- 相關(guān)推薦
郭沫若詩(shī)歌《爐中煤》
在學(xué)習、工作乃至生活中,大家都對那些朗朗上口的詩(shī)歌很是熟悉吧,詩(shī)歌語(yǔ)言凝練而形象性強,具有鮮明的節奏。究竟什么樣的詩(shī)歌才是好的詩(shī)歌呢?下面是小編幫大家整理的郭沫若詩(shī)歌《爐中煤》,希望能夠幫助到大家。
爐中煤
——眷念祖國的情緒
一
啊,我年青的女郎!
我不辜負你的殷勤,
你也不要辜負了我的思量。
我為我心愛(ài)的人兒
燃到了這般模樣!
二
啊,我年青的女郎!
你該知道了我的前身?
你該不嫌我黑奴鹵莽?
要我這黑奴底胸中,
才有火一樣的心腸。
三
啊,我年青的女郎!
我想我的前身
原本是有用的棟梁,
我活埋在地底多年,
到今朝才得重見(jiàn)天光。
四
啊,我年青的女郎!
我自從重見(jiàn)天光,
我常常思念我的故鄉,
我為我心愛(ài)的人兒
燃到了這般模樣!
賞析:
爐中煤是一首飽含眷念祖國情緒的抒情詩(shī)。用詩(shī)人自己的話(huà)說(shuō):“五四以后的中國,在我心目中就像一位聰俊的有進(jìn)取心的姑娘,她簡(jiǎn)直就和我的愛(ài)人一樣!边@首詩(shī)就采取擬人的手法,用“爐中煤”的口吻想“心愛(ài)的人兒”祖國傾訴衷腸,抒發(fā)了對祖國的強烈熱愛(ài)之情,表達了甘愿為祖國獻身的愿望。
第一節,詩(shī)人的形象就躍然紙上,“我”正向親愛(ài)的祖國訴說(shuō)著(zhù)那顆燃燒的赤子衷心,即使化為灰燼也絕不后悔遺憾。第二節“我”向祖國表白自己的心跡,雖然外表有些鹵莽,但胸中卻有“火一樣的心腸”希望不要被祖國嫌棄。接著(zhù),寫(xiě)“我”的重生:本來(lái)也是棟梁之材,但被舊制度埋藏不能發(fā)揮,心中有委屈、苦悶、彷徨,不過(guò),也正是“活埋”的痛苦使我變成發(fā)熱發(fā)光的煤,所以,僅有思念是不夠的,還應該有真誠的奉獻和犧牲,效力之機已來(lái),“我”愿為祖國獻出一切。結尾與開(kāi)頭形成復唱,是詩(shī)人愛(ài)國主義感情的凝聚點(diǎn)。
這首詩(shī)構思自然新穎,詩(shī)人運用浪漫主義的獨特想象,以煤自況,寄寓著(zhù)詩(shī)人以身許國、積極進(jìn)取的愛(ài)國情懷,表現了當時(shí)知識分子的自我覺(jué)醒,也體現了詩(shī)人與時(shí)代精神的統一。
本詩(shī)把祖國比做“女郎”是吸取了我國傳統詩(shī)歌的精華做為養分,繼承和發(fā)揚了屈原《離騷》中美人香草之喻,使意境甘美濃郁,便于表達深深的眷念之情。
賞析:
本詩(shī)每節以“啊,我年輕的女郎”領(lǐng)起,從不同側面傾訴,這種復唱手法,有一唱三嘆之妙。全詩(shī)四節,每行三頓,一韻到底,在形式上統一、完整、和諧。
詩(shī)人用擬物法把自己比作熊熊燃燒的“爐中煤”,又用擬人法把祖國比作“我心愛(ài)的”“年青的女郎”,全詩(shī)就構筑在這一組核心意象之上。
