孟門(mén)山文言文及翻譯
導語(yǔ):孟門(mén)山是出處有《水經(jīng)注·河水》的散文類(lèi)的酈道元著(zhù)文言文,作者是酈道元。下面是由小編整理的關(guān)于孟門(mén)山的文言文及翻譯。歡迎閱讀!
孟門(mén)山
作者:酈道元
【原文】:
河水南徑北屈縣故城西,西四十里有風(fēng)山,風(fēng)山西四十里,河南孟門(mén)山!渡胶=(jīng)》曰:“孟門(mén)之山,其上多金玉,其下多黃堊涅石!薄痘茨献印吩唬骸褒堥T(mén)未辟,呂梁未鑿,河出孟門(mén)之上。大溢逆流,無(wú)有丘陵,高阜滅之,名曰洪水。大禹疏通,謂之孟門(mén)!惫省赌绿熳觽鳌吩唬骸氨钡敲祥T(mén)九河之隥!
孟門(mén),即龍門(mén)之上口也。實(shí)為河之巨阸,兼孟門(mén)津之名矣!此石經(jīng)始禹鑿;河中漱廣,夾岸崇深,傾崖返捍,巨石臨危,若墜復倚。古之人有言:“水非石鑿,而能入石!毙旁!其中水流交沖,素氣云浮,往來(lái)遙觀(guān)者,常若霧露沾人,窺深悸魄。其水尚崩浪萬(wàn)尋,懸流千丈,渾洪赑怒,鼓若山騰,浚波頹疊,迄于下口。方知慎子“下龍門(mén),流浮竹,非駟馬之追也”。
【譯文】:
河水南面經(jīng)過(guò)北屈縣舊城西,西面四十里有風(fēng)山,風(fēng)山西面四十里,是河南孟門(mén)山!渡胶=(jīng)》記載:孟門(mén)山,山上多金玉,山下多黃沙土和涅石!痘茨献印酚涊d:龍門(mén)未開(kāi)辟,呂梁未鑿出,河水從孟門(mén)之上流出,慢慢地溢出,逆流而上,沒(méi)有丘陵、高阜阻擋,稱(chēng)之為洪水。大禹疏通河道,稱(chēng)之為孟門(mén)。所以《穆天子傳》記載:北登孟門(mén),是九河的斜坡。
孟門(mén),就是龍門(mén)的入口。實(shí)在是河中的巨大隘口,又被稱(chēng)作“孟門(mén)津”。傳說(shuō)中龍門(mén)是大禹所鑿出,河道因被水沖擊而非常寬闊,水被山所夾很長(cháng)的一段,兩邊都是懸崖,高處的巨石好像靠在懸崖上就要掉下來(lái)似的。古人曾說(shuō):“水不是石匠的鑿子,卻能夠進(jìn)入石頭中!惫徊诲e!龍門(mén)水流交匯沖擊,白色的水汽像云一樣飄在空中,在遠處行走的人,好像是被霧氣纏繞,往云霧的深處望去真有一種撼人心魄的感覺(jué)。河水激起萬(wàn)重浪,有如瀑布千丈,河水好像憤怒的赑(bì 古時(shí)一種動(dòng)物),波浪像崇山峻嶺,激流交疊,直奔下游而去。我這才知道慎子乘竹筏下龍門(mén)的時(shí)候,四匹馬拉的車(chē)也絕對追不上。
【鑒賞】:
酈道元是作山水文的大家,他的《水經(jīng)注》,在對祖國山川景物的描寫(xiě)上,取得了很高的成就,其中不少篇章,成為千古傳誦的名篇,《河水》中的“孟門(mén)山”一節,即是其中之一。此節主要描寫(xiě)了黃河經(jīng)過(guò)孟門(mén)山這一地段時(shí),兩岸山峰的險峻,河水的急流洶涌。展示了祖國山河雄偉壯觀(guān)的景色。全文可分二段。
