十一月四日風(fēng)雨大作·二首的原文及賞析
十一月四日風(fēng)雨大作·二首的原文及賞析1
清明時(shí)節雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問(wèn)酒家何處有?牧童遙指杏花村。
注釋?zhuān)?/strong>
1、清明:農歷二十四節氣之一,約在陽(yáng)歷四月五日左右。
2、欲斷魂:指心里憂(yōu)郁愁苦,就像失魂落魄一樣。
3、遙指:指向遠處。
4、杏花村:杏花深處的村莊。
賞析:
清明節,傳統有與親友結伴踏青、祭祖掃墓的習俗?墒窃(shī)中的“行人”卻獨自在他鄉的旅途上,心中的感受是很孤獨、凄涼的,再加上春雨綿綿不絕,更增添了“行人”莫名的煩亂和惆悵,情緒低落到似乎不可支持。然而“行人”不甘沉湎在孤苦憂(yōu)愁之中,趕快打聽(tīng)哪兒有喝酒的地方,讓自己能置身于人和酒的熱流之中。于是,春雨中的牧童便指點(diǎn)出那遠處的一片杏花林。詩(shī)歌的結句使人感到悠遠而詩(shī)意又顯得非常清新、明快。
《江南通志》載:杜牧任池州刺史時(shí),曾到過(guò)杏花村飲酒,詩(shī)中杏花村指此。附近有杜湖、東南湖等勝景。本詩(shī)寫(xiě)一個(gè)離鄉在外的“行人”,在春雨綿綿的清明時(shí)節欲借酒澆愁的心情。詩(shī)中的行人、酒家、牧童、杏花村,山道灣灣、春雨飄灑,構成了一幅情趣盎然的“清明煙雨畫(huà)”。
本詩(shī)在1992年香港“唐詩(shī)十佳”評選中,被評為第二佳。
十一月四日風(fēng)雨大作·二首的原文及賞析2
念奴嬌
瓢泉酒酣,和東坡韻
辛棄疾
倘來(lái)軒冕,問(wèn)還是、今古人間何物?
舊日重城愁萬(wàn)里,風(fēng)月而今堅壁。
藥籠功名,灑壚身世,可惜蒙頭雪。
浩歌一曲,坐中人物三杰。
休嘆黃菊凋零,孤標應也有,梅花爭發(fā)。
醉里重揩西望眼,惟有孤鴻明滅。
萬(wàn)事從教,浮云來(lái)去,枉了沖冠發(fā)。
故人何在?
長(cháng)庚應伴殘月。
辛棄疾詞作鑒賞
作者的詞,歷來(lái)與蘇軾的詞并稱(chēng),不少詞論家將蘇、辛目為同派。辛詞的確有得之于東坡者,這首《念奴嬌》即其一例。詞前小序云:瓢泉酒酣,和東坡韻。由此可知,此詞是作者閑居鉛山瓢泉時(shí)的感興之作。和東坡韻,指步東坡的《念奴嬌。赤壁懷古》之韻以追和。東坡的原詞,是貶官閑居黃州的所作,在抒發(fā)政治上失意的感慨這一點(diǎn)上,與辛詞有相似之處。辛詞也以健筆抒豪情,風(fēng)格上極力追步東坡。但兩詞相比較,不難發(fā)現他們心貌各別。同為豪放的風(fēng)格,蘇詞之放,表現為超逸放曠;辛詞之放,則表現為悲壯激昂,同樣是抒發(fā)政治失意的情懷,蘇詞的結尾,以人間如夢(mèng),一尊還酹江月的老莊消極思想自解,顯出頹廢為自適的傾向;辛詞則金剛怒目,感憤終篇,仍大呼枉了沖冠發(fā),毫無(wú)出世之意。
十一月四日風(fēng)雨大作·二首的原文及賞析3
●貂蟬
紅牙催拍燕飛忙,一片行云到畫(huà)堂。
眉黛促成游子恨,臉容初斷故人腸。
榆錢(qián)不買(mǎi)千金笑,柳帶何須百寶妝。
舞罷隔簾偷目送,不知誰(shuí)是楚襄王。
●貂蟬
天香美譽(yù)數貂嬋,閉月佳人貌若仙。
千古鳳儀成絕劇,連環(huán)妙計巧周旋。
●貂蟬
貂嬋拜月閉冰盤(pán),佳麗憂(yōu)民嘆國殘。
王允巧施美女計,嬌娃戲弄戀美男。
若無(wú)父子爭風(fēng)事,哪有群雄略土繁。
巧計雖施身已賤,良方過(guò)后國仍艱。
●詠貂禪
一許董相國,
再許呂溫侯。
漢祚移難復,
奈何寄女流。
星掩愁云夜露寒
斂容拜月玉香殘
司徒妙計連環(huán)破
貂嬋機謀美色嫣
紅玉纖柔擒赤兔
翠裙飄裊縛青鳶
倘無(wú)弱女紅顏媚
那有三足鼎立言
貂蟬詩(shī)
歌月徘徊孤樓前,
舞影零游群雄間。
如花朱顏非吾愿,
香消玉殞惹誰(shuí)憐?
