97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《晚次鄂州》盧綸唐詩(shī)注釋翻譯賞析

時(shí)間:2024-09-25 18:41:43 唐詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《晚次鄂州》盧綸唐詩(shī)注釋翻譯賞析

  作品簡(jiǎn)介

《晚次鄂州》盧綸唐詩(shī)注釋翻譯賞析

  《晚次鄂州》是唐代詩(shī)人盧綸的作品。此詩(shī)只截取飄泊生活中的片斷,卻反映了廣闊的社會(huì )背景。首聯(lián)寫(xiě)“晚次鄂州”的心情,頷聯(lián)寫(xiě)“晚次鄂州”的景況,頸聯(lián)寫(xiě)“晚次鄂州”的聯(lián)想,尾聯(lián)寫(xiě)“晚次鄂州”的感慨。詩(shī)中流露厭戰,傷老,思歸之情。全詩(shī)淡雅而含蓄,平易而熾熱,反復詠育,舒暢自若,韻味無(wú)窮。

  作品原文

  晚次鄂州⑴

  云開(kāi)遠見(jiàn)漢陽(yáng)城⑵,猶是孤帆一日程⑶。

  估客晝眠知浪靜⑷,舟人夜語(yǔ)覺(jué)潮生⑸。

  三湘愁鬢逢秋色⑹,萬(wàn)里歸心對月明。

  舊業(yè)已隨征戰盡,更堪江上鼓鼙聲⑺。

  詞句注釋

 、磐泶危褐竿砩系竭_。鄂州:唐時(shí)屬江南道,在今湖北武昌。

 、茲h陽(yáng)城:今湖北漢陽(yáng),在漢水北岸,鄂州之西。

 、且蝗粘蹋褐敢惶斓乃。

 、裙揽停和械呢溫浀男猩。

 、芍廴耍捍。夜語(yǔ):晚上說(shuō)話(huà)。舟人夜語(yǔ)覺(jué)潮生:因為潮生,故而船家相呼,眾聲雜作。

 、嗜妫合娼娜龡l支流漓湘、瀟湘、蒸湘的總稱(chēng)。在今湖南境內。由鄂州上去即三湘地。這里泛指漢陽(yáng)、鄂州一帶。衰鬢逢秋色:是說(shuō)衰鬢承受著(zhù)秋色。這里的鬢發(fā)已衰白,故也與秋意相應。一作“愁鬢”。

 、烁埃焊y堪,猶豈能再聽(tīng)。征戰:指安史之亂。江:指長(cháng)江。鼓鼙(pí):軍用大鼓和小鼓,后也指戰事。

  白話(huà)翻譯

  眼前的濃霧漸漸散開(kāi),似乎能遠遠的望見(jiàn)漢陽(yáng)城,還要獨自漂泊一日就要回到家鄉了。船上的一些商賈白天睡足了覺(jué),只覺(jué)得外面風(fēng)平浪靜,晚上船夫與他談話(huà)時(shí),方聽(tīng)到陣陣潮聲,而我,今夜注定無(wú)眠。秋意正濃,我的鬢發(fā)也漸漸斑白。內心急切的思歸之情,只有對著(zhù)明月默默傾訴。曾經(jīng)家鄉的舊業(yè)已隨著(zhù)連年戰火煙消云散,耳邊似乎還聽(tīng)到江邊振振戰鼓聲。

  創(chuàng )作背景

  《全唐詩(shī)》于此篇題下注“至德中作”,時(shí)當在唐朝安史之亂的前期。由于戰亂,詩(shī)人被迫浪跡異鄉,流徙不定,曾作客鄱陽(yáng),南行軍中,路過(guò)三湘,次于鄂州,而寫(xiě)了這首詩(shī)。

