- 相關(guān)推薦
《報劉一丈書(shū)》閱讀答案及譯文
〔明〕宗臣
數千里外,得長(cháng)者時(shí)賜一書(shū)以慰長(cháng)想,即亦甚幸矣。何至更辱饋遺,則不才益將何以報焉?書(shū)中情意甚殷,即長(cháng)者之不忘老父,知老父之念長(cháng)者深也。
至以上下相孚、才德稱(chēng)位語(yǔ)不才,則不才有深感焉。夫才德不稱(chēng),固自知之矣。至于不孚之病,則尤不才為甚。
且今世之所謂孚者何哉?日夕策馬候權者之門(mén),門(mén)者故不入,則甘言媚詞作婦人狀,袖金以私之。即門(mén)者持刺入,而主者又不即出見(jiàn),立廄中仆馬之間,惡氣襲衣袖,即饑寒毒熱不可忍,不去也。抵暮,則前所受贈金者出,報客曰:“相公倦,謝客矣,客請明日來(lái)!奔疵魅,又不敢不來(lái)。夜披衣坐,聞雞鳴,即起盥櫛,走馬抵門(mén)。門(mén)者怒曰:“為誰(shuí)?”則曰:“昨日之客來(lái)!眲t又怒曰:“何客之勤也!豈有相公此時(shí)出見(jiàn)客乎?”客心恥之,強忍而與言曰:“亡奈何矣,姑容我入!”門(mén)者又得所贈金,則起而入之。又立向所立廄中。幸主者出,南面召見(jiàn),則驚走匍匐階下。主者曰:“進(jìn)!”則再拜,故遲不起,起則上所上壽金。主者故不受,則固請;主者故固不受,則又固請,然后命吏內之。則又再拜,又故遲不起,起則五六揖始出。出,揖門(mén)者曰:“官人幸顧我,他日來(lái),幸亡阻我也!”門(mén)者答揖,大喜奔出。馬上遇所交識,即揚鞭語(yǔ)曰:“適自相公家來(lái),相公厚我,厚我!”且虛言狀。即所交識,亦心畏相公厚之矣。相公又稍稍語(yǔ)人曰:“某也賢,某也賢!甭?wù)咭嘈挠嫿毁澮。此世所謂上下相孚也,長(cháng)者謂仆能之乎?
前所謂權門(mén)者,自歲時(shí)伏臘一刺之外,即經(jīng)年不往也。間道經(jīng)其門(mén),則亦掩耳閉目,躍馬疾走過(guò)之,若有所追逐者。斯則仆人褊衷,以此常不見(jiàn)悅于長(cháng)吏,仆則愈益不顧也。每大言曰:“人生有命,吾惟守分爾矣!”長(cháng)者聞此,得無(wú)厭其為迂乎?
鄉園多故不能不動(dòng)客子之愁至于長(cháng)者之抱才而困則又令我愴然有感天之與先生者甚厚亡論長(cháng)者不欲輕棄之即天意亦不欲長(cháng)者之輕棄之也幸寧心哉!
——選自《四庫全書(shū)》本《宗子相集》
16.下列句中加點(diǎn)詞翻譯不正確的一項是
A.至以上下相孚 孚:信任 B.袖金以私之 私:贈送
C.即門(mén)者持刺入 刺:名帖 D.亦心畏相公厚之矣 畏:害怕,擔心
17.文中“袖金以私之”中的“以”字,與下列句子中加點(diǎn)的“以”字意義用法相同的一項是
A.一旦抵罪,或脫身以逃 B.不然,籍何以至此
C.焉用亡鄭以陪鄰 D.王好戰,請以戰喻
18.下列說(shuō)法與原文不相符的一項是
A.作者在文中具體而微地描繪了一個(gè)小官僚用靈魂和金錢(qián)向掌權的“相公”干謁拍馬,從而獲得“上下相孚”的全過(guò)程。
B.作者用了夸張、諷刺的筆法,抓住最能揭示人物內心世界的行為、語(yǔ)言,寥寥數語(yǔ),活現了兩個(gè)卑鄙齷齪的人物形象。
C.作者把自己剛正不阿,恥于干謁,不向權勢豪門(mén)低頭的態(tài)度和那些專(zhuān)事干謁求進(jìn)的官僚形成對比,文章的批判力量,是非觀(guān)念,正是蘊涵在這種對比之中,從而相當深刻地揭露了當時(shí)官僚集團內部的污濁與丑惡,對后世也有較高的認識價(jià)值。
D.作者把“上下相孚”與不“相孚”的真相實(shí)情向劉一丈陳述清楚,從而非常婉轉地規勸劉一丈不要像世俗小人一樣為謀權利而喪失了一個(gè)知識分子的人格,而作者的立場(chǎng)、愛(ài)憎亦表現得淋漓盡致。
19.用“/”給文中畫(huà)波浪線(xiàn)的部分斷句。(3分)
鄉 園 多 故 不 能 不 動(dòng) 客 子 之 愁至 于 長(cháng) 者 之 抱 才 而 困 則 又 令 我 愴 然 有 感 天 之 與 先 生 者 甚厚 亡 論 長(cháng) 者 不 欲 輕 棄 之 即 天 意 亦 不 欲 長(cháng)者 之 輕 棄 之 也 幸 寧 心 哉!
20.請把上面閱讀文中的畫(huà)線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(7分)
。1)夜披衣坐,聞雞鳴,即起盥櫛,走馬抵門(mén)。(3分)
譯文:
。2)每大言曰:“人生有命,吾惟守分爾矣!”長(cháng)者聞此,得無(wú)厭其為迂乎?(4分)
譯文:
【《報劉一丈書(shū)》閱讀答案及譯文】相關(guān)文章:
《與致虛妹丈書(shū)》閱讀答案及翻譯10-24
《諫逐客書(shū)》閱讀答案及譯文08-26
刻舟求劍閱讀答案及譯文07-07
《隋書(shū)》閱讀答案及譯文09-22
論語(yǔ)閱讀答案及譯文08-12
《智囊》閱讀答案及譯文07-06
《秋思》閱讀答案及譯文11-18
《魏文侯》閱讀答案及譯文09-12
棉花閱讀答案及譯文08-22
《報任安書(shū)》閱讀原文及答案08-12