●貂蟬
白居易 澗底松
有松百尺大十圍,
生在澗底寒且卑。
澗深山險人路絕,
老死不逢工度之。
天子明堂欠梁木,
此求彼有兩不知。
誰(shuí)喻蒼蒼造物意,
但與之材不與地。
金張世祿原憲貧,
牛衣寒賤貂蟬貴。
貂蟬與牛衣,
高下雖有殊。
高者未必賢,
下者未必愚。
君不見(jiàn)沉沉海底生珊瑚。
歷歷天上種白榆。
十一月四日風(fēng)雨大作·二首的原文及賞析4
綠葉陰濃,遍池亭水閣,偏趁涼多。海榴初綻 ,朵朵簇紅羅。乳燕雛鶯弄語(yǔ),有高柳鳴蟬相和。
驟雨過(guò),珍珠亂撒,打遍新荷。人生百年有幾,念良辰美景,休放虛過(guò)。窮通前定,何用苦張羅。命友邀賓玩賞,對芳尊淺酌低歌。且酩酊,任他兩輪日月,來(lái)往如梭。
注釋
、俸A瘢杭词。
、诹_:即紗羅。
、蹚埩_:料理與籌劃。
、芊奸祝壕赖木票。此處指代美酒。
雙調·小圣樂(lè ):據《九宮大成譜·總論》引《宋史·燕樂(lè )志》,雙調、小石調,俱屬商聲七調。因此《太平樂(lè )府》以此曲入雙調。小圣樂(lè ),是雙調中一曲調(又稱(chēng)曲牌)名。從格調看,此即詞里之慢詞。
海榴初綻:石榴花初開(kāi)。
窮通前定:乃一種唯心的迷信說(shuō)法,言個(gè)人命運之好壞系前世注定。
酩酊:酒醉狀。
譯文
綠葉繁茂一片濃陰,池塘中布滿(mǎn)水閣,這里最涼快。石榴花剛開(kāi),妖嬈艷麗散發(fā)撲鼻的香氣。老燕攜帶著(zhù)小燕,嘰嘰地說(shuō)著(zhù)話(huà),高高的柳枝上有蟬鳴相和。驟雨剎時(shí)飛來(lái),像珍珠一般亂灑,打遍池塘里一片片新荷。
人生能有多長(cháng)時(shí)間,想想那良辰美景,好像剛剛做了一場(chǎng)夢(mèng)一樣。命運的好壞是由前生而定的,何必要自己苦苦操勞呢。邀請賓客朋友玩賞,喝酒唱歌,暫且喝個(gè)酩酊大醉,任憑它日月輪轉,來(lái)往像穿梭。(冷面雪月獻上)
十一月四日風(fēng)雨大作·二首的原文及賞析5
【關(guān)鍵詞】
詩(shī)詞名句,寫(xiě)景,節日,元宵
【名句】
而今燈漫掛。不是暗塵明月,那時(shí)元夜。
【出處】
宋蔣捷《女冠子 元夕》
蕙花香也。雪晴池館如畫(huà)。春風(fēng)飛到,寶釵樓上,一片笙簫,琉璃光射。
而今燈漫掛。不是暗塵明月,那時(shí)元夜。況年來(lái)、心懶意怯,羞與蛾兒爭耍。
江城人悄初更打。問(wèn)繁華誰(shuí)解,再向天公借。剔殘紅灺。但夢(mèng)里隱隱,鈿車(chē)羅帕。
吳箋銀粉砑。待把舊家風(fēng)景,寫(xiě)成閑話(huà)。笑綠鬟鄰女,倚窗猶唱,夕陽(yáng)西下。
【譯注】
而今隨隨便便掛上幾盞小燈,再沒(méi)有了昔日“暗塵隨馬去,明月逐人來(lái)”的盛況了。
【說(shuō)明】
《女冠子 元夕》是南宋詞人蔣捷創(chuàng )作的一首詞。南宋亡國后,蔣捷許多詞作,都表現出作者懷念故國的心情,抒發(fā)了喪失山河之慟。這首詞上片前半寫(xiě)往日元夕之盛況,后半寫(xiě)今日之清冷及自己心情之郁悶。下片寫(xiě)往昔之繁華不再的無(wú)奈,表達了他對故國的深切緬懷。更多描寫(xiě)元宵節的古詩(shī)詞名句請關(guān)注“”
【賞析】
“而今燈漫掛。不是暗塵明月,那時(shí)元夜”這幾句寫(xiě)今日元宵情景!岸瘛倍质沁^(guò)渡,上寫(xiě)昔日情景,下寫(xiě)當日元夕景況!盁袈䲣臁,指草草地掛著(zhù)幾盞燈,好像只是為了應付,完全沒(méi)了過(guò)元宵的心情。這句與“琉璃光射”形成鮮明的對照!安皇前祲m明月,那時(shí)元夜”這兩句既寫(xiě)此夕的蕭索,又帶出昔日的繁華。那時(shí)的元宵之夜是“東風(fēng)夜放花千樹(shù)”,是“暗塵隨馬去,明月逐人來(lái)”,是何等的熱鬧,何等的繁華,如今只!盁袈䲣臁。這幾句通過(guò)往日繁華與今日蕭索的對比,突出今非昔比的心酸與無(wú)奈,表達了詞人對故國深切的懷念。
