- 相關(guān)推薦
柳永《長(cháng)壽樂(lè )·繁紅嫩翠》全文及鑒賞
長(cháng)壽樂(lè )·繁紅嫩翠
宋代:柳永
繁紅嫩翠。艷陽(yáng)景,妝點(diǎn)神州明媚。
是處樓臺,朱門(mén)院落,弦管新聲騰沸。
恣游人、無(wú)限馳驟,嬌馬車(chē)如水。
競尋芳選勝,歸來(lái)向晚,起通衢近遠,香塵細細。
太平世。少年時(shí),忍把韶光輕棄。
況有紅妝,楚腰越艷,一笑千金何啻。
向尊前、舞袖飄雪,歌響行云止。
愿長(cháng)繩、且把飛烏系。
任好從容痛飲,誰(shuí)能惜醉。
《長(cháng)壽樂(lè )·繁紅嫩翠》翻譯
花盛開(kāi)葉嫩綠,一派春天景色,將京城妝點(diǎn)得無(wú)限明媚。到處處危樓臺榭、朱門(mén)院落,樂(lè )器吹奏著(zhù)新穎美妙的音樂(lè ),非常熱鬧。道路上車(chē)馬眾多,來(lái)往不絕,任憑游人無(wú)限疾馳,競相尋游美景名勝。歸來(lái)的時(shí)候臨近晚上,四通八達的道路上,如云的美女步履而帶起輕微的芳香之塵。
太平盛世,正當少年青春,不忍把美好的春光輕易拋棄,何況還有楚腰越艷一樣美女相伴,她們一笑何止只值千金!面對酒宴上那如同雪花飄飛的舞袖,響遏行云的歌聲,我愿用長(cháng)繩系住太陽(yáng),好能從容痛飲,誰(shuí)能怕醉!
《長(cháng)壽樂(lè )·繁紅嫩翠》注解
神州:指北宋京城汴京。是處:到處。朱門(mén):古代王公貴族的住宅大門(mén)漆成紅色,表示尊貴,后以“朱門(mén)”為貴族邸第的代稱(chēng)。弦管:弦樂(lè )器和管樂(lè )器,這里泛指樂(lè )器。新聲:新穎美妙的音樂(lè )。騰沸:形容人聲喧騰。恣:放縱。無(wú)限:沒(méi)有約束,自由自在。馳驟:馳騁,疾奔。嬌馬車(chē)如水:即“車(chē)水馬龍”,形容車(chē)馬眾多,往來(lái)不絕,像流水一樣。向晚:臨近晚上。通衢:四通八達的道路。
忍:怎忍。韶光:美好的春光。紅妝:指美女。楚腰越艷:泛指美女。楚腰,即細腰,此處借指細腰女子。越艷,古代美女西施出自越國,故以“越艷”泛指美貌女子。何啻:何止。歌響行云止:即響遏行云,聲音高入云霄,把浮動(dòng)著(zhù)的云彩也止住了,形容歌聲嘹亮。飛烏:太陽(yáng)。傳說(shuō)太陽(yáng)中有三足烏,故稱(chēng)太陽(yáng)為飛烏。
《長(cháng)壽樂(lè )·繁紅嫩翠》賞析
清明踏青,是北宋時(shí)期一個(gè)非常熱鬧的民俗。據孟元老《東京夢(mèng)華錄》載:“京師以冬至后一百五日為大寒食,寒食第三日即清明節矣。四野如市,往往就芳樹(shù)之下,或園囿之間,羅列杯盤(pán),互相勸愁,都城之歌兒舞女,遍滿(mǎn)園亭,抵暮而歸!彼未(zhù)名畫(huà)家張擇端也獵取這一盛況,創(chuàng )作出不朽的巨幅畫(huà)卷《清明上河圖》。柳永通過(guò)對這一民俗的描繪,集中地反映了當時(shí)社會(huì )普遍存在的享樂(lè )意識。
詞的上片寫(xiě)太平盛世繁華都市中的春游。詞一開(kāi)篇即寫(xiě)景,“繁紅嫩翠。艷陽(yáng)景,妝點(diǎn)神州明媚”。這時(shí)候寫(xiě)的是自然景觀(guān),并且指明了這些景物是在“神州”,也就是汴京。接下來(lái),“是處樓臺”三句寫(xiě)都市人文景觀(guān),以“是以”二字開(kāi)始,寫(xiě)出了都市繁華的廣泛程度;后又以“騰沸”二字結束,寫(xiě)出了都市繁華的熱鬧程度。接下來(lái)是游春盛況的敘寫(xiě)!坝稳恕敝绊А,“馳驟”之“無(wú)限”,從行動(dòng)上寫(xiě)出了游春人的心情舒朗,無(wú)拘無(wú)束;“嬌馬車(chē)如水”的比喻,借用了李煜的“車(chē)如流水馬如龍”(《望江南·多少恨》),概寫(xiě)游春盛況,“尋芳選勝”則具體寫(xiě)游人的行蹤,冠以“競”字寫(xiě)出了游春人爭先恐后的恣游心態(tài)!皻w來(lái)向晚”對照開(kāi)頭“艷陽(yáng)景”,表明游春活動(dòng)從清晨的艷陽(yáng)初升延續到黃昏日暮。結句“起通衢近遠,香塵細細”,可以說(shuō)是游春活動(dòng)的尾聲了,以一“起”字領(lǐng)起,不僅極具畫(huà)面感,且情韻無(wú)盡。
