》相比,突出了后天教育的重要性。

  本文成語(yǔ)

  吳下阿蒙、刮目相待、士別三日。

  吳下阿蒙,泛指缺少學(xué)識才干的人,比喻人學(xué)識尚淺。

  士別三日,即更刮目相待:比喻去掉舊日的看法,用新的眼光來(lái)看待人或事物。

  解釋爭議

  課本把“當涂掌事”聯(lián)在一起解釋為“掌權管事”,有些人認為不妥,“當涂”與下文的“尋陽(yáng)”一樣,是個(gè)地名,位于安徽省東沿,至于“掌事”,跟我們熟悉的“知縣”“知府”“知事”一樣,是個(gè)官職。

  根據:三國時(shí)代的淮南袁術(shù)自立為帝的時(shí)候,理由之一就是一句讖語(yǔ)“代漢者,當涂高也”。這句話(huà)有四種解釋。

  1.是孫堅為了慫恿袁術(shù)自立為帝,解釋成了公路!巴考偻疽,乃‘路’之意!”涂,即途。途,即路。 這個(gè)解釋用在這里顯然不符。

  2.涂高:本來(lái)解釋是魏!度龂尽罚骸拔,闕名也,當涂而高,圣人取類(lèi)而言耳”。呂蒙乃東吳官吏顯然不會(huì )跑到魏國謀職,所以也不符。

  3.即是課文中所說(shuō)的掌權謀事,粗看之下好想像有道理,其實(shí)不然。我們研究一下,如果袁術(shù)僅僅是因為自己的字和當涂高有著(zhù)牽強的聯(lián)系就稱(chēng)帝,顯然過(guò)于草率,畢竟他也是一路諸侯,不至于這么蠢?隙ㄟ有其他原因。當時(shí)袁術(shù)控制著(zhù)當涂縣,如果是因為此,就說(shuō)得過(guò)去了。如果解釋為掌權管事,顯然袁術(shù)當時(shí)還沒(méi)有那么高的權利。

  結論:因為孫權和袁術(shù)都是南方人,而且兩人所處時(shí)代相同,所以字詞用法也應該相同。所以推斷孫權所書(shū)的當涂高,可能是指當涂縣令的意思。

  整體把握

  本文是根據先前的史書(shū)改寫(xiě)的。因先前的史書(shū)已有較詳細的記載,而又無(wú)新的史料可以補充,所以本文是根據從略的原則對先前史書(shū)的有關(guān)記載進(jìn)行改寫(xiě)的。與《三國志·吳志·呂蒙傳》裴松之注引《江表傳》的文字相比,本文僅區區119字,雖極簡(jiǎn)略但剪裁精當,不僅保留了原文的精華,保持了故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的風(fēng)采,是一篇成功的改寫(xiě)之作。

  本文寫(xiě)的是呂蒙在孫權勸說(shuō)下“乃始就學(xué)”,其才略很快就有驚人的長(cháng)進(jìn)而令魯肅嘆服并與之“結友”的佳話(huà)?煞謨蓪樱合葘(xiě)孫權勸學(xué),呂蒙“乃始就學(xué)”;后寫(xiě)魯肅“與蒙論議”,“結友而別”。

  本文記事簡(jiǎn)練,全文只寫(xiě)了孫權勸學(xué)和魯肅“與蒙論議”兩個(gè)片斷,即先交代事情的起因,緊接著(zhù)就寫(xiě)出結果,而不寫(xiě)出呂蒙如何好學(xué),他的才略是如何長(cháng)進(jìn)的。寫(xiě)事情的結果,也不是直接寫(xiě)呂蒙如何學(xué)而有成,而是通過(guò)魯肅與呂蒙的對話(huà)生動(dòng)地從另一個(gè)側面反映出呂蒙的進(jìn)步之大,孫權的循循善誘,魯肅的英雄惜英雄,三位一體,足顯作者的文筆功架之深厚。

  問(wèn)題研究

  1.本文是怎樣以對話(huà)表現人物的?