十一月四日風(fēng)雨大作·二首的原文及賞析6
七步詩(shī)
朝代:兩漢
作者:曹植
【原文】
煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急?(版本一)
煮豆持作羹,漉菽以為汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?(版本二)
【賞析】
此詩(shī)純以比興的手法出之,語(yǔ)言淺顯,是寓意明暢,無(wú)庸多加闡釋?zhuān)豁氂趥(gè)別詞句略加疏通,其意自明。詩(shī)人取譬之妙,用語(yǔ)之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀(guān)止!氨臼峭,相煎何太急”二語(yǔ),千百年來(lái)已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語(yǔ),說(shuō)明此詩(shī)在人民中流傳極廣。
通過(guò)燃萁煮豆這一日,F象,抒發(fā)了曹植內心的悲憤。
真實(shí)度
七步詩(shī)的真假向來(lái)為人所爭議。其中郭沫若說(shuō)的比較有理。他認為曹植的《七步詩(shī)》:“過(guò)細考察起來(lái),恐怕附會(huì )的成分要占多數。多因后人同情曹植而不滿(mǎn)意曹丕,故造為這種小說(shuō)。其實(shí)曹丕如果要殺曹植,何必以逼他作詩(shī)為借口?子建才捷,他又不是不知道。而且果真要殺他的話(huà),詩(shī)作成了依然可以殺,何至于僅僅受了點(diǎn)譏刺而便‘深慚’?所以此詩(shī)的真實(shí)性實(shí)在比較少。然而就因為寫(xiě)了這首詩(shī),曹植卻維系了千載的同情,而曹丕也就膺受了千載的厭棄。這真是所謂‘身后是非誰(shuí)管得’了!钡撬恼f(shuō)法也有人質(zhì)疑,有人說(shuō),當初曹丕讓曹植七步成詩(shī)只是作為一個(gè)借口,想殺他,他認為曹植肯定不能成功,但他沒(méi)料到,曹植才華如此出眾,當時(shí),就連曹丕本人也被感動(dòng)了些許,并且為了保住名聲,以安天下,他才放過(guò)了曹植。
十一月四日風(fēng)雨大作·二首的原文及賞析7
芙蓉樓送辛漸
王昌齡
寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。
洛陽(yáng)親友如相問(wèn),一片冰心在玉壺。
注釋
1、芙蓉樓:潤州(今江蘇鎮江)的城樓。辛漸:作者的一位朋友。
2、寒雨連江:潤州在長(cháng)江邊。這句是說(shuō),夜里長(cháng)江上下了寒雨。吳:春秋時(shí)的吳國在長(cháng)江下游一帶,所以稱(chēng)這一帶為吳。
3、平明:清晨。楚山:春秋時(shí)的楚國在長(cháng)江中下游一帶,所以稱(chēng)這一帶為楚山。
4、洛陽(yáng):今河南洛陽(yáng),是辛漸所去的地方。
5、冰心:比喻心的純潔。玉壺:冰在玉壺之中,進(jìn)一步比喻人的清廉正直。
古詩(shī)賞析
