- 陸游的詩(shī)集關(guān)山月鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
陸游《關(guān)山月》鑒賞
導語(yǔ):《關(guān)山月》是以樂(lè )府舊題寫(xiě)時(shí)事,作于陸游罷官閑居成都時(shí)。下是由應屆畢業(yè)生網(wǎng)小編為您整理的陸游《關(guān)山月》鑒賞,歡迎閱讀!
關(guān)山月
朝代:宋代
作者:陸游
原文:
和戎詔下十五年,將軍不戰空臨邊。
朱門(mén)沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷弦。
戍樓刁斗催落月,三十從軍今白發(fā)。
笛里誰(shuí)知壯士心,沙頭空照征人骨。
中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫!
遺民忍死望恢復,幾處今宵垂淚痕。
譯文
與金人議和的詔書(shū)已經(jīng)下了十五年,將軍不作戰白白地來(lái)到邊疆。
深廣、壯麗的貴族府里按著(zhù)節拍演歌舞,馬棚里的肥馬默默死去、弓弦朽斷。
守望崗樓上報更的刁斗催月落,三十歲參軍到如今已經(jīng)白了發(fā)。
從笛聲里誰(shuí)人知道壯士的心思。月亮白白地照射著(zhù)出征將士的骨頭。
中原一帶的戰爭古代也聽(tīng)說(shuō)有,但哪有異族統治者能在中原傳子傳孫?
淪陷的人民忍痛生存盼復國,今天晚上有多少地方的民眾在流淚!
注釋
1、陸游:字務(wù)觀(guān),號放翁,南宋偉大的愛(ài)國主義詩(shī)人。
2、和戎:原意是與少數民族和睦相處,實(shí)指宋朝向金人屈膝求安。宋孝宗隆興元年(1163年)下詔與金人第二次議和,至作者作此詩(shī)時(shí),歷時(shí)為十五年。
3、邊:邊防,邊境。
4、朱門(mén):紅漆大門(mén),借指豪門(mén)貴族。沉沉:形容門(mén)房庭院深邃。按:擊節拍。
5、廄(jiù):馬棚。肥死:馬棚里的馬不用,漸漸死去。弓斷弦:弓很久不用,繃的弦都斷了。
6、戍樓:邊界上用以守望的崗樓。刁斗:軍用銅鍋,可以做飯,也可用來(lái)打更。
7、笛里:指以笛吹奏的曲調聲。
簡(jiǎn)析
這首詩(shī)是以樂(lè )府舊題寫(xiě)時(shí)事,作于陸游罷官閑居成都時(shí)。詩(shī)中痛斥了南宋朝廷文恬武嬉、不恤國難的態(tài)度,表現了愛(ài)國將士報國無(wú)門(mén)的苦悶以及中原百姓切望恢復的愿望,體現了詩(shī)人憂(yōu)國憂(yōu)民、渴望統一的愛(ài)國情懷。全詩(shī)十二句,每四句一轉韻,表達一層意思,分別寫(xiě)將軍權貴、戍邊戰士和中原百姓。詩(shī)人構思非常巧妙,以月夜統攝全篇,將三個(gè)場(chǎng)景融成一個(gè)整體,構成一幅關(guān)山月夜的全景圖?梢哉f(shuō),這是當時(shí)南宋社會(huì )的一個(gè)縮影。詩(shī)人還選取了一些典型事物,如朱門(mén)、廄馬、斷弓、白發(fā)、征人骨、遺民淚等,表現了詩(shī)人鮮明的愛(ài)憎感情。本詩(shī)語(yǔ)言凝練,一字褒貶,具有很強的表現力。
藝術(shù)特色
