- 相關(guān)推薦
羅隱唐詩(shī)《蜂》全詩(shī)賞析
賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編為大家整理的羅隱唐詩(shī)《蜂》全詩(shī)賞析,希望能夠幫助到大家。
《蜂》是晚唐詩(shī)人羅隱創(chuàng )作的一首詠物詩(shī),也是一首寓理詩(shī)。這首詩(shī)贊美了蜜蜂辛勤勞動(dòng)的高尚品格,也暗喻了作者對不勞而獲的人的痛恨和不滿(mǎn)。
蜂
不論平地與山尖,無(wú)限風(fēng)光盡被占。
采得百花成蜜后,為誰(shuí)辛苦為誰(shuí)甜。
【注釋】
山尖:山峰。
盡:都。
占:占其所有。
甜:醇香的蜂蜜。
【白話(huà)譯文】
無(wú)論是平地還是山峰,無(wú)限花開(kāi)的風(fēng)光,都被蜜蜂占領(lǐng)。
它們采盡百花釀成蜜后,到頭來(lái)又是在為誰(shuí)忙碌、為誰(shuí)釀造醇香的蜂蜜呢。
【創(chuàng )作背景】
羅隱生于太和七年(公元833年),大中十三年(公元859年)底至京師,應進(jìn)士試,歷七年不第。后來(lái)又斷斷續續考了幾年,最終還是鎩羽而歸,史稱(chēng)“十上不第”。對當時(shí)考試制度、當時(shí)朝廷的失望,以及在這樣的情緒下,看見(jiàn)人民辛苦勞作在田間地頭與部分朝廷官員不勞而獲這樣相對立的情景而產(chǎn)生的憤懣,大致是羅隱作出這首諷喻不勞而獲者的《蜂》的原因。
【賞析】
羅隱的詠物詩(shī)“切于物”而“不粘于物”,往往別出心裁,獨具寓意,諷刺深峻犀利又耐人尋味。清沈祥龍《論詞隨筆》云:“詠物之作,在借物以寓性情,凡身世之感,君國之憂(yōu),隱然蘊于其內,斯寄托遙深,非沾沾焉詠一物矣!绷_隱正是在對物象深入細致的觀(guān)察基礎之上,對所詠之物融進(jìn)他強烈的家國之憂(yōu)與身世之慨,刺時(shí)諷世使得其能在晚唐詩(shī)壇脫穎而出!斗洹吠ㄟ^(guò)吟詠蜜蜂采花釀蜜供人享用這一自然現象,表現了他對社會(huì )和歷史問(wèn)題的思考。
前兩句寫(xiě)蜜蜂的生存狀態(tài),在山花爛漫間不停穿梭、勞作,廣闊的領(lǐng)地給了它們相當大的施展本領(lǐng)的空間!安徽摗薄盁o(wú)限”,蜜蜂在辛勤勞動(dòng)中“占盡風(fēng)光”,簡(jiǎn)單寫(xiě)來(lái)看似平平無(wú)奇,純行直白,幾乎是欣賞、夸贊的口吻,實(shí)則是匠心獨運,先揚后抑,為下文的議論做出了鋪墊。
后兩句緊乘“蜜蜂”這一意象,把它象征的“勞動(dòng)者”意象加以引申、擴大,發(fā)出“采得百花成蜜后,為誰(shuí)辛苦為誰(shuí)甜”的一聲嘆息。同時(shí)也提出一個(gè)耐人尋味的問(wèn)題:已采的百花釀成蜜,辛辛苦苦的勞作終于有了可喜的成果,話(huà)鋒一轉,這般辛勞到底又是為了誰(shuí)呢?在當時(shí)黑暗腐朽的社會(huì )里,為的正是那些不勞而獲、占據高位、手握重權的剝削者,此中的諷意不言而明。詩(shī)人以反詰的語(yǔ)氣控訴了那些沉迷利祿之人,感喟良久之余不禁又對廣大的勞苦人民產(chǎn)生了矜惜憐憫之情,從另一個(gè)側面對這種勞者不獲、獲者不勞的不平現實(shí)加以嘲諷和鞭笞,在為勞動(dòng)人民鳴冤叫屈的同時(shí)也是對自己久沉下僚、大志難伸的境遇予以反省,表達對唐末朋黨傾軋、宦官專(zhuān)權、戰亂頻仍、民不聊生的社會(huì )現象更深的痛恨之情。
這首詠蜂詩(shī)運用象征的手法、設問(wèn)的形式反映了勞動(dòng)者不能享受其勞動(dòng)成果的社會(huì )現象,與張碧《農夫》中的“運鋤耕劚侵星起”“到頭禾黍屬他人”以及梅堯臣《陶者》中“陶盡門(mén)前土,屋上無(wú)片瓦”可作同一理解,都是嘆苦辛人生之歷練,社會(huì )世道之多艱,于人于己都是一番深省之言。
羅隱此篇歌詠“蜂”之作,在藝術(shù)表達形式上獨具特色。以“蜜蜂”為張本,所詠之物形神兼備,更為難得是所詠之物興寄明顯、寄慨遙深,“不粘不脫,不即不離,乃為上乘”(《帶經(jīng)堂詩(shī)話(huà)》),追求“神似”的工藝正如嚴羽《滄浪詩(shī)話(huà)·詩(shī)辨》云:“詩(shī)之極至有一,曰入神。至矣,盡矣。蔑以加矣!斌w物工妙,詞近旨遠,夾敘夾議的手法配合默契,語(yǔ)言敘述中不尚辭藻,平淡而具思致,清雅輔以言深。
【羅隱唐詩(shī)《蜂》全詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
羅隱《蜂》古詩(shī)賞析10-10
羅隱的唐詩(shī)《鸚鵡》賞析10-11
羅隱《蜂》的閱讀答案及翻譯賞析10-17
《闕題》唐詩(shī)全詩(shī)賞析10-14
羅隱《自遣》唐詩(shī)鑒賞05-25