這首詩(shī)不像一般的送別詩(shī)那樣,努力抒發(fā)對友人的深深眷戀之情,而是著(zhù)重講述自己的純潔感情和高尚志向。當時(shí),詩(shī)人的朋友辛漸即將取道揚州,北上洛陽(yáng)。正在江寧(今江蘇南京)任職的詩(shī)人,親自送到了潤州,在西北城樓(即芙蓉樓)為他餞行,并寫(xiě)下這首詩(shī)。寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤,寒冷的夜雨,滔滔的江流,連朦朧的遠山也顯得孤單,這種景象襯托出詩(shī)人對朋友的'依依惜別之情。但詩(shī)的重點(diǎn)卻在后兩句。
朋友此番西行的目的地是洛陽(yáng),那里也有詩(shī)人眾多的親人和朋友。詩(shī)人深深思念洛陽(yáng)的親友,并想象他們也同樣深深思念著(zhù)自己。他囑托辛漸,當親友們問(wèn)起來(lái),就說(shuō)我的內心依然純潔無(wú)瑕,就像冰那樣晶瑩,像玉那樣透亮。詩(shī)中用一個(gè)巧妙的互相映襯的比喻,來(lái)形容一種純潔完美的品格,顯示出很高的語(yǔ)言技巧,給人留下難忘的印象。
十一月四日風(fēng)雨大作·二首的原文及賞析8
原文
四月清和雨乍晴,南山當戶(hù)轉分明。
更無(wú)柳絮因風(fēng)起,惟有葵花向日傾。
注釋
“更無(wú)柳絮因風(fēng)起,惟有葵花向日傾”,是北宋司馬光的名句。而今許多人把“葵花”釋為“向日葵”,連許多古詩(shī)書(shū)編者都不例外,實(shí)為謬誤。因為向日葵是菊科植物,原產(chǎn)美洲,明代后期才傳入中國,與中國本土的幾種“葵”不能混為一談。
葵,在我國原指葵菜,屬錦葵科,此外還有蜀葵等,也都有向陽(yáng)的習性。
而向日葵屬菊科,原稱(chēng)丈菊、西番菊,原產(chǎn)美洲,是明代后期才從南洋傳入中國的油料作物。明王角晉《群芳譜》:“西番葵,莖如竹、高丈余,葉似葵而大,花托圓二、三尺,如蓮房而扁,花黃色,子如蓽(蓖)麻子而扁!边@是我國最早關(guān)于向日葵的記載。
所以,司馬光筆下的“葵花”,并不是指向日葵,而應當是指蜀葵等亦有向陽(yáng)性的植物。
譯文
初夏四月,天氣清明和暖,下過(guò)一場(chǎng)雨天剛放晴,雨后的山色更加青翠怡人,正對門(mén)的南山變得更加明凈了。眼前沒(méi)有隨風(fēng)飄揚的柳絮,只有葵花朝著(zhù)太陽(yáng)開(kāi)放。
賞析
一首平白如話(huà)的小詩(shī),既無(wú)險字,也無(wú)麗詞,似乎一覽無(wú)余.初夏時(shí)節,一場(chǎng)清雨剛停,對著(zhù)門(mén)的南山又清清楚楚地展現在眼前.隨風(fēng)飄舞的柳絮楊花已不見(jiàn),只有葵花對著(zhù)太陽(yáng)在開(kāi)放.這其實(shí)只是字面上的意思.作為政治家的司馬光決非如此淺薄;甚至用不著(zhù)細細咀嚼,便可知其所指,其所托,其所寄寓著(zhù)的深意.風(fēng)風(fēng)雨雨,雨雨風(fēng)風(fēng),我(作者)也永不會(huì )像柳絮一樣沒(méi)有固定的操守,而會(huì )永遠像葵一樣忠心于國家.此詩(shī)是言在此而意在彼,托物而言志。
十一月四日風(fēng)雨大作·二首的原文及賞析9
夏日絕句
李清照
生當作人杰,
死亦為鬼雄。
至今思項羽,
不肯過(guò)江東。
【注釋】
1. 人杰:人中的豪杰。漢高祖曾稱(chēng)贊開(kāi)國功臣張良、蕭何、韓信是“人杰”。
2. 鬼雄:鬼中的英雄。屈原《國殤》:“身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄!