  作品鑒賞

  這是一首即景抒懷的詩(shī)。首聯(lián)寫(xiě)“晚次鄂州”的心情。濃云散開(kāi),江天晴明,舉目遠眺,漢陽(yáng)城依稀可見(jiàn),因為“遠”,還不可及,船行尚須一天。這樣,今晚就不得不在鄂州停泊了。詩(shī)人由江西溯長(cháng)江而上,必須經(jīng)過(guò)鄂州(治所在今湖北武漢市武昌),直抵湖南。漢陽(yáng)城在漢水北岸,鄂州之西。起句即點(diǎn)題,述說(shuō)心情的喜悅,次句突轉,透露沉郁的心情,用筆騰挪跌宕,使平淡的語(yǔ)句體現微妙的思致。詩(shī)人在戰亂中風(fēng)波漂泊,對行旅生涯早已厭倦,巴不得早些得個(gè)安憩之所。因此,一到云開(kāi)霧散,見(jiàn)到漢陽(yáng)城時(shí),不禁喜從中來(lái)!蔼q是”兩字,突顯詩(shī)人感情的驟落。這二句,看似平常敘事,卻仿佛使人聽(tīng)到詩(shī)人在撥動(dòng)著(zhù)哀婉纏綿的琴弦,傾訴著(zhù)孤凄苦悶的心曲,透紙貫耳,情韻不匱。

  頷聯(lián)寫(xiě)“晚次鄂州”的景況。詩(shī)人簡(jiǎn)筆勾勒船艙中所見(jiàn)所聞:同船的商賈白天水窗倚枕,不覺(jué)酣然入夢(mèng),不言而喻,此刻江上揚帆,風(fēng)平浪靜;夜深人靜,忽聞船夫相喚,雜著(zhù)加纜扣舷之聲,不問(wèn)而知夜半漲起江潮來(lái)了。詩(shī)人寫(xiě)的是船中常景,然而筆墨中卻透露出他晝夜不寧的紛亂思緒。所以盡管這些看慣了的舟行生活,似乎也在給他平增枯澀乏味的生活感受。

  頸聯(lián)寫(xiě)“晚次鄂州”的聯(lián)想。詩(shī)人情來(lái)筆至,借景抒懷:時(shí)值寒秋,正是令人感到悲涼的季節,無(wú)限的惆悵已使我兩鬢如霜了;我人往三湘去,心卻馳故鄉,獨對明月,歸思更切!“三湘”,是詩(shī)人此行的目的地。而詩(shī)人的家鄉則在萬(wàn)里之遙的蒲州(今山西永濟)。秋風(fēng)起,落葉紛下,秋霜落,青楓凋,詩(shī)人無(wú)賞異地的秋色之心,卻有思久別的故鄉之念。一個(gè)“逢”字,將詩(shī)人的萬(wàn)端愁情與秋色的萬(wàn)般凄涼聯(lián)系起來(lái),移愁情于秋色,妙合無(wú)垠!叭f(wàn)里歸心對月明”,其中不盡之意見(jiàn)于言外,有迢迢萬(wàn)里不見(jiàn)家鄉的悲悲戚戚,亦有音書(shū)久滯縈懷妻兒的凄凄苦苦,真可謂愁腸百結,煞是動(dòng)人肺腑。

  尾聯(lián)寫(xiě)“晚次鄂州”的感慨,寫(xiě)詩(shī)人有家不可歸,只得在異域他鄉顛沛奔波的原因。最后二句,把憂(yōu)心愁思更加地深化了:田園家計,事業(yè)功名,都隨著(zhù)不停息的戰亂喪失殆盡,而烽火硝煙未滅,江上仍然傳來(lái)干戈鳴響,戰鼓聲聲。詩(shī)人雖然遠離了淪為戰場(chǎng)的家鄉,可是他所到之處又無(wú)不是戰云密布,這就難怪他愁上加愁了。詩(shī)的最后兩句,把思鄉之情與憂(yōu)國愁緒結合起來(lái),使此詩(shī)具有更大的社會(huì )意義。

