柳宗元詩(shī)歌鑒賞
唐代:柳宗元
郡城南下接通津,異服殊音不可親。
青箬裹鹽歸峒客,綠荷包飯趁虛人。
鵝毛御臘縫山罽,雞骨占年拜水神。
愁向公庭問(wèn)重譯,欲投章甫作文身。
譯文及注釋
譯文柳州城南連接著(zhù)四通八達的渡口,峒人服飾不同言語(yǔ)不通無(wú)法親近;丶胰サ娜四们囿柚袢~裹著(zhù)鹽巴,趕集來(lái)的人用綠色荷葉包著(zhù)食品。用鵝毛裝填被褥抵御冬寒,以雞骨占卜年景祭拜水神。為判決案件要靠翻譯發(fā)愁,真想脫掉官府當紋身峒人。注釋⑴峒:古代對廣西、湖南、貴州一帶的少數民族的泛稱(chēng)。氓(méng):民,百姓。⑵郡城:郡治所在地。這里指柳州。唐李德!兜茄轮莩亲鳌吩(shī):“青山似欲留人住,百匝千遭繞郡城...
譯文 柳州城南連接著(zhù)四通八達的渡口,峒人服飾不同言語(yǔ)不通無(wú)法親近。
回家去的人拿青箬竹葉裹著(zhù)鹽巴,趕集來(lái)的.人用綠色荷葉包著(zhù)食品。
用鵝毛裝填被褥抵御冬寒,以雞骨占卜年景祭拜水神。
為判決案件要靠翻譯發(fā)愁,真想脫掉官府當紋身峒人。
注釋
、裴迹汗糯鷮V西、湖南、貴州一帶的少數民族的泛稱(chēng)。氓(méng):民,百姓。
、瓶こ牵嚎ぶ嗡诘。這里指柳州。唐李德!兜茄轮莩亲鳌吩(shī):“青山似欲留人住,百匝千遭繞郡城!
、钱惙翰缓隙Y制的服飾;奇異的服裝!抖Y記·王制》:“作淫聲、異服、奇技、奇器以疑眾,殺!编嵭ⅲ骸爱惙,若聚鷸冠、瓊弁也!笔庖簦寒愐。特殊的樂(lè )音或聲音!逗鬂h書(shū)·西南夷傳論》:“夷歌巴舞殊音異節之技,列倡于外門(mén)!
、惹囿瑁后柚竦娜~子。箬竹葉大質(zhì)薄,常用以裹物。宋周密《武林舊事·進(jìn)茶》:“仲春上旬, 福建 漕司進(jìn)第一綱蠟茶……護以黃羅軟盝,藉以青箬!
、沙锰摚杭础俺眯妗。趕集。宋錢(qián)易《南部新書(shū)》辛:“端州已南,三日一市,謂之趁虛!
、视D:就是御寒的意思。臘,臘月,即陰歷十二月,是天氣很冷的時(shí)候。山罽(jì):山民用毛制作的氈毯一類(lèi)的織物。這里指用鵝毛縫制的被子。元倪瓚《次韻曹都水》:“蕭闈館里挑燈宿,山罽重敷六尺床!
、穗u骨占年:雞的骨頭。古時(shí)或用以占卜。宋蘇軾《雷州》詩(shī)之一:“呻吟殊未央,更把雞骨灼!彼瘢核蛑;司水之神!妒酚洝で厥蓟时炯o》:“始皇夢(mèng)與海神戰,如人狀。問(wèn)占夢(mèng),博士曰:‘水神不可見(jiàn),以大魚(yú)蛟龍為候!
、坦ィ汗,法庭。 唐王勃《梓州玄武縣福會(huì )寺碑》:“懷道術(shù)于百齡,接風(fēng)期于四海,依然梵宇欣象,教之將行莞爾公庭,惜牛刀之遂屈!
、驼赂Γ汗糯囊环N禮帽。這里指代士大夫的服裝!抖Y記·儒行》:“丘少居 魯 ,衣逢掖之衣;長(cháng)居宋,冠章甫之冠!蔽纳恚涸谏砩洗坍(huà)花紋。這是古代越地的一種習俗。
參考資料:
1、 王松齡 楊立揚 等.柳宗元詩(shī)文選譯.成都:巴蜀書(shū)社,1991:39-40
創(chuàng )作背景
柳宗元被貶永州司馬十年期間,心情一直很郁悶,經(jīng)?v情于山水以消憂(yōu),不大與人民接近。調任柳州刺史后,思想有所轉變。他想到柳州盡管比永州更遠離中原,地更偏僻,條件更差,但自己身為一州的長(cháng)官,與過(guò)去在永州任司馬閑職時(shí)已不同,有了政治實(shí)權,在這里還是可以有所作為的。于是深入民間,了解人民的生活、風(fēng)俗、習慣,關(guān)心他們的疾苦!读葆济ァ愤@首詩(shī),就是寫(xiě)他在柳州跟峒氓生活接近的情況的。...