3. 項羽(公元前232-前202):秦末下相(今江蘇宿遷)人。曾領(lǐng)導起義軍消滅秦軍主力,自立為西楚霸王。后被劉邦打敗,突圍至烏江(在今安徽和縣),自刎而死。
【今譯】
活著(zhù)的當作人中的豪杰,
死了也應是鬼中的英雄。
人們到現在還思念項羽,
只因他不肯偷生回江東。
【解說(shuō)】
這首詩(shī)起調高亢,鮮明地提出了人生的價(jià)值取向:人活著(zhù)就要作人中的豪杰,為國家建功立業(yè);死也要為國捐軀,成為鬼中的英雄。愛(ài)國激情,溢于言表,在當時(shí)確有振聾發(fā)聵的作用。但南宋統治者不管百姓死活,只顧自己逃命;拋棄中原河山,但求茍且偷生。因此,詩(shī)人想起了項羽。項羽突圍到烏江,烏江亭長(cháng)勸他急速渡江,回到江東,重整齊鼓。項羽自己覺(jué)得無(wú)臉見(jiàn)江東父老,便回身苦戰,殺死敵兵數百,然后自刎。詩(shī)人鞭撻南宋當權派的無(wú)恥行徑,借古諷今,正氣凜然。全詩(shī)僅二十個(gè)字,連用了三個(gè)典故,但無(wú)堆砌之弊,因為這都是詩(shī)人的心聲。如此慷慨雄健、擲地有聲的詩(shī)篇,出自女性之手,實(shí)在是壓倒須眉了。
十一月四日風(fēng)雨大作·二首的原文及賞析10
夜色下將門(mén)輕推,回憶零碎、自落淚,弦曲一驚,奏飲月共醉。
人生同一會(huì ),把酒對風(fēng)月,霧中點(diǎn)點(diǎn)殘缺,花戀蝶。
青石板街,書(shū)水墨如畫(huà)江山,幾字誰(shuí)人懂,一行宛月碎?
明月清風(fēng),逸奏弦動(dòng),弄弦無(wú)愧,笑對人間是非。
琴音蕩,我提弦弄月,忙忙弄弄一絲絲婉約,清風(fēng)堆疊。
獨步階前,狂雨打蕉葉,又瀟瀟了幾聲雷,真心一世付了誰(shuí)?
吹牧笛一曲共交歡,彈指間,暗生三千長(cháng)發(fā)泛白。
芳香青草瀟瀟雨后,若你一笑回眸,確如青山流水。
夕陽(yáng)西下,暗自獨留余暉,細細傾述你的美。
而我獨自徘徊,只憑唯一對你了解,飲月下共醉。
夜色茫茫,迷茫了幾許孤芒,月下寥寥,惟飲匏樽一杯。
一人回眸天地笑,一任階前,點(diǎn)滴到天明,等誰(shuí)回?
任手狂覽回憶,今夜如何安睡?難得去絲絲回味。
譜飲月弦曲,書(shū)我一世心跡,琴字何解?隨曲亂譜,錯與對。
心中落淚,來(lái)疑心琴寫(xiě)著(zhù)誰(shuí),漫天的思緒,靜靜隨風(fēng)湮滅。
坐看雁南飛,賞小菜一碟,暗自感傷流年,隨記憶都成灰。
一曲飲月,稀稀落落彈指間,讓彼此搖頭輕嘆,賞花、戀蝶飛。
孤奏飲月,我含著(zhù)淚,卻只是無(wú)關(guān)風(fēng)月,傾國傾城傾了誰(shuí)?
十一月四日風(fēng)雨大作·二首的原文及賞析11
十一月四日風(fēng)雨
風(fēng)卷江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。
溪柴火軟蠻氈暖,我與貍奴不出門(mén)。
僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。
夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)。
譯文
天空黑暗,大風(fēng)卷著(zhù)江湖上的雨,四周的山上嘩嘩大雨像巨浪翻滾之聲。
溪柴燒的小火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不愿出門(mén)。
我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉村里,沒(méi)有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著(zhù)替國家防衛邊疆。
夜將盡了,我躺在床上聽(tīng)到那風(fēng)雨的聲音,迷迷糊糊地夢(mèng)見(jiàn),自己騎著(zhù)披著(zhù)鐵甲的戰馬跨過(guò)冰封的河流出征北方疆場(chǎng)。
注釋
溪柴:若耶溪所出的小束柴火。
蠻氈:中國西南和南方少數民族地區出產(chǎn)的毛氈,宋時(shí)已有生產(chǎn)。宋范成大《桂海虞衡志·志器》:“蠻氈出西南諸番,以大理者為最,蠻人晝披夜臥,無(wú)貴賤,人有一番!