第一段概括介紹孟門(mén)山。文由寫(xiě)水始。黃河經(jīng)屈縣故城西,過(guò)風(fēng)山,彎彎曲曲流經(jīng)八十余里,到孟門(mén)山。作者由水引山,引出之后再具體點(diǎn)出山的地理位置:在黃河南岸。作者這樣用筆,使山有托,水有依,比孤立地介紹山給人的印象要深刻,且在文章的開(kāi)始,就使水山齊出,為后文的具體描寫(xiě)作了鋪墊。接下去寫(xiě)山的礦藏:“其上多金玉,其下多黃堊涅石!奔扔袠O寶貴的金、玉,又有黃土和可作涂料的黑石。不言山的價(jià)值,而其價(jià)值自現,突出了山的“內在美”。然后寫(xiě)山的古況及名稱(chēng)來(lái)歷:在遠古洪水泛濫之時(shí),孟門(mén)山也同其它山阜一樣,被滔滔洪水淹沒(méi),它的“內在美”、“外在美”是不被人們認識的。古圣人大禹領(lǐng)導人民疏通河道,開(kāi)鑿孟門(mén),治服洪水,孟門(mén)山才見(jiàn)天日,并由此得名。作者在介紹孟門(mén)山的古況及名稱(chēng)來(lái)歷的同時(shí),描述了洪水泛濫的可怕情景:“大溢逆流、無(wú)有丘陵,高阜滅之”。表現了水的兇,為后文寫(xiě)水設了伏筆,但兇水終被治服,也顯示了古代人民開(kāi)發(fā)黃河的功績(jì)。接下去寫(xiě)孟門(mén)山的風(fēng)光:“北發(fā)孟門(mén)九河之隥!北鄙厦祥T(mén)山巔,可見(jiàn)九曲的大河。登山遠望,孟門(mén)山一帶風(fēng)光盡收眼底,從天而降的黃河之水,不顧路途的曲折艱難,源源不斷地滾滾而來(lái),是那么波瀾壯闊、堅韌不拔。這段最后,作者又以自己的見(jiàn)聞,對孟門(mén)山給予介紹:“孟門(mén),即龍門(mén)之上口也。實(shí)為河之巨阸,兼孟門(mén)津之名矣!”對孟門(mén)山的具體位置、古況、名稱(chēng)作了進(jìn)一步的說(shuō)明,增強了形象感和可信度。
以上是文章的第一段。作者在這段中主要用粗線(xiàn)條勾勒孟門(mén)山,概括寫(xiě)它的風(fēng)光,但它卻起著(zhù)統領(lǐng)全文的作用,以下兩段的具體描寫(xiě),都將圍繞孟門(mén)山展開(kāi)。這一段的寫(xiě)作特點(diǎn),其一是緊緊圍繞孟門(mén)山著(zhù)筆。作者寫(xiě)黃河的流經(jīng),是為了引出孟門(mén)山;寫(xiě)礦藏,是為了突出孟門(mén)山;寫(xiě)古代洪水,是為了介紹孟門(mén)山的歷史、點(diǎn)明其名稱(chēng)由來(lái)。其二是借用前人的話(huà)描述孟門(mén)山。寫(xiě)礦藏,引《山海經(jīng)》;寫(xiě)古況及名稱(chēng)來(lái)歷,引《淮南子》;寫(xiě)風(fēng)光,引《穆天子傳》。作者征引前人的話(huà)來(lái)描述孟門(mén)山,說(shuō)明孟門(mén)山很久以來(lái)就是名山,受到前人的重視。作者這樣用筆,既把孟門(mén)山的情況介紹給了讀者,同時(shí)又含前人對其認識、評價(jià),收一箭雙雕之效。
第二段寫(xiě)孟門(mén)兩岸山勢。作者先寫(xiě)河道寬闊:“河中漱廣”。洶涌的河水把河道沖刷得很寬闊,而且還將繼續沖刷下去,河道也還將繼續加寬。接下去寫(xiě)河谷幽深:“夾岸崇深”。兩岸高峰聳立,下有急流駛過(guò),高岸急流相襯,更顯河谷幽深。以上表面上寫(xiě)的是河寬、谷深,實(shí)際上表現的是山間廣闊、山的高聳。孟門(mén),“經(jīng)始禹鑿”而成,河從孟門(mén)穿過(guò),河寬,門(mén)自闊。孟門(mén)兩框,就是河的兩岸,孟門(mén)一帶的河岸就是山,山也就是岸。河寬,顯示出兩岸山峰被寬急的河水分開(kāi),遙遙相對,空間無(wú)比廣闊;谷深,顯示出高峻的山峰挺拔聳立。這里門(mén)與岸、岸與山是統一的,作者不言山闊山自闊,不言山高山自高。接下去寫(xiě)山險:“傾崖返捍,巨石臨危,若墜復倚!辈粌H崖岸欲倒又止,而且巨石也是似墜非墜的樣子。其險也若此,又有誰(shuí)不望之心寒,聞之膽戰呢?這段的最后,作者以“水非石鑿,而能入石”古語(yǔ),揭示了孟門(mén)兩岸山勢奇險形成的原因,顯示了水的力量,同時(shí)很自然地引出下文。