被貶永州司馬十年期間,心情一直很郁悶,經(jīng)?v情于山水以消憂(yōu),不大與人民接近。調任柳州刺史后,思想有所轉變。他想到柳州盡管比永州更遠離中原,地更偏僻,條件更差,但自己身為一州的'長(cháng)官,與過(guò)去在永州任司馬閑職時(shí)已不同,有了政治實(shí)權,在這里還是可以有所作為的。于是深入民間,了解人民的生活、風(fēng)俗、習慣,關(guān)心他們的疾苦!读葆济ァ愤@首詩(shī),就是寫(xiě)他在柳州跟峒氓生活接近的情況的。
▲
參考資料:
1、 周?chē)[天 等.唐詩(shī)鑒賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:524-526
賞析
此詩(shī)頭二句寫(xiě)初到柳州時(shí)的感受!翱こ悄舷陆油ń,異服殊音不可親!边@兩句是總起,“不可親”三字,深含感嘆之情,很自然地開(kāi)啟下文。中間四句接著(zhù)寫(xiě)峒氓的生活、習俗。柳州峒氓,多住在山村,日常生活必需品尤其是鹽,要到郡城集市去買(mǎi),所以三、四兩句接著(zhù)描寫(xiě)他們趕集的情景:“青箬裹鹽歸峒客,綠荷包飯趁虛人!边@兩句是用倒置法,說(shuō)峒氓們趕集買(mǎi)鹽往返甚是辛苦。第五句“鵝毛御臘縫山罽”,寫(xiě)峒氓御寒之物,說(shuō)在天氣寒冷...
此詩(shī)頭二句寫(xiě)初到柳州時(shí)的感受!翱こ悄舷陆油ń,異服殊音不可親!边@兩句是總起,“不可親”三字,深含感嘆之情,很自然地開(kāi)啟下文。
中間四句接著(zhù)寫(xiě)峒氓的生活、習俗。柳州峒氓,多住在山村,日常生活必需品尤其是鹽,要到郡城集市去買(mǎi),所以三、四兩句接著(zhù)描寫(xiě)他們趕集的情景:“青箬裹鹽歸峒客,綠荷包飯趁虛人!边@兩句是用倒置法,說(shuō)峒氓們趕集買(mǎi)鹽往返甚是辛苦。第五句“鵝毛御臘縫山罽”,寫(xiě)峒氓御寒之物,說(shuō)在天氣寒冷的臘月里,峒氓們用鵝毛制成的被子來(lái)抵御寒冷。下句接著(zhù)寫(xiě)峒氓的迷信風(fēng)俗!半u骨占年拜水神”!半u骨占年”,是峒氓的迷信風(fēng)俗,以為占卜可以知道年景的好壞!鞍菟瘛,即向水神禮拜。峒氓們用雞骨去占卜,問(wèn)水神祈禱一年的好收成。以上四句描寫(xiě)了柳州峒氓的貧苦生活和迷信風(fēng)俗,富有濃厚的地方色彩。
最后兩句抒寫(xiě)心意,表示愿意隨俗!俺钕蚬(wèn)重譯,欲投章甫作文身!薄肚f子·逍遙游》里說(shuō):宋國人到越國去販賣(mài)章甫這種禮帽,越國人斷發(fā)文身,用不著(zhù)這種禮帽。這里化用這個(gè)故事,表示愿意隨俗。作者不樂(lè )意只在公庭上通過(guò)譯員來(lái)和峒氓接觸,而寧愿拋掉中原的士大夫服裝,隨峒氓的習俗,在身上也刺上花紋,學(xué)習他們的樣子,與他們親近。
這首詩(shī)用樸素的語(yǔ)言,如實(shí)地描寫(xiě)出詩(shī)人和柳州少數民族人民生活接近的情況。起初雖然感到“異服殊音不可親”。最后卻“欲投章甫作文身!痹(shī)人自己本來(lái)不信神,而民間有迷信風(fēng)俗,但他不肯疏遠他們,而愿意和他們在一起,表現出了入鄉隨俗的`思想。對一個(gè)封建社會(huì )中的地方官來(lái)講,這是難能可貴的。正因為這樣,他在柳州刺史任上,施政能夠從人民的生活實(shí)際出發(fā),為他們興利除弊,做了不少有利于民的好事,如減輕賦稅,引導人民發(fā)展生產(chǎn),改善生活,興辦學(xué)校,培養人才,特別是想方設法贖回許多被典質(zhì)的貧苦人民的子女,使他們從奴隸的命運中解放出來(lái),因此作者任柳州刺史雖僅四年便病逝了,卻一直深為柳州人民感激和懷念不已。至今柳州還有紀念他的“柳侯祠”。
參考資料:
1、 周?chē)[天 等.唐詩(shī)鑒賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:524-526
柳宗元