貍奴:指生活中被人們馴化而來(lái)的貓的昵稱(chēng)。
僵臥:躺臥不起。這里形容自己窮居孤村,無(wú)所作為。僵,僵硬。
孤村:孤寂荒涼的村莊。
不自哀:不為自己哀傷。
思:想著(zhù),想到。
戍(shù)輪臺:在新疆一帶防守,這里指戍守邊疆。戍,守衛。
輪臺:在今新疆境內,是古代邊防重地。此代指邊關(guān)。
夜闌(lán):夜深。
風(fēng)吹雨:風(fēng)雨交加,和題目中“風(fēng)雨大作”相呼應;當時(shí)南宋王朝處于風(fēng)雨飄搖之中,“風(fēng)吹雨”也是時(shí)局寫(xiě)照,故詩(shī)人直到深夜尚難成眠。
鐵馬:披著(zhù)鐵甲的戰馬。
冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。
鑒賞
第一首詩(shī)主要寫(xiě)十一月四日的大雨和詩(shī)人之處境。前兩句以夸張之法寫(xiě)大雨瓢潑,其聲響之巨,描繪出黑天大風(fēng)大雨之境,很是生動(dòng),波濤洶涌之聲正與作者渴望為國出力、光復中原之心相印。后兩句轉寫(xiě)近處,描寫(xiě)其所處之境,寫(xiě)出作者因天冷而不思出門(mén),其妙處是把作者的主觀(guān)之感和貓結合一起寫(xiě)。這首詩(shī)也道出了作者處境悲涼。
第二首詩(shī)以“癡情化夢(mèng)”的手法,深沉地表達了作者收復國土、報效祖國的壯志和那種“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向讀者展示了詩(shī)人的一片赤膽忠心。
詩(shī)的開(kāi)頭兩句,意思緊密相聯(lián):“僵臥孤村不自哀”敘述了作者的現實(shí)處境和精神狀態(tài),“尚思為國戍輪臺”是對“不自哀”這種精神狀態(tài)的解釋?zhuān)昂笳諔,形成對比!敖、臥、孤、村”四字寫(xiě)出了作者此時(shí)凄涼的境遇!敖弊謱(xiě)年邁,寫(xiě)肌骨衰老,“臥”字寫(xiě)多病,寫(xiě)常在床蓐;“孤”字寫(xiě)生活孤苦,不僅居處偏僻,而且思想苦悶,沒(méi)有知音;“村”寫(xiě)詩(shī)人貧困村居,過(guò)著(zhù)荒村野老的凄苦生活。四字寫(xiě)出了作者罷官回鄉后處境寂寞、窘迫、冷落的生活現狀;\罩著(zhù)一種悲哀的氣氛,讓人十分同情。但接下去“不自哀”三字情緒急轉,又現出一種樂(lè )觀(guān)豪放之氣。詩(shī)人對自己的處境并不感到悲哀,貧病凄涼對他來(lái)說(shuō)沒(méi)有什么值得悲哀之處;詩(shī)人自己尚且“不自哀”,當然也不需要別人的同情。但他需要理解,理解他終生不渝的統一之志,理解他為這個(gè)壯志奮斗的一生,理解他的滿(mǎn)腔熱血、一顆忠心,就是“尚思為國戍輪臺”的精神狀態(tài)。這兩句詩(shī)是詩(shī)人靈魂和人格的最好說(shuō)明,山河破碎,國難當頭,自有“肉食者謀之”,詩(shī)人不必多此一舉。另外,詩(shī)人正是因為“喜論恢復”、熱心抗敵才屢屢受打擊,最后才罷官閑居的。作為一個(gè)年近七旬的老人,他一生問(wèn)心無(wú)愧,對國家的前途和命運盡到了自己的責任,而今后國運如何他可以毫不負責。其次,雖說(shuō)“天下興亡,匹夫有責”,詩(shī)人作為年邁多病的老人也已不能承擔報國殺敵的義務(wù)了。作為一個(gè)既無(wú)責任也無(wú)義務(wù)的七旬老人仍有“為國戍輪臺”的壯志,這就讓人肅然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的達官貴人和茍且偷生的人,他們承擔著(zhù)責任和義務(wù)卻無(wú)心復國,顯得渺小和可鄙。
“夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨”緊承上兩句。因“思”而夜闌不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的風(fēng)吹雨打聲,由自然界的風(fēng)雨又想到國家的風(fēng)雨飄搖,由國家的風(fēng)雨飄搖自然又會(huì )聯(lián)想到戰爭的風(fēng)云、壯年的軍旅生活。這樣聽(tīng)著(zhù)、想著(zhù),輾轉反側,幻化出特殊的夢(mèng)境——“鐵馬冰河”,而且“入夢(mèng)來(lái)”反映了政治現實(shí)的可悲:詩(shī)人有心報國卻遭排斥而無(wú)法殺敵,一腔御敵之情只能形諸夢(mèng)境!拌F馬冰河入夢(mèng)來(lái)”正是詩(shī)人日夜所思的結果,淋漓盡致地表達了詩(shī)人的英雄氣概。這也是一代志士仁人的心聲,是南宋時(shí)代的民族正氣。
十一月四日風(fēng)雨大作·二首的原文及賞析12
《辛未七夕》原文
恐是仙家好別離,故教迢遞作佳期。
由來(lái)碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)。
清漏漸移相望久,微云未接過(guò)來(lái)遲。
豈能無(wú)意酬烏鵲,惟與蜘蛛乞巧絲。
《辛未七夕》賞析
碧落銀河之畔,正是“牛郎”與“織女”相會(huì )的良好場(chǎng)所,何必一定要待金風(fēng)玉露之七夕才相會(huì )呢?大約正是由于仙家之好別離吧?疑而不解,正反映出詩(shī)人苦悶難釋的孤寂心態(tài),語(yǔ)意感傷,心境難堪。
本詩(shī)從猜測仙家的心思入手,指出有離別之苦,才有佳期之樂(lè )。然后轉到描寫(xiě)佳期的喜慶氣氛,以及期盼團圓的心情。最后想到民間風(fēng)俗,問(wèn):“既奉出食品,讓蜘蛛代為乞巧,那又如何答謝搭鵲橋的烏鵲呢?”
《辛未七夕》作者簡(jiǎn)介
李商隱,唐代著(zhù)名詩(shī)人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(cháng)詩(shī)歌寫(xiě)作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱(chēng)“小李杜”,與溫庭筠合稱(chēng)為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱(chēng)為“三十六體”。其詩(shī)構思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫(xiě)得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。
十一月四日風(fēng)雨大作·二首的原文及賞析13
這首詩(shī)以“癡情化夢(mèng)”的手法,深沉地表達了作者收復國土、報效祖國的壯志和那種“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向讀者展示了詩(shī)人的一片赤膽忠心。俗語(yǔ)說(shuō):“日有所思,夜有所夢(mèng)”,“鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)”正是詩(shī)人日夜所思的結果,淋漓盡致地表達了詩(shī)人的英雄氣概。
十一月四日風(fēng)雨大作賞析
詩(shī)的前兩句直接寫(xiě)出了詩(shī)人自己的情思!敖┡P”道出了詩(shī)人的老邁境況,“孤村”表明與世隔絕的狀態(tài),一“僵”一“孤”,凄涼之極,為什么還“不自哀”呢?因為詩(shī)人的愛(ài)國熱忱達到了忘我的程度,已經(jīng)不把個(gè)人的身體健康和居住環(huán)境放在心上,而是“尚思為國戍輪臺”,猶有“老驥伏櫪,志在千里”的氣概。但是,他何嘗不知道現實(shí)是殘酷的,是不以人的意愿為轉移的,他所能做的,只是“尚思”而已。這兩句集中在一個(gè)“思”字上,表現出詩(shī)人堅定不移的報國之志和憂(yōu)國憂(yōu)民的拳拳之念!
