- 相關(guān)推薦
曾鞏《瀛洲興造記》原文及翻譯
《瀛洲興造記》是曾鞏的一篇文言文章。下面是我們?yōu)榇蠹規?lái)曾鞏《瀛洲興造記》原文及翻譯,歡迎大家閱讀。
《瀛洲興造記》原文
熙寧元年七月甲申,河北地大震,壞城郭屋室,瀛州為甚。是日再震,民訛言大水且至,驚欲出走。諫議大夫李公肅之為高陽(yáng)關(guān)路都總管安撫使,知瀛州事,使人分出慰曉,訛言乃止。是日大雨,公私暴露,倉儲庫積,無(wú)所覆冒。公開(kāi)示便宜,使有攸處,遂行倉庫,經(jīng)營(yíng)蓋障。雨止,粟以石數之,至一百三十萬(wàn),兵器他物稱(chēng)是,無(wú)壞者。初變作,公命授兵警備,訖于既息,人無(wú)爭偷,里巷安輯。
維北邊自通使契丹,城壁樓櫓御守之具,寢弛不治,習以為故。公因災變之后,以興壞起廢為己任,知民之不可重困也,乃請于朝,力取于旁路之羨卒,費取于備河之余材,又以錢(qián)千萬(wàn)市木于真定。既集,乃筑新城,方十五里,高廣堅壯,率加于舊。其上為敵樓,戰屋凡四千六百間。先時(shí),州之正門(mén),弊在狹陋,及是始斥而大之。其余凡圮壞之屋,莫不繕理,復其故常。周而覽之,聽(tīng)斷有所,燕休有次,食有高廩,貨有深藏,賓屬士吏,各有寧宇。又以其余力為南北甬道若干里,人去污淖,即于夷途。自七月庚子始事,至十月己未落成。其用人之力,積若干萬(wàn)若干千若干百工;其竹葦木瓦之用,積若干萬(wàn)若干千若干百。蓋遭變之初,財匱民流,此邦之人,以謂役巨用艱,不累數稔,城壘室屋未可以復也。至于始作逾時(shí),功以告具。蓋公經(jīng)理勸督,內盡其心,外盡其力,故能易壞為成,如是之敏。事聞,有詔嘉獎。
昔鄭火災,子產(chǎn)救災補敗,得宜當理,史實(shí)書(shū)之。衛有狄人之難,文公治其城市宮室,合于時(shí)制,詩(shī)人歌之。今瀛地震之所摧敗,與鄭之火災、衛之寇難無(wú)異。公御備構筑不失其方,亦猶古也。故瀛之士大夫皆欲刻石著(zhù)公之功,而予之從父兄適與軍政,在公幕府,乃以書(shū)來(lái),屬予記之。予不得辭,故為之記,尚俾來(lái)世知公之嘗勤于是邦也。
《瀛洲興造記》翻譯
熙寧元年(1068)七月甲申日,河北地區發(fā)生大地震,城市的房屋坍塌了很多,而瀛州最嚴重。這一天地震兩次,百姓之中謠傳將要發(fā)大水,于是百姓都非常震驚爭相要出逃。諫議大夫李肅之先生做高陽(yáng)關(guān)路都總管安撫使,兼管瀛州事務(wù),派人到處去勸說(shuō)安撫,謠傳才消失。這一天下起大雨,官府和百姓的房屋財物都暴露在外,倉庫中儲存的糧食或其他物資,都沒(méi)有什么東西蒙蓋。李肅之先生指明有利國家,合乎時(shí)宜之事項,使各項事務(wù)都有所處理,于是重新修蓋倉庫,籌劃營(yíng)造做遮蓋之用的帳篷之類(lèi)的東西。大雨停止,用石來(lái)計算粟米的數量,一共籌集到一百三十萬(wàn)石,兵器以及其他物資的數量也與此相當,這都是各處搜集起來(lái)沒(méi)有毀掉的物資。當初地震發(fā)生的時(shí)候,先生命令給士兵發(fā)放武器時(shí)刻保持警戒防備維持治安秩序,一直到賑災之事結束以后,百姓之中沒(méi)有發(fā)生爭搶偷竊物資的事情,街巷之間都很安定。