  本文注重以對話(huà)表現人物。對話(huà)言簡(jiǎn)意豐,生動(dòng)傳神,富于情趣。僅寥寥數語(yǔ),就使人感受到三位人物各自說(shuō)話(huà)時(shí)的口吻、神態(tài)和心理。

  孫權勸學(xué),先一語(yǔ)破的,向呂蒙指出“學(xué)”的必要性,即因其“當涂掌事”的重要身份而“不可不學(xué)”;繼而現身說(shuō)法,指出“學(xué)”的可能性。使呂蒙無(wú)可推辭,“乃始就學(xué)”。從孫權的話(huà)中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對呂蒙的親近、關(guān)心、期望,而又不失人主的身份!扒浣裾卟怕,非復吳下阿蒙”,是情不自禁的贊嘆,可見(jiàn)魯肅十分驚奇的神態(tài),以他眼中呂蒙變化之大竟然判若兩人,表現呂蒙因“學(xué)”而使才略有了令人難以置信的驚人長(cháng)進(jìn)。需要指出的是,魯肅不僅地位高于呂蒙,而且很有學(xué)識,由他說(shuō)出這番話(huà),更可表明呂蒙的長(cháng)進(jìn)確實(shí)非同一般!笆縿e三日,當刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎?”是呂蒙對魯肅贊嘆的巧妙接應!叭铡毙稳輹r(shí)間很短,“刮目”是擦拭眼睛,表示十分驚奇、難以置信的樣子。并且,他還很愛(ài)才。從呂蒙的答話(huà)中可見(jiàn)他頗為自得的神態(tài),他以當之無(wú)愧的坦然態(tài)度,表明自己才略長(cháng)進(jìn)之快之大。孫權的話(huà)是認真相勸,魯肅、呂蒙的話(huà)則有調侃的意味,二者的情調是不同的。

  在本文中,寫(xiě)魯肅、呂蒙對話(huà),一唱一和,互相打趣,顯示了兩人的真實(shí)性情和融洽關(guān)系,表明在孫權勸說(shuō)下呂蒙“就學(xué)”的結果,從側面表現了呂蒙的學(xué)有所成,筆墨十分生動(dòng),這是全文的最精彩之處。

  2.魯肅為什么與呂蒙“結友”?

  文章以“肅遂拜蒙母,結友而別”結尾。魯肅之所以主動(dòng)與呂蒙“結友”,是因為魯肅為呂蒙的才略所折服而愿與之深交,表明魯肅敬才、愛(ài)才,二人情投意合。這最后的一筆,是魯肅“與蒙論議”的余韻,進(jìn)一步從側面表現了呂蒙才略的驚人長(cháng)進(jìn)。

  作者簡(jiǎn)介:

  司馬光(1019年11月17日—1086年10月11日),字君實(shí),號迂叟,世稱(chēng)涑水先生。陜州夏縣涑水鄉(今山西省夏縣)人,生于光州光山(今河南省光山縣)。北宋時(shí)期政治家、史學(xué)家、文學(xué)家,自稱(chēng)晉安平王司馬孚后代。

  司馬光于宋仁宗寶元元年(1038年)中進(jìn)士甲科。先后任諫議大夫、翰林院學(xué)士、御史中丞等職。治平三年(1066年),撰成戰國至秦的八卷上進(jìn)。宋英宗命設局續修,后宋神宗賜書(shū)名為《資治通鑒》。神宗即位后,司馬光升任翰林學(xué)士,竭力反對王安石變法,強調祖宗之法不可變。神宗不聽(tīng),授他為樞密副使,司馬光堅辭不就,于熙寧三年(1070年)出知永興軍。次年退居洛陽(yáng),以書(shū)局自隨,繼續編撰《通鑒》,至元豐七年(1084年)成書(shū)。他從發(fā)凡起例至刪削定稿,都親自動(dòng)筆。宋哲宗即位后,高太后聽(tīng)政,召司馬光回朝,任尚書(shū)左仆射兼門(mén)下侍郎,主持朝政。他排斥新黨,廢止新法,在為相八個(gè)月后,于元祐元年(1086年)病逝,享年六十八歲。獲贈太師、溫國公,謚號文正。后配享哲宗廟廷,圖形昭勛閣;從祀于孔廟,稱(chēng)“先儒司馬子”,又從祀歷代帝王廟。