后兩句是前兩句的深化,集中在一個(gè)“夢(mèng)”字上,寫(xiě)得形象感人。詩(shī)人因關(guān)心國事而形成戎馬征戰的夢(mèng)幻,以夢(mèng)的形式再現了“戍輪臺”的志向,“入夢(mèng)來(lái)”反映了政治現實(shí)的可悲:詩(shī)人有心報國卻遭排斥而無(wú)法殺敵,一腔御敵之情只能形諸夢(mèng)境。但是詩(shī)人一點(diǎn)也“不自哀”,報國殺敵之心卻更強烈了。日有所思,夜有所夢(mèng)。因此,“鐵馬冰河”的夢(mèng)境,使詩(shī)人強烈的愛(ài)國主義的思想感情得到了更充分的展現。
十一月四日風(fēng)雨大作原文
其一
風(fēng)卷江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。
溪柴火軟蠻氈暖,我與貍奴不出門(mén)。
其二
僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。
夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)。
十一月四日風(fēng)雨大作·二首的原文及賞析14
《夜泊牛渚懷古》
作者:李白
牛渚西江夜,青天無(wú)片云。
登舟望秋月,空憶謝將軍。
余亦能高詠,斯人不可聞。
明朝掛帆去,楓葉落紛紛。
【注解】:
。、西江:古稱(chēng)約自南京至今江西一段長(cháng)江為西江,牛緒也在西江這一段中。
。、謝將軍:東晉謝尚,今河南太康縣人,官鎮西將軍,鎮守牛渚時(shí),秋夜泛舟賞月,適袁宏在運租船中涌已作《詠史》詩(shī),音辭都很好,遂大加贊賞,邀其前來(lái),談到天明。
【韻譯】:
秋夜行舟停泊在西江牛渚山,
天空湛藍湛藍沒(méi)有一絲游云。
我登上小船仰望明朗的秋月,
徒然記起了東晉的謝尚將軍。
我也是一個(gè)善于吟唱的高手,
但識賢的謝尚如今難得有聞。
知音難遇明早只好掛帆遠去,
前景宛若深秋楓葉飄落紛紛。
【評析】:
望月懷古,抒發(fā)不遇知音之傷感。首聯(lián)開(kāi)門(mén)見(jiàn)山點(diǎn)明牛渚夜泊及其夜景;頷聯(lián)由望月過(guò)渡到懷古。從謝尚聞袁宏詠史事件中,領(lǐng)略到對于文學(xué)的愛(ài)好和對才
能的尊重,是與地位高低無(wú)關(guān)的。頸聯(lián)是由懷古回到現實(shí),發(fā)出感慨,抒發(fā)不遇知音的深沉感喟。末聯(lián)宕開(kāi)寫(xiě)景,想象明朝掛帆遠去的情景,烘托不遇知音之凄涼寂寞。
寫(xiě)景清新雋永而不粉飾抒情豪爽豁達而不忸怩作態(tài)。
詩(shī)為五律,卻無(wú)對偶。有人認為李白才高,放逸不羈,興之所至,隨口諷誦,不顧及對偶。此說(shuō)自有其理。
十一月四日風(fēng)雨大作·二首的原文及賞析15
新年作
。ㄌ疲﹦㈤L(cháng)卿
多心新歲切①,天畔獨潸然②。
老至居人下,春歸在客先。
岑猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙③。
已似長(cháng)沙傅④,從今又幾年⑤。
《新年作》作者簡(jiǎn)介:
劉長(cháng)卿(? -786至791),字文房。唐河間縣(今屬河北)人,一作宣城(今屬安徽)人。天寶中進(jìn)士。官監察御史。因性情耿直,開(kāi)罪權貴,一度被誣下獄。不久,被眨潘州南巴(今廣東茂名縣)尉。官終隨州(今湖北隨縣)刺史,世稱(chēng)劉隨州。劉長(cháng)卿的詩(shī)多反映仕途坎坷、社會(huì )離亂之作。五言詩(shī)歌長(cháng)寫(xiě)景,時(shí)稱(chēng)“五言長(cháng)城”。有《劉隨州詩(shī)集》.
《新年作》賞析注釋:
、偾,急迫。
、咪(shan)然,流淚貌。
、埏L(fēng)煙,風(fēng)塵,比喻紛擾,艱辛的世俗生活。
、荛L(cháng)沙傅,漢代賈誼,為大臣忌謗,貶為長(cháng)沙王太傅,故稱(chēng)。
、荨皬慕瘛本,指被貶生活不知又要度過(guò)多長(cháng)時(shí)間。
《新年作》賞析:
新年佳節,家人團聚,其樂(lè )融融。而詩(shī)人卻海角天涯,客居他鄉,自然倍感寂寞,鄉思綿綿而潸然淚下了。但詩(shī)人劉長(cháng)卿的筆鋒沒(méi)有就此止步,而導引著(zhù)人們的思緒拾級而上!袄现辆尤讼隆,一個(gè)“老”字平添了孤獨的悲哀,而況又“居人下”,點(diǎn)出了貶官異地,寄人籬下的苦況。步步深入,多層次地剖現了詩(shī)人痛感時(shí)光流逝,歸心似箭的沉重心情。最后四句以具體形象描繪了劉長(cháng)卿與山猿、江柳同度歲月的寂寞凄涼生活,委婉地發(fā)出了對權貴、奸佞小人的控訴!缎履曜鳌啡(shī)如山間嗚咽的流泉,曲折而下,宛轉動(dòng)人。
【十一月四日風(fēng)雨大作·二首的原文及賞析】相關(guān)文章: