- 陶淵明《飲酒.其四》賞析 推薦度:
- 飲酒其四陶淵明原文 推薦度:
- 飲酒陶淵明其四 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《飲酒·其四》陶淵明
《飲酒·其四》
朝代:魏晉 作者:陶淵明
泛此忘憂(yōu)物,遠我遺世情。
一觴雖獨盡,杯盡壺自?xún)A。
日入群動(dòng)息,歸鳥(niǎo)趨林?zhù)Q。
嘯傲東軒下,聊復得此生。
賞析:
秋菊佳色,助人酒興,作者不覺(jué)一杯接著(zhù)一杯,獨自飲起酒來(lái)。“泛”這里是縱情飲酒的意思。“忘憂(yōu)物”指酒!对(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·柏舟》“微我無(wú)酒,以遨以游”,毛《傳》:“非我無(wú)酒可以遨游忘憂(yōu)也。”又曹操《短歌行》:“何以解憂(yōu),惟有杜康。”(相傳杜康是開(kāi)始造酒的人,這里用作酒的代稱(chēng)。)如果心中無(wú)憂(yōu),就不會(huì )想到“忘憂(yōu)”,這里透出了作者胸中的郁憤之情。“遺世”,遺棄、超脫俗世,主要是指不去做官。明黃文煥《陶詩(shī)析義》說(shuō):“遺世之情,我原自遠,對酒對菊,又加遠一倍矣。”分析甚確。不過(guò),結合“忘憂(yōu)”看,這里的“遺世”,也含有憤激的成分。因為淵明本來(lái)很想做一番“大濟于蒼生”(《感士不遇賦》)的事業(yè),只是后來(lái)在官場(chǎng)中親眼看到當時(shí)政治黑暗,這才決計歸隱的。末尾寫(xiě)所以歸隱之故,表達了隱居終身的決心。“嘯”是撮口發(fā)出長(cháng)而清越的聲音,是古人抒發(fā)感情的一種方式。“嘯傲”謂歌詠自得,無(wú)拘無(wú)束!讹嬀啤返谖迨住讹嬀·結廬在人境》有“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,知東軒即在此東籬內,東籬之下種有菊花。對菊飲酒,嘯歌采菊,自是人生之至樂(lè )。“得此生”是說(shuō)不為外物所役使,按著(zhù)自己的心意自由地生活,也就是蘇東坡所說(shuō)的“靖節以無(wú)事自適為得此生,則凡役于物者,非失此生耶?”(《東坡題跋·題淵明詩(shī)》)“得此生”和“失此生”實(shí)指歸隱和做官。嘯傲東軒,是隱居悠閑之樂(lè )的形象描繪,它是贊美,是慶幸,也是意愿。然而,“聊復”(姑且算是)一詞,又給這一切罩上了一層無(wú)可奈何的色彩,它上承“忘憂(yōu)”、“遺世”,仍然表現出壯志難酬的憾恨,并非一味悠然陶然。
【《飲酒·其四》陶淵明】相關(guān)文章:
飲酒其四陶淵明08-04
飲酒陶淵明其四09-04
飲酒其四陶淵明原文09-26
飲酒其四陶淵明答案06-16
陶淵明《飲酒.其四》賞析08-02
陶淵明《飲酒.其四》賞析11-12
陶淵明飲酒詩(shī)其四05-24
陶淵明的詩(shī)詞《飲酒•其四》賞析06-20
《飲酒·其四》陶淵明原文注釋翻譯賞析07-07
飲酒·其四07-23