瀛州北邊自從與契丹通使以來(lái),城墻高臺等防御守城的裝備,都廢棄不加整治了,都是原先的裝備。先生因為瀛州經(jīng)歷災變之后,把重新修建百姓房屋住宅作為自己的主要任務(wù),知道百姓不可再加重困苦了,于是就向朝廷請求,民力可以從鄰近地區多余的士卒中征取,賑災的費用可以從防備河患的多余的木材中征取,又拿一千萬(wàn)錢(qián)從真定購買(mǎi)木材真定。這些人力物力都征集完成以后,就開(kāi)始修筑新城,方圓十五里,城墻高大寬廣堅固結實(shí),都比原先的好。在城墻的上面建成御敵的譙樓,戰棚一共四千六百間。原先的時(shí)候,瀛州的正門(mén),缺點(diǎn)在太過(guò)窄小粗陋,到這時(shí)才擴建變大了。其余凡是坍塌毀壞的房屋,沒(méi)有不修繕的,都恢復為原先的樣子。巡視全州,官員聽(tīng)訟斷案都有地方,休息也井然有序,糧食都有高大的糧倉儲藏,其他財貨也都有深庫儲存,官府僚屬士人官吏,各自都有固定的住所。又用剩余的人力休整了若干里南北甬道,讓人去除泥淖,就成為坦途。這些事務(wù)從七月庚子日開(kāi)始做,直到十月己未日完工。工程所用的人力,前后一共若干萬(wàn)若干千若干百的人工;使用的竹葦木瓦,前后也有若干萬(wàn)若干千若干百。在遭遇大災變的開(kāi)始時(shí)期,財物匱乏百姓流離失所,這個(gè)州的百姓,認為勞役工程巨大費用缺乏,不經(jīng)過(guò)幾年,城池營(yíng)壘居室房屋不可能復建完成。但是達到開(kāi)始做很快就大功告成。這是因為先生經(jīng)營(yíng)管理勸勉督促,內部盡心,外部盡力,所以能夠完成難以完成的事,先生就是如此奮勉。他的事跡被上報給朝廷,有詔令嘉獎他。
過(guò)去鄭國國都發(fā)生火災,相國子產(chǎn)拯救火災補建毀壞的房屋,處理得非常得當,史官據實(shí)記載了下來(lái)。衛國有狄人攻敗的災難,衛文公修治衛國的城市宮殿,合乎當時(shí)的規制,詩(shī)人作詩(shī)歌頌他的事跡,F在瀛州地震所造成的損害,與鄭國國都發(fā)生火災、衛國遭遇敵人侵犯的國難沒(méi)有不同。而李肅之先生所進(jìn)行的防備措施以及各項構造建筑工程也很合宜,這也如同古制啊。所以瀛州的士大夫都想立碑刻記載顯揚先生的大功,而我的堂兄正好在瀛州參與軍政事務(wù),在李肅之先生的幕府,親身見(jiàn)到先生的所作所為就寫(xiě)信來(lái),囑托我記下他的事跡。我不能推辭,所以就為他寫(xiě)下了這篇記,也是想使來(lái)世的人了解先生曾經(jīng)對這個(gè)地方這個(gè)國家如此勤勉。
作者介紹
曾鞏生平
概述
曾鞏,建昌南豐(今屬江西)人,北宋著(zhù)名政治家、散文家。他家境貧寒,有一個(gè)哥哥,四個(gè)弟弟,十個(gè)妹妹(其中一人夭折),父親被罷官,身體也不好,所以肩負起養家的重任。
曾鞏自稱(chēng)“家世為儒”(曾鞏《上歐陽(yáng)學(xué)士第一書(shū)》),祖父作過(guò)尚書(shū)戶(hù)部郎中,父為太常博士。曾鞏天資聰慧,記憶力非常強,幼時(shí)讀詩(shī)書(shū),脫口能吟誦,與兄長(cháng)曾曄一道,勤學(xué)苦讀,自幼就表現出良好的天賦。史稱(chēng)鞏“十二歲能文,語(yǔ)已驚人”。其弟曾肇在《亡兄行狀》中稱(chēng)其“生而警敏,不類(lèi)童子”,而且記憶力超群,“讀書(shū)數萬(wàn)言,脫口輒誦”。