《關(guān)山月》詩(shī)不僅有著(zhù)深刻的思想,而且有充沛的感情,豐滿(mǎn)的形象,生動(dòng)的描寫(xiě)。具體說(shuō)來(lái),概括性強,抒情性強,語(yǔ)言精練自然,圓轉流暢,是這首詩(shī)的特點(diǎn)。同時(shí)也可以說(shuō)是陸游在藝術(shù)上的共同特點(diǎn)。這首《關(guān)山月》詩(shī)的風(fēng)格是沉郁、蒼茫、悲涼、激越的。陸游創(chuàng )造性運用了《關(guān)山月》這種古樂(lè )府的舊題, “關(guān)山月”原來(lái)以邊塞為題材,抒發(fā)從軍戰士懷人思鄉的內心感情。而陸游從和戎下詔的統治集團寫(xiě)到邊塞戍樓的戰士又寫(xiě)到中原忍死的遺民,詩(shī)的內容豐富了,境界擴展了,思想意義也更深刻了。它的風(fēng)格也不再是一味的低回哀怨而是沉郁蒼茫、悲涼激越的了。陸游還相當巧妙地緊扣著(zhù)關(guān)、山、月三個(gè)字,去組織材料表現主題,具有高度的概括性和很強的抒情性。關(guān)山原是代表邊塞的地理特征,防守時(shí)總是在山勢險峻之處設置關(guān)塞。而陸游卻突破這一限制,把關(guān)山擴大開(kāi)去,從關(guān)山以?xún)葘?xiě)到關(guān)山以外。關(guān)山以?xún)仁呛蠓,那里朱門(mén)之內的盡興的淺斟低唱,無(wú)休止地輕歌漫舞。關(guān)山本身是前方戰士的戍樓,那里有樓內生者的蒼蒼白發(fā),樓外死者的累累白骨。關(guān)山以外,是淪陷區,那里有殘暴敵人的干戈屠殺,無(wú)辜百姓的血淚酸辛。詩(shī)人由近及遠,把幾方面不同的事物排列在一起,深刻而生動(dòng)地表現了詩(shī)人愛(ài)憎的感情、是非觀(guān)念,形象而具體地揭示出愛(ài)國和賣(mài)國兩條政治路線(xiàn)的尖銳對立,具有高度的概括性和濃郁的抒情性。同時(shí)詩(shī)人還緊扣“月”字,利用月亮的連續變化,周而復始,來(lái)表示時(shí)間的推移、季節的轉換,這是從縱的方面貫穿和戎詔下十五年的歷史。而且月在我們民族的傳統中象征著(zhù)美好的團圓,因此守邊的戰士見(jiàn)了它抒發(fā)懷鄉之情;亡國的遺民見(jiàn)了它,牽動(dòng)故國之思?墒窃谀纤谓y治集團看來(lái),這正是烹歌煮酒的良辰美景。同是明月,在不同的政治立場(chǎng)、不同生活處境人們的心目當中,感受不同,反映不同;同是明月照射著(zhù)朱門(mén)的歌舞,照射著(zhù)前方戰士的白發(fā)、尸骨,照射著(zhù)淪陷區遺民的淚痕,而且在十五年來(lái)就這么一直照射著(zhù)。歌舞沉迷,白發(fā)益多,尸骨未收,淚痕依舊。借著(zhù)月光的照射,詩(shī)人從歷史到現實(shí),把長(cháng)期和戎不戰的政治局面,作了鮮明真切的藝術(shù)概括,沉痛悲憤之情充溢于字里行間。詩(shī)的語(yǔ)言也曉暢平易,精練自然,沒(méi)有劍拔弩張驚人的句子,但在客觀(guān)事實(shí)的描述中,卻更顯出一種摧人淚下、驚心動(dòng)魄的力量。由此可見(jiàn),說(shuō)《關(guān)山月》思想性、藝術(shù)性達到了高度完美的結合,能代表陸游詩(shī)歌的思想藝術(shù)特點(diǎn),是一點(diǎn)也不夸張的。
【陸游《關(guān)山月》鑒賞】相關(guān)文章:
《關(guān)山月》全文鑒賞08-16
賞析:陸游《關(guān)山月》09-20
陸游《關(guān)山月》的賞析07-04
關(guān)于李白關(guān)山月的詩(shī)詞鑒賞06-08
李白《關(guān)山月》原文譯文鑒賞05-24
陸游《關(guān)山月》賞析10-15