97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《孤雁》崔涂唐詩(shī)注釋翻譯賞析

時(shí)間:2024-09-19 12:54:29 唐詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《孤雁》崔涂唐詩(shī)注釋翻譯賞析

  作品簡(jiǎn)介《孤雁》是唐代詩(shī)人崔涂的組詩(shī)作品,共二首。其中第二首詩(shī)描繪了孤雁獨自飛翔,孤苦無(wú)依的凄涼情狀,借此以喻詩(shī)人自己孤棲憂(yōu)慮的羈旅之情,感情真摯,凄婉動(dòng)人。

《孤雁》崔涂唐詩(shī)注釋翻譯賞析

  作品原文

  孤雁

  其一

  湘浦離應晚,邊城去已孤。

  如何萬(wàn)里計,只在一枝蘆。

  迥起波搖楚,寒棲月映蒲。

  不知天畔侶,何處下平蕪?

  其二

  幾行歸塞盡,念爾獨何之。

  暮雨相呼失,寒塘欲下遲。

  渚云低暗度,關(guān)月冷相隨。

  未必逢矰繳,孤飛自可疑。

  詞句注釋

  其二

  幾行(háng):幾排(大雁)。歸塞盡:全部回到塞上。歸,回。塞,邊塞。盡,完。

  “念爾”句:不知大雁獨自飛向哪里。念,惦記,想。爾,你。獨,獨自。何之,倒裝結構,到哪里。之,往,去。

  暮:傍晚。失:失群。

  寒塘:寒冷的池塘。

  渚(zhǔ):水中的小洲。度:度過(guò),飛越。

  關(guān)月:指關(guān)塞上的月亮。

  繒繳(zēng zhuó):指矰繳。獵取飛鳥(niǎo)的工具。繳,即在短箭上的絲繩。

  孤:獨自。

  白話(huà)譯文

  其二

  幾行歸雁消失在遙遠的塞外,不知你形單影只要往何處飛?

  暮雨中呼喚同伴已失去聯(lián)系,想要落下寒塘卻只畏懼遲疑。

  沙洲上層云低垂慢慢地穿過(guò),只有關(guān)山冷月與你緊緊相隨。

  雖說(shuō)不一定會(huì )遇到強弓暗箭,獨自?shī)^飛難免讓人疑慮凝眉。

  創(chuàng )作背景

  作者是江南人,一生中常在巴、蜀、湘、鄂、秦、隴一帶作客,多天涯羈旅之思。此詩(shī)是他旅居湘鄂時(shí)所作。

  作品鑒賞

  其二

  這首詩(shī)題名《孤雁》,全篇皆實(shí)賦孤雁,“詩(shī)眼”就是一個(gè)“孤”字。一個(gè)“孤”字將全詩(shī)的神韻、意境凝聚在一起,渾然天成。這是一只悲傷而執著(zhù)的孤雁:它不飲,不啄,只是一個(gè)勁兒飛著(zhù),叫著(zhù),追尋它的同伴。詩(shī)人同情失群的孤雁,其實(shí)是融入了自己的思想感情。

  為了突出孤雁,首先要寫(xiě)出“離群”這個(gè)背景。所以詩(shī)人一開(kāi)頭便說(shuō):“幾行歸塞盡,念爾獨何之?”站在驛樓上,極目遠望,群雁不見(jiàn)了,只留下一只孤雁,在低空盤(pán)旋。從“歸塞”二字,可以看出雁群是在向北,且又是在春天;因為只有在春分以后,鴻雁才飛回塞外。這兩句中,一個(gè)“行”字,一個(gè)“獨”字,二者作對比,孤雁就突現出來(lái)了!澳顮枴倍,隱蘊詩(shī)人同情之心。古人作詩(shī),往往托物寓志,講究寄興深微!澳顮枴本鋵(xiě)得很妙,筆未到而氣已吞,隱隱地讓一個(gè)“孤”字映照通體,統攝全局!蔼毢沃,則可見(jiàn)出詩(shī)人這時(shí)正羈留客地,借孤雁以寫(xiě)離愁。

  頷聯(lián)“暮雨相呼失,寒塘欲下遲”,是說(shuō)失群之后倉皇的表現,既寫(xiě)出當時(shí)的自然環(huán)境,也刻畫(huà)出孤雁的神情狀態(tài),是全篇的警策。孤雁呼尋伙伴,聲音凄厲,它經(jīng)不住風(fēng)雨的侵凌,想下來(lái)棲息,卻又影單心怯,幾度盤(pán)旋。詩(shī)人將孤雁那種欲下未下的舉動(dòng),遲疑畏懼的心理,寫(xiě)得細膩入微?梢钥闯,作者是把自己孤凄的情感熔鑄在孤雁身上了,從而構成一個(gè)統一的藝術(shù)整體,讀來(lái)逼真動(dòng)人。誠如近人俞陛云所說(shuō):“如莊周之以身化蝶,故入情入理,猶詠鴛鴦之‘暫分煙島猶回首,只渡寒塘亦并飛’,替鴛鴦著(zhù)想,皆妙入毫顛也!保ā对(shī)境淺說(shuō)》)這兩者意境是頗為相似的。