這首詞的上片在一定程度上記述了北宋前期太平盛世都市繁榮,有一定的認識意義。而且“繁紅”、“嫩綠”、“艷陽(yáng)”、“朱門(mén)”、“新聲”、“通衢”、“香塵”等一連串帶有修飾性的詞的運用,以及“明媚”、“騰沸”、“如水”、“近遠”、“細細”等一連串工筆描寫(xiě),都極為生動(dòng)地顯示了汴京春日的繁盛。無(wú)論是內容還是表現,上片都可以說(shuō)是整首詞的精華所在。
詞的上片已寫(xiě)盡汴京太平景象,下片則進(jìn)一步寫(xiě)歌舞之樂(lè )!疤绞馈,直言自己生活的時(shí)代是一個(gè)太平盛世!吧倌陼r(shí)”二句說(shuō)自己還處于少年時(shí)期,不忍心把美好的時(shí)光輕易拋棄!皼r有紅妝”二句說(shuō)自己有美女相伴,連用“紅妝”、“楚腰”、“越艷”三個(gè)詞來(lái)形容相伴歌女的美貌,之后,詞人又引用了一個(gè)典故,出自王仁!堕_(kāi)寶天元遺事》,書(shū)中說(shuō)宮廷樂(lè )工許合子“善歌,最受明皇寵愛(ài)。每對御奏歌,則絲竹之聲莫能遏。帝嘗謂左右曰:‘此女歌直千金!痹~人還用了“何啻”二字,說(shuō)她們“一笑”何值“千金”,不僅突出了相伴美女的美貌,也從側面反映了詞人當時(shí)的奢侈生活。接下來(lái),“向尊前”二句寫(xiě)歌舞之盛,此處多用典故。先寫(xiě)舞,“舞袖飄雪”,典故出自曹植《洛神賦》:“仿佛兮若輕云之蔽月,飄飄兮若流風(fēng)之回雪”;后寫(xiě)歌,“歌響行云止”,引用《列子·湯問(wèn)》秦青歌聲“響遏行云”的典故。有美女相伴,又有歌舞欣賞,故而詞人說(shuō)“愿長(cháng)繩、且把飛烏系。任好從容痛飲,誰(shuí)能惜醉”。希望用繩子把太陽(yáng)系住,以便“從容痛飲”。這種挽留時(shí)光的方式獨特、浪漫,表現了詞人對少年韶光易逝的惶恐和無(wú)奈。
詞中以自然的春光和人生的青春交相闡發(fā),由珍惜春天而有珍惜青春的感慨。在詞人看來(lái),明媚的春天給人們帶來(lái)感官上的歡樂(lè ),也同樣提醒人們去盡情享受青春,不妨千金買(mǎi)笑、從容痛飲!吧倌陼r(shí)”二句,體現出詞人對人生短暫、青春更短的憂(yōu)懼之心,所謂及時(shí)行樂(lè )不過(guò)是一種無(wú)可奈何的抵御而已。
《長(cháng)壽樂(lè )·繁紅嫩翠》創(chuàng )作背景
此詞具體創(chuàng )作年份暫不可考。因為柳永詞多是寫(xiě)實(shí),詞中有“艷陽(yáng)景,妝點(diǎn)神州明媚”句,“神州”即指北宋京城汴京,故此詞寫(xiě)的是汴京的太平景象,也就是說(shuō)當時(shí)柳永在汴京。而柳永出仕后在汴京為官時(shí)間很短,所作詞也大多是官場(chǎng)所見(jiàn),故此詞應該是柳永早年在汴京時(shí)創(chuàng )作的。
柳永
柳永,(約987年—約1053年)北宋著(zhù)名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱(chēng)柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱(chēng)柳屯田。他自稱(chēng)“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(cháng)于抒寫(xiě)羈旅行役之情,創(chuàng )作慢詞獨多。鋪敘刻畫(huà),情景交融,語(yǔ)言通俗,音律諧婉,在當時(shí)流傳極其廣泛,人稱(chēng)“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
【柳永《長(cháng)壽樂(lè )·繁紅嫩翠》全文及鑒賞】相關(guān)文章:
柳永《早梅芳·海霞紅》全文及鑒賞07-17
柳永《紅窗迥·小園東》全文及鑒賞07-26
柳永《晝夜樂(lè )·洞房記得初相遇》全文及鑒賞07-18
柳永《望海潮·東南形勝》全文及鑒賞07-23
柳永《秋夜月·當初聚散》全文及鑒賞07-27
柳永《戚氏·晚秋天》全文及鑒賞07-28
柳宗元《紅蕉》全文及鑒賞07-26
柳永《雙聲子·晚天蕭索》全文及鑒賞07-20
柳永《雨霖鈴·寒蟬凄切》全文及鑒賞07-21