  這首詩(shī),詩(shī)人只不過(guò)截取了飄泊生涯中的一個(gè)片斷,卻反映了廣闊的社會(huì )背景,寫(xiě)得連環(huán)承轉,意脈相連,而且迂徐從容,曲盡情致。在構思上,不用典故來(lái)支撐詩(shī)架;在語(yǔ)言上,不用艷藻來(lái)求其綺麗;在抒情上,不用潑墨來(lái)露出筋骨。全詩(shī)淡雅而含蓄,平易而熾熱,饒有韻味。

  英漢對照

  晚次鄂州

  盧綸

  云開(kāi)遠見(jiàn)漢陽(yáng)城, 猶是孤帆一日程。

  估客晝眠知浪靜, 舟人夜語(yǔ)覺(jué)潮生。

  三湘愁鬢逢秋色, 萬(wàn)里歸心對月明。

  舊業(yè)已隨征戰盡, 更堪江上鼓鼙聲。

  A NIGHT-MOORING AT WUCHANG

  Lu Lun

  Far off in the clouds stand the walls of Hanyang,

  Another day's journey for my lone sail....

  Though a river-merchant ought to sleep in this calm weather,

  I listen to the tide at night and voices of the boatmen.

  ...My thin hair grows wintry, like the triple Xiang streams,

  Three thousand miles my heart goes, homesick with the moon;

  But the war has left me nothing of my heritage --

  And oh, the pang of hearing these drums along the river!

  作者簡(jiǎn)介

  盧綸,唐代詩(shī)人。字允言,河中蒲(今山西永濟)人。大歷(唐代宗年號,766—779年)初,屢考進(jìn)士不中,后得宰相元載的賞識,得補閿鄉(在今河南。┪。曾在河中任元帥府判官,官至檢校戶(hù)部郎中。為“大歷十才子”之一。詩(shī)多送別酬答之作,也有反映軍士生活的作品。原有集,已散佚,明人輯有《盧綸集》!度圃(shī)》錄存其詩(shī)五卷。

  嚴維,唐代詩(shī)人。字正文,越州(今浙江紹興)人。初隱居桐廬,與劉長(cháng)卿友善。天寶(唐玄宗年號,742—756年)中,曾赴京應試,不第。唐肅宗至德二年(757年),以“詞藻宏麗”進(jìn)士及第。心戀家山,無(wú)意仕進(jìn),以家貧至老,不能遠離,授諸暨尉。時(shí)年已四十余。后歷秘書(shū)郎。唐代宗大歷年間,嚴中丞節度河南,辟佐幕府。遷余姚令。終右補闕。官終秘書(shū)郎。工詩(shī),與當時(shí)名輩岑參、劉長(cháng)卿、皇甫冉、韓翃、李端等交游唱和。詩(shī)以送別贈酬居多!缎绿茣(shū)·藝文志》著(zhù)錄《嚴維詩(shī)》一卷,《全唐詩(shī)》輯其詩(shī)一卷。

【《晚次鄂州》盧綸唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

《鹿柴》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-21

盧綸唐詩(shī)《長(cháng)安春望》全詩(shī)賞析07-18

《清明》杜牧唐詩(shī)注釋翻譯賞析03-27

《池上》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-08

《漁翁》柳宗元唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-09

《烏衣巷》劉禹錫唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-23

《山中》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-12

《老將行》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-24

《初春小雨》韓愈唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-08

《上李邕》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-03

驻马店市| 会宁县| 河津市| 汶上县| 丰城市| 涞源县| 娄烦县| 墨竹工卡县| 莱西市| 盘山县| 潜山县| 正安县| 巴林右旗| 贵港市| 南城县| 封丘县| 且末县| 通城县| 乡宁县| 灵台县| 林口县| 北宁市| 纳雍县| 疏勒县| 舟山市| 榆林市| 霍山县| 兴城市| 寿宁县| 重庆市| 正定县| 新乐市| 岑溪市| 柏乡县| 商水县| 韩城市| 肥乡县| 布拖县| 桂平市| 南投县| 怀化市|