  頸聯(lián)“渚云低暗度,關(guān)月冷相隨”,是承頷聯(lián)而來(lái)。寫(xiě)孤雁穿云隨月,振翅奮飛,然而仍是只影無(wú)依,凄涼寂寞!颁驹频汀笔钦f(shuō)烏云逼近洲渚,對孤雁來(lái)說(shuō),便構成了一個(gè)壓抑的、恐怖的氛圍,孤雁就在那樣慘澹的昏暗中飛行,令人擔憂(yōu)。這時(shí)作者是在注視并期望著(zhù)孤雁穿過(guò)烏云,脫離險境。這一句寫(xiě)想象中孤雁的行程,雖非目力所及,然而“望盡似猶見(jiàn)”,傾注了對孤雁自始至終的關(guān)心。這兩句中“低”字和“冷”字用得好。月冷云低,襯托著(zhù)形單影只,就突出了行程的艱險,心境的凄涼;而這都是緊緊地扣著(zhù)一個(gè)“孤”字。唯其孤,才感到云低的可怕;唯其只有冷月相隨,才顯得孤單凄涼。

  詩(shī)篇的最后兩句,寫(xiě)了詩(shī)人的良好愿望和矛盾心情!拔幢胤瓿D繳,孤飛自可疑”,是說(shuō)孤雁未必會(huì )遭暗箭,但孤飛總使人易生疑懼。從語(yǔ)氣上看,象是安慰之詞——安慰孤雁,也安慰自己;然而實(shí)際上卻是更加擔心了。因為前面所寫(xiě)的怕下寒塘、驚呼失侶,都是驚魂未定的表現,直到此處才點(diǎn)明驚魂未定的原因。一句話(huà),是寫(xiě)孤雁心有余悸,怕逢矰繳。詩(shī)直到最后一句“孤飛自可疑”,才正面拈出“孤”字,“詩(shī)眼”至此顯豁通明。詩(shī)人飄泊異鄉,世路峻險,此詩(shī)以孤雁自喻,表現了他孤凄憂(yōu)慮的羈旅之情。

  清人劉熙載說(shuō):“五言無(wú)閑字易,有余味難!保ā端嚫拧ぴ(shī)概》這首詩(shī)字字珠璣,沒(méi)有一處是閑筆:一聯(lián)寫(xiě)同伴歸盡,只有大雁獨自飛翔,寫(xiě)“離群”切題。二聯(lián)寫(xiě)孤雁神態(tài),先寫(xiě)失群原因,再寫(xiě)失群后的倉皇。三聯(lián)寫(xiě)失群的苦楚,盡管振羽奮飛,仍然是只影無(wú)依,凄涼寂寞。四聯(lián)寫(xiě)疑慮受箭喪生,表達詩(shī)人的良好愿望和矛盾心情。余音裊裊,回味無(wú)窮,可稱(chēng)五律詩(shī)中的上品。

  英漢對照

  孤雁

  崔涂

  幾行歸塞盡,片影獨何之?

  暮雨相呼失,寒塘欲下遲。

  渚云低暗渡,關(guān)月冷相隨。

  未必逢矰繳,孤飛自可疑。

  A SOLITARY WILDGOOSE

  Cui Tu

  Line after line has flown back over the border.

  Where are you headed all by yourself?

  In the evening rain you call to them --

  And slowly you alight on an icy pond.

  The low wet clouds move faster than you

  Along the wall toward the cold moon.

  ...If they caught you in a net or with a shot,

  Would it be worse than flying alone?

  作者簡(jiǎn)介

  崔涂[唐](約公元八八七年前后在世),字禮山,善音律,尤善長(cháng)笛。今浙江富春江一帶人,唐末詩(shī)人,生卒年、生平均不詳,約公元八八八年前后在世。唐僖宗光啟四年(888)進(jìn)士,《全唐詩(shī)》存其詩(shī)1卷。他寫(xiě)的最有名的一首詩(shī)是《除夜有懷》。

【《孤雁》崔涂唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

《梅花》崔道融唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-04

崔涂《孤雁》詩(shī)詞鑒賞08-22

崔涂唐詩(shī)《除夜有懷》賞析07-31

《鹿柴》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-21

《清明》杜牧唐詩(shī)注釋翻譯賞析03-27

《池上》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-08

《漁翁》柳宗元唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-09

《烏衣巷》劉禹錫唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-23

《山中》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-12

《老將行》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-24

宜黄县| 青冈县| 津南区| 太康县| 保德县| 宝坻区| 延庆县| 高雄市| 通道| 华亭县| 桐城市| 莱州市| 南漳县| 朔州市| 荥阳市| 孙吴县| 云和县| 页游| 阜新市| 平顺县| 深水埗区| 无棣县| 邳州市| 德安县| 清徐县| 嘉禾县| 松溪县| 萨迦县| 疏勒县| 青浦区| 和龙市| 博罗县| 旺苍县| 阳新县| 宁河县| 海门市| 衡阳县| 沾化县| 德格县| 贵南县| 灯塔市|