  司馬光學(xué)識淵博,在史學(xué)、哲學(xué)、經(jīng)學(xué)、文學(xué)乃至醫學(xué)方面都進(jìn)行過(guò)鉆研。在文學(xué)上,他明確反對辭藻堆砌,提倡“可用之文”,推崇文以載道。司馬光為人忠直嚴謹,低調淡泊,留下了破甕救友、誠信賣(mài)馬等逸事,為世人樂(lè )道。著(zhù)作有《溫國文正司馬公文集》《稽古錄》《涑水記聞》等。

  司馬光的文學(xué)

  司馬光一生主要精力用在修史和從政上,不以文學(xué)自矜,他評價(jià)自己“至于屬文,實(shí)非所長(cháng)”。但他學(xué)問(wèn)博大精深,把做學(xué)問(wèn)與作文章結合起來(lái),雖無(wú)意為文而文自工。司馬光“務(wù)為可用之文,推崇文以載道”,認為華而不實(shí)的詩(shī)無(wú)用,他所稱(chēng)賞的不是辭藻堆砌的詩(shī),而是平淡閑遠,抒發(fā)真性情、真自我的詩(shī)歌。

  司馬光的經(jīng)學(xué)

  在經(jīng)學(xué)上,司馬光弘揚儒術(shù),力辟佛老,對儒家經(jīng)義做了許多開(kāi)創(chuàng )性的闡釋?zhuān)祆鋵⑵渑c同時(shí)的周敦頤、邵雍、二程(程顥、程頤)、張載合稱(chēng)為北宋“道學(xué)六先生”。

  司馬光的書(shū)法

  司馬光留存下來(lái)的書(shū)法作品不多,他的字瘦勁方正,一筆一畫(huà)都寫(xiě)得十分規矩,即使是長(cháng)篇大幅,也毫不馬虎。如此端勁的書(shū)風(fēng),與他忠直嚴謹的個(gè)性也是相似的。

  司馬光是以正書(shū)和隸書(shū)為主要書(shū)體的,且正多于隸。其正書(shū)的特點(diǎn)是:用筆提按分明,結體規整扁平,在橫劃的入筆出鋒處,時(shí)常帶有隸意蠶頭鳳尾的意圖和造型,明顯融入了隸書(shū)傳統。而隸書(shū)的特點(diǎn)則是:淳古不及漢隸,流美不及唐隸,但其用筆方折斬截,筆力力透毫端,筆畫(huà)沉澀剛勁,結體多取縱勢。字體雖小而意氣雄厚,轉折之處,鋒棱宛然,剛柔相濟。線(xiàn)條以直弧相參,于樸拙之中帶有十分秀美之態(tài)。其隸法之外兼帶楷意,無(wú)一般唐隸多見(jiàn)的肥滿(mǎn)之弊,有怒而不威的風(fēng)致。

  司馬光之書(shū)法的成就,主要是由于他具有對書(shū)畫(huà)和金石的學(xué)識與鑒賞之能,并根據個(gè)人胸臆,博采眾家之長(cháng),融秦篆之圓勁、漢隸之凝重、晉人之蘊藉、唐楷之剛健于一爐,從而形成鮮明的個(gè)人面貌和風(fēng)格,這在宋人書(shū)法中無(wú)疑是自成一家、獨樹(shù)一幟。黃庭堅《論書(shū)》曾評價(jià)說(shuō):“溫公正書(shū)不甚善,而隸法極端勁,似其為人,所謂左準繩,右規矩,聲為律、身為度者,觀(guān)其書(shū)可想見(jiàn)其風(fēng)采!彼胃咦谝卜Q(chēng):“司馬光隸書(shū)字真似漢人,近時(shí)米芾輩所不可仿佛。朕有光隸書(shū)五卷,日夕展玩其字不已!

【文言文孫權勸學(xué)全文】相關(guān)文章:

孫權勸學(xué)全文及譯文09-24

孫權勸學(xué)全文簡(jiǎn)單翻譯08-04

文言文孫權勸學(xué)的翻譯05-26

文言文《孫權勸學(xué)》、《師曠勸學(xué)》試題09-24

孫權勸學(xué)文言文與翻譯03-04

孫權勸學(xué)文言文翻譯12-21

文言文《孫權勸學(xué)》的閱讀答案11-13

文言文《孫權勸學(xué)》譯文及賞析06-09

《孫權勸學(xué)》文言文知識點(diǎn)02-23