這一段,是作者在上文總括孟門(mén)山的基礎上,對孟門(mén)兩岸山勢的具體描寫(xiě)。其特點(diǎn),一是層次清晰有序。作者對山勢的描寫(xiě),是以不同的視角來(lái)進(jìn)行的。遠望“河中漱廣”;俯察“夾岸崇深”;仰視“傾崖返捍,巨石臨危,若墜復倚”。層次清晰,井然有序,這樣描寫(xiě)出來(lái)的`景,給人的感覺(jué)是全。二是動(dòng)靜結合!皟A崖返捍”,崖岸即倒,但又是堅實(shí)的;“巨石臨危,若墜復倚”,石欲落,但又是可靠的。這樣寫(xiě),動(dòng)中見(jiàn)靜,使讀者如臨其境,如見(jiàn)其景,描寫(xiě)出來(lái)的景,給人的感覺(jué)是真。
第二段后部分寫(xiě)孟門(mén)一帶水勢。對水勢的描寫(xiě),作者主要從三方面著(zhù)筆。一是浪急:“水流交沖,素氣云浮”。孟門(mén)一帶滔滔的河水浪打浪,水浪的相互撞擊,濺起眾多細小水珠,浮在寬廣的河面上,如同云霧一般。二是寫(xiě)浪高:“崩浪萬(wàn)尋,懸流千丈,渾洪贔怒,鼓若山騰,浚波頹疊”。兇猛狂怒的河水,崩起浪濤萬(wàn)尺,懸流一落千丈,鼓起的浪濤如萬(wàn)山奔騰,層層巨浪翻滾而來(lái)。如此狂濤巨浪,實(shí)屬罕見(jiàn)。三是寫(xiě)流急:“下龍門(mén),流浮竹,非駟馬之追也!薄懊祥T(mén),即龍門(mén)之上口也!比绻浅酥穹,從孟門(mén)下龍門(mén),其速度之快,即使是坐上四匹快馬駕駛的車(chē),也是望水莫及的。作者在此用“非駟馬之追也”的否定句式,肯定了水的迅疾。
在這段里,作者對水勢的描寫(xiě),筆力千鈞,成功地描寫(xiě)了河水奔騰、濁浪排空、一瀉千里的景色。對水勢的描寫(xiě),作者除了正面直接描寫(xiě)之外,還運用了側面渲染烘托的方法!巴鶃(lái)遙觀(guān)者,常若霧露沾人,窺深悸魄!庇萌说母惺,渲染了水的洶涌!胺街渡髯印罚骸慢堥T(mén),流浮竹,非駟馬之追也!庇谩渡髯印分械脑(huà),寫(xiě)出了水的流急,雖未直言水之迅猛,而迅猛之勢畢現。
孟門(mén)的自然山水是雄偉的、壯麗的,再經(jīng)作者生花妙筆的描繪,就更顯得瑰麗無(wú)比。作者筆下的孟門(mén)山,山勢高峻,峰崖崢嶸,孟門(mén)水,洶涌澎湃,駭浪翻騰,奇山異水,相得益彰。讀此文,不禁使人對孟門(mén)峽奇景產(chǎn)生熱烈向往之情,引起我們對祖國河山的熱愛(ài)。有人說(shuō)“古人記山水手,太上酈道元”。這個(gè)評價(jià)是一點(diǎn)也不過(guò)分的。
【孟門(mén)山文言文及翻譯】相關(guān)文章:
山市文言文原文及翻譯09-25
山賓賣(mài)牛的文言文原文及翻譯03-21
《山市》文言文原文注釋翻譯04-12
守株待兔文言文及翻譯03-01
《心術(shù)》文言文及翻譯02-08
《孟孫獵得麑》文言文原文及譯文01-24
百丈山記_朱熹的文言文原文賞析及翻譯08-03
山市原文翻譯及賞析04-20
南轅北轍文言文原文及翻譯03-18