18歲時(shí),赴京趕考,與隨父在京的王安石相識,并結成摯友。20歲入太學(xué),上書(shū)歐陽(yáng)修并獻《時(shí)務(wù)策》。歐陽(yáng)修見(jiàn)其文筆獨特,非常賞識。歐陽(yáng)修說(shuō):“過(guò)吾門(mén)者百千人,獨于得生為喜。”(《上歐陽(yáng)學(xué)士第二書(shū)》)自此名聞天下,但因其擅長(cháng)策論,輕于應舉時(shí)文,故屢試不第。慶歷七年(1047),其父去世,其身為次子(其上尚有一兄長(cháng)),只好輟學(xué)回歸故里,盡心侍奉繼母。曾鞏少年時(shí)與王安石為密友,登歐陽(yáng)修之門(mén)以后,就向歐陽(yáng)修推薦了王安石。直至嘉祐二年(1058),歐陽(yáng)修主持會(huì )試,堅持以古文、策論為主,詩(shī)賦為輔命題,曾鞏才與其弟曾牟、曾布及堂弟曾阜一同登進(jìn)士第一。
嘉祐四年(1059),任太平州(今安徽當涂縣)司法參軍,以明習律令,量刑適當而聞名。五年,由歐陽(yáng)修舉薦到京師當館閣?、集賢校理,理校出《戰國策》、《說(shuō)苑》、《新序》、《梁書(shū)》、《陳書(shū)》、《唐令》、《李太白集》、《鮑溶詩(shī)集》和《列女傳》等大量古籍,對歷代圖書(shū)作了很多整理工作,并撰寫(xiě)了大量序文。 熙寧二年(1069),任《宋英宗實(shí)錄》檢討,不久被外放越州(今浙江紹興)通判。熙寧五年后,歷任齊州、襄州、洪州、福州、明州、亳州等知州。為政廉潔奉公,勤于政事,關(guān)心民生疾苦。他根據王安石的新法宗旨,結合實(shí)際情況加以實(shí)施。致力于平反冤獄、維護治安、打擊豪強、救災防疫、疏河架橋、設置驛館、修繕城池、興辦學(xué)校、削減公文、整頓吏治、廢除苛捐雜稅,深受群眾擁戴。
元豐三年(1080),改任滄州(今河北)知州,途經(jīng)京城開(kāi)封時(shí),宋神宗召見(jiàn)。宋神宗對其“節約為理財之要”的建議大為贊賞,留任為三班院勾判。元豐四年,朝廷認為“曾鞏史學(xué)見(jiàn)稱(chēng)士類(lèi),宜典五朝史事”,任為史官修撰,管勾編修院,判太常寺兼禮儀事。元豐五年,拜中書(shū)舍人。同年九月,遭母喪,去官。次年,病逝于江寧府(今南京)。后葬于南豐源頭崇覺(jué)寺右。南宋理宗時(shí)追謚為“文定”,人稱(chēng)“南豐先生”。 他還為唐宋八大家之一
政事
自稱(chēng)"家世為儒“,①曾祖歷官水部員外郎,祖父為尚書(shū)戶(hù)部郎中,父為太常博士!端问贰贩Q(chēng)曾鞏年幼"警敏“,"讀書(shū)數百言,脫口成誦“②。"十二歲能文,語(yǔ)已驚人“③。但據他自稱(chēng)幼時(shí)從先生受書(shū),"方樂(lè )與家人童子嬉戲“,到十六七歲時(shí),"窺六經(jīng)之言,與古今文章有過(guò)人者“,始知愛(ài)好,并努力學(xué)習④。到二十歲后,"歐陽(yáng)修見(jiàn)其文奇之“⑤大約就在這時(shí),他曾給歐陽(yáng)修寫(xiě)信,并"獻雜文時(shí)務(wù)策兩編“。