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩(shī)人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著(zhù)的政治家,唐宋八大家之一。著(zhù)名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱(chēng)柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱(chēng)柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動(dòng)的領(lǐng)導人物,并稱(chēng)“韓柳”。在中國文化史上,其詩(shī)、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。
憶秦娥·楊花
清代:宋徵輿
黃金陌,茫茫十里春云白。春云白,迷離滿(mǎn)眼,江南江北。
來(lái)時(shí)無(wú)奈珠簾隔,去時(shí)著(zhù)盡東風(fēng)力。東風(fēng)力,留他如夢(mèng),送他如客。
叔于田
先秦:佚名
叔于田,巷無(wú)居人。豈無(wú)居人?不如叔也。洵美且仁。
叔于狩,巷無(wú)飲酒。豈無(wú)飲酒?不如叔也。洵美且好。
叔適野,巷無(wú)服馬。豈無(wú)服馬?不如叔也。洵美且武。
張益州畫(huà)像記
宋代:蘇洵
至和元年秋,蜀人傳言有寇至,邊軍夜呼,野無(wú)居人,謠言流聞,京師震驚。方命擇帥,天子曰:“毋養亂,毋助變。眾言朋興,朕志自定。外亂不作,變且中起,不可以文令,又不可以武競,惟朕一二大吏。孰為能處茲文武之間,其命往撫朕師?”乃推曰:張公方平其人。天子曰:“然!惫杂H辭,不可,遂行。
冬十一月至蜀,至之日,歸屯軍,撤守備,使謂郡縣:“寇來(lái)在吾,無(wú)爾勞苦!泵髂暾滤返,蜀人相慶如他日,遂以無(wú)事。又明年正月,相告留公像于凈眾寺,公不能禁。
眉陽(yáng)蘇洵言于眾曰:“未亂,易治也;既亂,易治也;有亂之萌,無(wú)亂之形,是謂將亂,將亂難治,不可以有亂急,亦不可以無(wú)亂弛。惟是元年之秋,如器之欹,未墜于地。惟爾張公,安坐于其旁,顏色不變,徐起而正之。既正,油然而退,無(wú)矜容。為天子牧小民不倦,惟爾張公。爾繄以生,惟爾父母。且公嘗為我言‘民無(wú)常性,惟上所待。人皆曰蜀人多變,于是待之以待盜賊之意,而繩之以繩盜賊之法。重足屏息之民,而以斧令。于是民始忍以其父母妻子之所仰賴(lài)之身,而棄之于盜賊,故每每大亂。夫約之以禮,驅之以法,惟蜀人為易。至于急之而生變,雖齊、魯亦然。吾以齊、魯待蜀人,而蜀人亦自以齊、魯之人待其身。若夫肆意于法律之外,以威劫齊民,吾不忍為也!瘑韬!愛(ài)蜀人之深,待蜀人之厚,自公而前,吾未始見(jiàn)也!苯栽侔莼自唬骸叭!
蘇洵又曰:“公之恩在爾心,爾死在爾子孫,其功業(yè)在史官,無(wú)以像為也。且公意不欲,如何?”皆曰:“公則何事于斯?雖然,于我心有不釋焉。今夫平居聞一善,必問(wèn)其人之姓名與其鄉里之所在,以至于其長(cháng)短大小美惡之狀,甚者或詰其平生所嗜好,以想見(jiàn)其為人。而史官亦書(shū)之于其傳,意使天下之人,思之于心,則存之于目;存之于目,故其思之于心也固。由此觀(guān)之,像亦不為無(wú)助!碧K洵無(wú)以詰,遂為之記。
公,南京人,為人慷慨有大節,以度量雄天下。天下有大事,公可屬。系之以詩(shī)曰:天子在祚,歲在甲午。西人傳言,有寇在垣。庭有武臣,謀夫如云。天子曰嘻,命我張公。公來(lái)自東,旗纛舒舒。西人聚觀(guān),于巷于涂。謂公暨暨,公來(lái)于于。公謂西人“安爾室家,無(wú)敢或訛。訛言不祥,往即爾常。春而條桑,秋爾滌場(chǎng)!蔽魅嘶,公我父兄。公在西囿,草木駢駢。公宴其僚,伐鼓淵淵。西人來(lái)觀(guān),祝公萬(wàn)年。有女娟娟,閨闥閑閑。有童哇哇,亦既能言。昔公未來(lái),期汝棄捐。禾麻芃芃,倉庾崇崇。嗟我婦子,樂(lè )此歲豐。公在朝廷,天子股肱。天子曰歸,公敢不承?作堂嚴嚴,有廡有庭。公像在中,朝服冠纓。西人相告,無(wú)敢逸荒。公歸京師,公像在堂。
【柳宗元詩(shī)歌鑒賞】相關(guān)文章:
柳宗元的詩(shī)歌鑒賞11-29
詩(shī)歌鑒賞早梅柳宗元08-31
柳宗元的詩(shī)歌01-26
柳宗元《讀書(shū)》全文及鑒賞08-23
柳宗元牛賦的鑒賞09-19
柳宗元《江雪》鑒賞11-22
柳宗元《漁翁》譯文及鑒賞10-30
柳宗元《梅雨》全文及鑒賞08-03
柳宗元的詩(shī)歌風(fēng)格06-22