詩(shī)歌第一節第一句就飽含深情地呼喚“啊,我年青的女郎!”,一聲呼喚表現出“我”內心無(wú)法抑制的情感,詩(shī)人以“年青”形容“我的女郎”,隱喻祖國在蓬勃發(fā)展的五四運動(dòng)中充滿(mǎn)生機與朝氣。接著(zhù)詩(shī)人寫(xiě)了“我”對祖國的誓言與期待,“我不辜負你的殷情,你也不要辜負了我的思量”。一方面表現出詩(shī)人的鄭重承諾,另一方面流露出“我”對祖國懷有的“思量”不僅是思念,更多的是希望。詩(shī)人把自己的心比作通紅的煤火,“我為我心愛(ài)的人兒,燃到了這般模樣!”使“爐中煤”具有了人的感情,“我”為祖國獻身的激情也由內在的情感變?yōu)橥庠诘谋憩F,“燃到了這般模樣”是“爐中煤”心甘情愿燃燒自我的真實(shí)表白,詩(shī)人沒(méi)有形容“爐中煤”燃成了什么樣子,這也正給讀者留下想象的空間。
第二節突出“爐中煤”黑色的外表和火一樣的內心,“黑奴”說(shuō)明了“我”卑微的身份,以此襯托“我”的“火一樣的心腸”,“黑”與“火”、卑微地位與高尚情感的對比,在沖突中蘊含一致,使第二節的抒情顯得真摯感人。詩(shī)人謙虛地問(wèn)到“你該不嫌我黑奴鹵莽?”仿佛熱戀中的人互訴衷腸,詩(shī)人在這里其實(shí)是無(wú)疑而問(wèn),“我”坦白自己“黑奴鹵莽”,而“女郎”“不嫌棄我”,更深一層表現了“我”與“女郎”彼此包容的深厚感情。
第三節“爐中煤”交待了自己的前身——“我原本是有用的棟梁”,暗示了詩(shī)人一直以來(lái)都懷有遠大的人生理想,“我活埋在地底多年,到今朝才得重見(jiàn)天光”,象征著(zhù)“爐中煤”的巨大能量將要釋放出來(lái),詩(shī)人把借喻的喻體寫(xiě)得十分形象,將積于自己心中的強烈愛(ài)國之情、報國之志生動(dòng)地表達了出來(lái)。
第四節“自從重見(jiàn)天光后,我常常思念自己的故鄉”一句中,詩(shī)人把“故鄉”和“女郎”并立而論,間接告訴讀者“女郎”、“故鄉”是一體的——詩(shī)人心中的祖國,最后兩句“我為我心愛(ài)的人兒,燃到這般模樣!”與第一節末尾前后呼應,但基于前三節的抒情,此句也更具深意,詩(shī)人以“爐中煤”自比的形象在四節的反復呼喚與情感抒發(fā)中逐漸豐滿(mǎn),這一意象,最終熔物的特性、“我”的氣質(zhì)和時(shí)代的精神于一爐,寫(xiě)“煤”之燃燒,即抒“我”之激情,亦表現人民之情和時(shí)代的新氣象。
這首詩(shī)的藝術(shù)形式與所抒情思十分和諧。從章法看,首節總述愛(ài)國之情和報國之志,第二節側重抒愛(ài)國之情,第三節側重述報國之志,末節與首節是復疊形式,將全詩(shī)情感推向高潮。從格式、韻律看,全詩(shī)每節5行,每行音節大體均齊;一、三、五行押韻,一韻到底;而各節均以“啊,我年青的女郎”一聲親切溫柔而又深情的呼喚起唱,造成回環(huán)往復的旋律美。詩(shī)情隨詩(shī)律跌宕起伏,韻味深長(cháng)。郭沫若曾說(shuō):“詩(shī)歌還是應該讓它和音樂(lè )結合起來(lái);更加上‘大眾朗誦的限制’,則詩(shī)歌應當是表現大眾情緒的形象的結晶。這首詩(shī)很好地體現了詩(shī)人的這一藝術(shù)追求。
【郭沫若詩(shī)歌《爐中煤》】相關(guān)文章:
郭沫若《爐中煤》05-01
郭沫若《爐中煤》鑒賞08-23
郭沫若《靜夜》詩(shī)歌賞析12-08
郭沫若的詩(shī)歌:鳳凰涅槃04-17
郭沫若詩(shī)歌-《天狗》賞析06-02
郭沫若的詩(shī)歌9篇11-13
郭沫若的詩(shī)歌(9篇)11-13
郭沫若的詩(shī)歌7首11-09
郭沫若的詩(shī)歌(精選10首)03-22