- 《飲酒·其十六》陶淵明原文注釋翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
陶淵明飲酒其十六
無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì )中,大家一定沒(méi)少看到經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那么你有真正了解過(guò)古詩(shī)嗎?以下是小編收集整理的陶淵明飲酒其十六古詩(shī),歡迎閱讀與收藏。
陶淵明飲酒其十六 篇1
《飲酒(其十六)》
陶淵明
少年罕人事,游好在六經(jīng)。
行行向不惑,淹留遂無(wú)成。
竟抱固窮節,饑寒飽所更。
敝廬交悲風(fēng),荒草沒(méi)前庭。
披褐守長(cháng)夜,晨雞不肯鳴。
孟公不在茲,終以翳吾情。
[翻譯]
自小不同人交往, 一心愛(ài)好在六經(jīng)。 行年漸至四十歲, 長(cháng)久隱居無(wú)所成。 最終抱定固窮節, 飽受饑餓與寒冷。 破舊茅屋風(fēng)凄厲, 荒草掩沒(méi)前院庭。 披衣坐守漫長(cháng)夜, 盼望晨雞叫天明。 沒(méi)有知音在身邊, 向誰(shuí)傾訴我衷情。
陶淵明飲酒其十六 篇2
少年罕人事,游好在六經(jīng)1。
行行向不惑,淹留自無(wú)成2。
竟抱固窮節,饑寒飽所更3。
弊廬交悲風(fēng),荒草沒(méi)前庭。
披褐4守長(cháng)夜,晨雞不肯鳴。
孟公不在茲,終以翳吾情5。
注釋?zhuān)?/strong>
1、少年罕人事,游好在六經(jīng):回憶少年時(shí)代。罕人事:淵明《歸園田居》其二:“野外罕人事!比耸拢褐甘浪捉煌。游好:交游愛(ài)好。既不愿與世俗交往,遂與六經(jīng)為伴。六經(jīng):指《詩(shī)》、《書(shū)》、《禮》、《樂(lè )》、《易》、《春秋》。
2、行行向不惑,淹留自無(wú)成:回憶中年時(shí)代。行行:行而又行。向不惑:年近四十!墩撜Z(yǔ)·為政》:“四十而不惑!毖土簦壕昧,此指歲月已久!冻o·九辯》:“時(shí)亹亹而過(guò)中兮,蹇淹留而無(wú)成!蓖跻葑ⅲ骸半m久壽考,無(wú)成功也!弊裕喝耘f。
3、竟抱固窮節,饑寒飽所更:敘述老年境況。淵明《有會(huì )而作》:“弱年逢家乏,老至更長(cháng)饑!本梗航K于。更:經(jīng)歷。
4、褐(hè):用粗布或粗麻制成之衣服。
5、孟公不在茲,終以翳吾情:以張仲蔚自喻,嘆無(wú)如劉龔(字孟公)之人能知己也;矢χk《高士傳》:“張仲蔚者,平陵人也。與同郡魏景卿俱修道德,隱身不仕。明天官博物,善屬文,好詩(shī)賦。常居窮素,所處蓬蒿沒(méi)人。閉門(mén)養性,不治榮名。時(shí)人莫識,唯劉龔知之!濒瑁弘[蔽。翳吾情:吾情無(wú)可申述也。
賞析:
此詩(shī)有回顧一生之意,欲有成而仍無(wú)成,遂抱固窮之節!芭质亻L(cháng)夜,晨雞不肯鳴!别噧鲋,盼望雞鳴天亮,而天偏不亮,寫(xiě)盡貧窮之狀。
【陶淵明飲酒其十六】相關(guān)文章:
《飲酒·其十六》陶淵明原文注釋翻譯賞析06-27
飲酒陶淵明其五12-22
飲酒·其五 陶淵明04-15
飲酒其八陶淵明賞析12-21
飲酒陶淵明其五賞析01-21
陶淵明《飲酒》其九翻譯11-24
飲酒其五陶淵明的注音及賞析03-22
陶淵明飲酒其五原文01-25
陶淵明《飲酒(其八)》閱讀答案及賞析12-21