97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

聞雁 韋應物

時(shí)間:2024-06-16 07:25:48 韋應物 我要投稿

聞雁 韋應物

  在這首詩(shī)中,體現了詩(shī)人古澹的藝術(shù)風(fēng)格,描繪了一幅清淡的思鄉圖,畫(huà)中展現了這樣的意境:在清冷的夜晚,一個(gè)清寂的高齋和清孤的人影。此詩(shī)表達詩(shī)人對現實(shí)的不滿(mǎn)情緒。全詩(shī)如下:

  聞雁

  故園渺何處,歸思方悠哉。

  淮南秋雨夜,高齋聞雁來(lái)。

  【注釋】

  故園:指作者在長(cháng)安的家。眇(miǎo):仔細地察看。

  方:剛開(kāi)始。悠:遠。

  淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市,位于淮河南岸)。

  高齋:樓閣上的書(shū)房。聞雁:聽(tīng)到北來(lái)的雁叫聲。

  【譯文】

  故園遠隔云山究竟在何處?歸思悠長(cháng)上心頭情滿(mǎn)胸懷。

  淮南秋雨綿綿的漫漫長(cháng)夜,高齋獨坐聽(tīng)雁聲陣陣傳來(lái)。

  【賞析】

  “故園眇何處,歸思方悠哉。”首二句言詩(shī)人雨夜思歸。秋天的雨夜漫長(cháng)而又寂寥,詩(shī)人獨坐在高齋之中,孤燈長(cháng)伴,孤影為侶,靜靜地聽(tīng)著(zhù)外面漸漸瀝瀝的秋雨。窗外一片漆黑,只有雨打梧桐的聲音。孤清的夜,深秋的凄寒,還有空寂的高齋,在這樣一種蕭瑟凄寂的環(huán)境氣氛之中,詩(shī)人不免要觸動(dòng)羈旅他鄉、遠游為宦的思鄉情思。詩(shī)人的家鄉在長(cháng)安,而此時(shí)卻在遠離家鄉兩千余里的滁州為官,“眇”字反映詩(shī)人內心的無(wú)奈情態(tài),因為云山阻隔、歸路迢遞,即使在白天登樓引頸也無(wú)法看到故園,更何況是暗夜沉沉。故園的渺遠,本來(lái)就和歸思的悠長(cháng)構成正比,再加上這漫漫長(cháng)夜、綿綿秋雨,就更使這“歸思”無(wú)窮無(wú)已、悠然不盡了。“方悠”二字表明清寂的氛圍,加深了思鄉之愁。“哉”是詩(shī)人久恩難平的嘆息,這個(gè)長(cháng)長(cháng)的嘆息,道盡了無(wú)盡思念的深淵。

  “淮南秋雨夜,高齋聞雁來(lái)。”這兩句言聞雁而歸思愈濃。“淮南”與第一句的“故園”相對,由思念中的故園回到今天為宦的淮南,落筆高妙。“秋雨”交待獨坐時(shí)的清涼環(huán)境,“夜”既是表明時(shí)間很晚,是夜深人靜的時(shí)候,也從側面顯露詩(shī)人貶謫滁州的苦痛如同黑夜一般。正當懷鄉之情不能自控的時(shí)候,獨坐高齋的詩(shī)人又聽(tīng)到了自遠而近的雁叫聲。這聲音在寂寥的秋雨之夜,顯得分外凄清,撩動(dòng)詩(shī)人無(wú)盡的鄉愁,使因思鄉而永夜不寐的詩(shī)人浮想聯(lián)翩,觸緒萬(wàn)端,更加悲愴萬(wàn)分。詩(shī)寫(xiě)到這里,戛然而止,對“聞雁”而引起的感觸不著(zhù)一字,留下的是“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”的結尾。

  【詩(shī)人簡(jiǎn)介】

  韋應物(737~792),中國唐代詩(shī)人。漢族,長(cháng)安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過(guò)蘇州刺史,世稱(chēng)“韋蘇州”。詩(shī)風(fēng)恬淡高遠,以善于寫(xiě)景和描寫(xiě)隱逸生活著(zhù)稱(chēng)。

  【擴展】

  練習

  1.詩(shī)歌第一二句運用了什么修辭手法,有什么作用?(2分)

  2.全詩(shī)表達了詩(shī)人什么樣的思想感情?請結合詞語(yǔ)或#from 本文來(lái)自學(xué)優(yōu)高考網(wǎng)www.gkstk.com,全國最大的高考資源網(wǎng) end#句子簡(jiǎn)要分析。(3分)

  參考答案:

  1.(2分)答案:設問(wèn)(1分),引起下文作者情思(意思相近即可,1分)。

  2.(3分)答題示例:表達了作者悠長(cháng)的思鄉之情。第一二句中“故園~何處”“歸思”“悠”表達出詩(shī)人的思鄉之情,歸家之愿無(wú)窮無(wú)盡;第二三句中“秋雨夜”“歸雁”,描繪出漫漫長(cháng)夜、綿綿秋雨、由遠而近的雁叫聲,詩(shī)人思鄉愁緒更濃了。(說(shuō)出思想感情1分,結合詞語(yǔ)或句子分析,意思對即可,2分)

【聞雁 韋應物】相關(guān)文章:

《聞雁》韋應物10-17

韋應物 《聞雁》09-08

《聞雁》 韋應物09-12

韋應物《聞雁》09-23

韋應物的聞雁06-12

聞雁韋應物賞析10-21

韋應物的聞雁的賞析11-21

韋應物聞雁翻譯09-06

聞雁韋應物詩(shī)意06-21

聞雁韋應物翻譯09-30