- 相關(guān)推薦
《歐陽(yáng)修不喜釋氏》閱讀答案和原文翻譯
歐陽(yáng)文忠公不喜釋氏。士有談佛書(shū)者,必正色視之,而公之幼子字“和尚”;騿(wèn):“公既不喜佛,而以和尚名子何也?”公曰:“所以賤之也,如今人以牛驢名小兒耳!眴(wèn)者大笑,且伏公之辨也。
【注釋】
、贇W陽(yáng)文忠公:即北宋政治家、文學(xué)家歐陽(yáng)修,他死后謚“文忠”。②釋氏:佛教,因為佛教創(chuàng )始人為鳊釋迦牟尼,故稱(chēng)釋氏。
【文化常識】
士!笆俊北局赋赡昴凶!墩撜Z(yǔ)》上說(shuō):“士不可以不弘毅,任重而道遠!惫糯小八拿瘛敝f(shuō),即士、農、工、商!笆俊奔醋x書(shū)人,知識分子,它在四民之先!笆苛帧奔粗R界!笆看蠓颉笔枪倭烹A層的通稱(chēng),有時(shí)也專(zhuān)指有聲望的讀書(shū)人。
【閱讀練習】
1、解釋?zhuān)孩倩?②以 ③伏 ④辨
2、翻譯:①必正色視之 ②而以和尚名子何也? ;③所以賤之也
參考答案
1.①有人②用、把③同“服”,佩服④同“辯”
2。①一定板著(zhù)臉看對方②卻為什么用“和尚”給兒子命名呢?③因為鄙賤它。
注釋
1.歐陽(yáng)文忠公:即北宋政治家、文學(xué)家歐陽(yáng)修,他死后謚“文忠”。
2.釋氏:佛教,因為佛教創(chuàng )始人為釋迦牟尼,故稱(chēng)釋氏。
3.天章閣待制:天章閣,皇室藏書(shū)機構。待制,官職名。
4.賤:鄙視,輕視,低賤。
5.伏:同“服”,佩服。
6.正色:板著(zhù)臉,神情嚴肅。
7.士:讀書(shū)人。
8.或:有的人。
9.以: 用。
10.辨:同“辯”辯解,解釋
11.必:一定。
12.所以:。。。的原因,所用來(lái)。
13.而:表示轉折,但是,卻。
14.名:命名,名聲。
15.何:為什么。
作者
歐陽(yáng)修(1007-1073),字永叔,號醉翁,又號六一居士。廬陵(今永豐縣沙溪人)。北宋卓越的文學(xué)家、史學(xué)家。謚號文忠,世稱(chēng)歐陽(yáng)文忠公,北宋卓越的文學(xué)家、史學(xué)家。
譯文
歐陽(yáng)修不喜歡佛教,談佛教的讀書(shū)人,歐陽(yáng)修必定板著(zhù)臉嚴肅地看對方,而歐陽(yáng)修最小的兒子字“和尚”,有人問(wèn):“你既然不喜歡佛教,卻允許兒子字“和尚”,這是為什么呢?”歐陽(yáng)修說(shuō):“我正因為輕視佛教,所以像現在用牛驢為小兒子命名罷了!碧釂(wèn)的人大笑,而且佩服他的辯解。
【《歐陽(yáng)修不喜釋氏》閱讀答案和原文翻譯】相關(guān)文章:
《舊唐書(shū)》閱讀答案和原文翻譯08-18
歐陽(yáng)修《釋秘演詩(shī)集序》閱讀答案及翻譯賞析10-08
《不生銹的鋼鐵》的原文及閱讀答案和答案07-23
歐陽(yáng)修《畫(huà)舫齋記》原文及翻譯:峽州至喜亭記閱讀答案04-02
歐陽(yáng)修《海陵許氏南園記》的原文及閱讀答案10-11
《王安石待客》閱讀答案和原文翻譯09-13
歐陽(yáng)修《釋秘演詩(shī)集序》原文及翻譯09-09
《呂氏春秋》閱讀答案和原文翻譯09-23