信里他一面稱(chēng)贊歐陽(yáng)修的道德文章,一面表白自己的為人志節:"鞏自成童,聞執事之名,及長(cháng),得執事之文章,口誦而心記之,觀(guān)其根極理要,撥正邪僻,掎挈當世,張皇大中,其深淳溫厚,與孟子韓吏部之書(shū)為相唱和,無(wú)半言片詞舛駁于其間,真六經(jīng)之羽翼,道義之師祖也。……又聞執事之行事,不顧流俗之態(tài),卓然以體道扶教為己務(wù)。……信所謂能言之能行之,既有德而且有言也。韓退之沒(méi),觀(guān)圣人之道者,固在執事之門(mén)矣。"曾鞏當時(shí)少不更事,而能有這樣的看法,很不簡(jiǎn)單,所言者雖有所未盡,但大體符合實(shí)際。又說(shuō):"鞏性樸陋,無(wú)所能似,家世為儒,故不業(yè)他。自幼迨長(cháng),努力文字間,其心之所得,庶不凡近。……唯其寡與俗人合也,于公卿之門(mén)未嘗有姓名,亦無(wú)達者之車(chē)回顧其疏賤。抱道而無(wú)所與論,心常憤憤悱悱,恨不得發(fā)也。今者乃敢因簡(jiǎn)墨布腹心于執事,茍得望執事之門(mén)而入,則圣人之堂奧室家,鞏自知亦可以少分萬(wàn)一于其間也。"這段話(huà)是表述自己的為人的。與俗不合,抱道自守,心志如此,確不凡近。歐陽(yáng)修對于這樣的人物自是重視的。因此,曾鞏上書(shū)之后,曾經(jīng)得到歐陽(yáng)修接見(jiàn)。據曾鞏《上歐陽(yáng)學(xué)士第二書(shū)》講,歐陽(yáng)修見(jiàn)到他之后,曾對他說(shuō):"過(guò)吾門(mén)者百千人,獨于得生為喜。"而且當曾鞏向歐陽(yáng)修告別之時(shí),歐陽(yáng)修還寫(xiě)了《送曾鞏秀才序》,其文云:"廣文曾生來(lái)自南豐,入太學(xué),與其諸生群進(jìn)于有司,有司斂群才、操尺度,概以一法,考其不中者而棄之。……然曾生不非同進(jìn),不罪有司,告予以歸,思廣其學(xué)而堅其守,予初駭其文,又壯其志,……曾生橐其文數十萬(wàn)言來(lái)京師,京師之人無(wú)求曾生者,然曾生亦不以干也。予豈敢求生,而生辱以顧予,是京師之人既不求之,而有司又失之,而獨余得也。于其行也,遂見(jiàn)于文,使知生者,可以吊有司,而賀余之獨得也。"此序作于慶歷二年(1042),這時(shí)曾鞏雖見(jiàn)棄于有司,卻得到了歐陽(yáng)修的賞識。
在這期間,曾鞏也結識了王安石,還曾向歐陽(yáng)修推薦。他在《再與歐陽(yáng)舍人書(shū)》中說(shuō):"鞏頃嘗以王安石之文進(jìn)左右而以書(shū)論之,其略曰:鞏之友有王安石者,文甚古,行稱(chēng)其文。雖已得科名,然居今知安石者尚少也。彼誠自重,不愿知于人,然如此人古今不常有。如今時(shí)所急,雖無(wú)常人千萬(wàn),不害也。顧如安石,此不可失也。"這是追述前此一封信中的話(huà),可見(jiàn)曾鞏對王安石曾經(jīng)非常器重。在這封信里,他不僅推薦王安石,還曾提到王回、王向,一并向歐陽(yáng)修推薦。
后來(lái),在《與王介甫第一書(shū)》里曾鞏又說(shuō):"鞏至金陵,自宣化渡江來(lái)滁上,見(jiàn)歐陽(yáng)先生,住且二十日,……歐公悉見(jiàn)足下之文,愛(ài)嘆誦寫(xiě),不勝其勤。間以王回、王向文示之,亦以書(shū)來(lái)言:此人文字可驚,世所無(wú)有。……歐公甚欲一見(jiàn)足下。能作一來(lái)計否?"由此看來(lái),在這期間曾鞏同歐陽(yáng)修已有相當親密的交往。
考中進(jìn)士
曾鞏是在嘉祐二年(1058)歐陽(yáng)修知貢舉時(shí)考中進(jìn)士的。在這之前,他不但認識了歐陽(yáng)修這樣的前輩,結交了王安石這樣的朋友,而且已經(jīng)同當代其他幾個(gè)重要人物如杜衍、范仲淹等都有書(shū)信來(lái)往,投獻文章,議論時(shí)政,陳述自己為人處世的態(tài)度。不過(guò),曾鞏所寫(xiě)的這些書(shū)信,不同于尋常的"干謁“,不是請求薦引。例如,他在《上杜相公書(shū)》中說(shuō):"今也過(guò)閣下之門(mén),又當閣下釋袞冕而歸,非干名蹈利者所趨走之日,故敢道其所以然,而并書(shū)雜文一編,以為進(jìn)拜之資。蒙賜之一覽焉,則其愿得矣。"這封信大概就寫(xiě)于慶歷五年(1045)杜衍、范仲淹等被黜離職之后。曾鞏于此時(shí)寫(xiě)信并投獻文章,正好說(shuō)明他的為人和政治態(tài)度,政治上同杜衍、范仲淹一致,絕不趨炎附勢。
編校書(shū)籍
曾鞏既中進(jìn)士,便被調任為太平州(今安徽當涂)司法參軍,又召編校史館書(shū)籍,遷館閣?,集賢校理,為實(shí)錄檢討官。 在這期間,曾鞏對于歷代圖書(shū)作了很多整理工作。對于歷代圖書(shū)聚散以及學(xué)術(shù)源流多所論述,寫(xiě)過(guò)一些敘錄,如《新序目錄序》、《列女傳目錄序》、《戰國策目錄序》等,還有《梁書(shū)》、《陳書(shū)》、《南齊書(shū)》等,也都寫(xiě)有“敘錄”。
曾鞏雖推崇歐陽(yáng)修,但他的學(xué)術(shù)觀(guān)點(diǎn)和歐陽(yáng)修亦有所不同。例如,他在《筠州學(xué)記》中說(shuō):"周衰,先王之跡熄。至漢,六藝出于秦火之余,士學(xué)于百家之后,言道德者矜高遠而遺世用,語(yǔ)政理者務(wù)卑近而非師古。刑名兵家之術(shù),則狃于暴詐,惟知經(jīng)者為善矣,又爭為章句訓詁之學(xué),以其私見(jiàn)妄(一本下有"臆"字),穿鑿為說(shuō),故先王之道不明而學(xué)者靡然溺于所習。當是時(shí)能明先王之道者揚雄氏而已。"他對揚雄如此稱(chēng)贊,這看法與韓愈比較相近,與歐陽(yáng)修則頗相反。
此外,曾鞏還有《答王深甫論揚雄書(shū)》,對于揚雄屈事王莽以及作《劇秦美新》,都有所辯解,并引王安石的看法,以為"雄之仕合于孔子無(wú)不可之義“,而且認為"世傳其投閣者妄"云云。曾鞏對揚雄的看法,涉及政治和學(xué)術(shù)兩個(gè)方面。揚雄的政治態(tài)度和學(xué)術(shù)成就,對曾鞏都有影響。
任職情況
曾鞏離開(kāi)館閣,又作了十幾年的地方官吏。最初是越州通判(今浙江紹興一帶),其后又知齊州(今山東濟南一帶),徙襄州、洪州,知福州。史稱(chēng)曾鞏在這幾州都有政績(jì),主要在"荒政"和"平盜"兩個(gè)方面,而后者并非真是政績(jì)。曾鞏移徙洪州時(shí),曾有《移守江西先寄潘延之節推》詩(shī),詩(shī)云:"憶昔江西別子時(shí),我初折腰五斗粟。南北相望十八年,俯仰飛光如轉燭。"他這時(shí)似乎已有倦于轉徙的感嘆。此后便多次表示為了養親而不愿遠仕。
在赴福州之前,曾鞏有《辭直龍圖閣知福州狀》。到福州后又有《福州上執政書(shū)》,書(shū)中說(shuō):"轉走五郡,蓋十年矣,未嘗敢有半言片辭求去邦域之任而冀背朝廷之義。此鞏之所以自處,竊計已在聽(tīng)察之日久矣。今輒以其區區之腹心,敢布于下執事者,誠以鞏年六十,母年八十有八,老母寓食京師,而鞏守閩越,仲弟守南越,二越者,天下之遠處也,于著(zhù)令:有一人仕于此二郡者,同居之親當遠仕者,皆得不行。……"據此,他請求"或暫還之闕下,或處以閑曹,或引之近畿,屬以一郡,使得諧其就養之心,慰其高年之母。“此書(shū)之外,曾鞏還有《福州奏乞在京主判閑慢曹局或近京一便郡狀》,也是請求朝廷照顧養親的。大概正是因為他一再申請,朝廷曾一度下令,"召判太常寺“;可是當他離職上路以后,又有詔改知明州。為此,曾鞏又有《移明州乞至京迎侍赴任狀》,希望朝廷允許他"暫至京師迎侍母赴任“。但未能如愿,所以后來(lái)移知亳州,又繼續申請。他在《移知亳州乞至京迎侍赴任狀》中說(shuō):"臣昨任福州,已系遠地,迎侍不得,即今老母多病,見(jiàn)在京師,人子之誼,晨昏之戀,固難茍止。二者于臣之分,實(shí)為迫切。……只乞對移陳蔡一郡,許臣暫至京師,迎侍老母赴任。……今臣幸蒙恩詔移守亳州,如臣所請。況亳州去京不遠,欲乞許臣暫至京師,迎侍老母赴任。“元豐三年(1080),曾鞏又徙知滄州,有《滄州乞朝見(jiàn)狀》,說(shuō):"竊念臣遠離班列十有二年,伏遇陛下神圣文武,當天受命,……而臣曾未得須臾之間進(jìn)望清光,竊不自揆,愿奉德音,犬馬之情,固非一日之積。今將至京師,他望圣慈,許臣朝見(jiàn)。"于是神宗召見(jiàn)了曾鞏。召見(jiàn)之后,他曾請求登對,有《乞登對狀》,說(shuō)自己被召見(jiàn)時(shí),"不敢率然以對“,可是"退而伏念“,還是希望"上殿敷奏“,以便"披腹心“,"當天心“。此后曾鞏便被留在京師,"勾當三班院“。
告老還鄉
元豐四年(1081),有詔書(shū)說(shuō):"曾鞏史學(xué)見(jiàn)稱(chēng)士類(lèi),宜典五朝史事。"于是便"以為史館修撰,管勾編修院,判太常寺兼禮儀事“。史稱(chēng)"近世修國史,必眾選文學(xué)之士,以大臣監總,未有以五朝大典獨付一人者“,于是曾鞏入朝辭謝說(shuō):"此大事,非臣所敢當。"并有《申中書(shū)乞不看詳會(huì )要狀》,表示謙讓。
元豐五年(1082)四月,擢拜中書(shū)舍人。這時(shí)曾鞏又有《辭中書(shū)舍人狀》,述說(shuō)自己"齒發(fā)已衰,心志昏塞“,希望另選賢能。還有《授中書(shū)舍人舉劉攽自代狀》,表示謙退。但這年九月,曾鞏即遭母喪,因而罷職。
元豐六年(1083)四月,曾鞏卒于江寧府(今江蘇南京),終年65歲。著(zhù)作有《元豐類(lèi)稿》等。
【曾鞏《瀛洲興造記》原文及翻譯】相關(guān)文章:
曾鞏墨池記原文翻譯08-26
曾鞏傳原文及翻譯09-18
曾鞏《筠州學(xué)記》原文翻譯10-14
曾鞏《菜園院佛殿記》原文及翻譯03-25
曾鞏《筠州學(xué)記》原文及翻譯04-17
曾鞏《西樓》原文翻譯及賞析07-14
曾鞏《任將》原文及翻譯12-12
曾鞏的詠柳的原文翻譯以及賞析08-25
曾鞏《送丁琰序》原文及翻譯10-16
曾鞏《墨池記》原文、譯文及賞析07-10