- 相關(guān)推薦
《卜算子漫》原文翻譯以及賞析
柳永的《卜算子漫》通過(guò)描寫(xiě)游宦異鄉的客子暮秋時(shí)節登高懷人的情事,抒發(fā)了異鄉客子對伊人的深切懷念和望而不見(jiàn)、傳書(shū)無(wú)憑的凄苦情懷。
卜算子慢
江楓①漸老、汀蕙②半凋,滿(mǎn)目敗紅衰翠。楚客登臨,正是幕秋天氣,引疏砧③,斷續殘陽(yáng)里。對晚景,傷懷念遠,新愁舊恨相繼。
脈脈④人千里。念兩處風(fēng)情,萬(wàn)重煙水。雨歇天高,望斷翠峰十二⑤。盡無(wú)言,誰(shuí)會(huì )⑥憑高意?縱寫(xiě)得,離腸萬(wàn)種,奈歸云⑦誰(shuí)寄?
【注釋】
、俳瓧鳎航厳鳂(shù)。
、谕∞ィ荷惩∩系氖[草。楚客:客居楚地的人。溫庭筠《雨》詩(shī):“楚客秋江上,蕭蕭故國情。”登臨,登山臨水。
、凼枵瑁合∈枥^續的搗衣聲。砧,搗衣石。
、苊}脈:含情不語(yǔ)貌。見(jiàn)溫庭筠《夢(mèng)江南》(梳洗罷)注②。
、荽浞迨杭次咨绞!短熘杏洝罚“巫山十二峰,曰:望霞、翠屏、朝云、松巒、集仙、聚鶴、凈壇、上升、起云、飛鳳、登龍、圣泉。”
、拚l(shuí)會(huì ):誰(shuí)能理解。
、邭w云:喻歸思。唐薛能《麟中寓居寄蒲中友人》詩(shī):“邊心生落日,鄉思羨歸云。更在相思處,子規燈下聞。”
【白話(huà)譯文】
江岸的楓葉漸漸衰老,水洲的蕙草半已枯凋,滿(mǎn)眼衰敗的紅花綠葉。楚鄉作客,登高望遠,正逢這樣的暮秋天氣。傳來(lái)了稀疏的搗衣聲,斷斷續續回響在殘陽(yáng)里。面對這傍晚景象,我悲傷懷抱,思念遠人,新愁和舊恨,接連涌起。
【創(chuàng )作背景】
古代婦女,每逢秋季,就用磁杵搗練,制寒衣以寄在外的征夫。所以他鄉作客的人,每聞石甚聲,就生旅愁。這里也是暗喻長(cháng)期漂泊, “傷懷念遠”之意。
【賞析】
詞的上片以客觀(guān)景物描寫(xiě)為主。起首“江楓漸老,汀蕙半凋,滿(mǎn)目敗紅衰翠”。“敗紅”是指逐漸衰敗的“江楓”。“衰翠”就是“半凋”的“汀蕙”(小洲上的蕙草),而“滿(mǎn)目”就是整個(gè)眼睛所見(jiàn)。這里,詞人運用了“老”、“凋”、“敗”、“衰”等詞,暗示了深秋時(shí)節已到了。以上是異鄉客子所見(jiàn),也描寫(xiě)了環(huán)境,更表現出游子的內心凄涼。所以,詞作者接著(zhù)寫(xiě)道:“楚客登臨,正是暮秋天氣。“楚客”本指楚人宋玉,他被稱(chēng)為千古悲秋之祖。這里是主人公用宋玉自擬。“正是暮秋天氣”,說(shuō)明了環(huán)境。我們都知道,在宋玉的《九辯》中寫(xiě)道:“悲哉秋之為氣也!蕭瑟兮草木搖落而變衰,憭栗兮若在遠行,登山臨水兮送將歸,……去鄉離家兮徠遠客,超逍遙兮今焉薄?專(zhuān)思君兮不可化,君不知兮可柰何!”這兩句不但點(diǎn)出登臨,暗示懷鄉思人的情感,而且秋也引發(fā)了主人公的思念之情,更引發(fā)了主人公對生命易逝的感受。接著(zhù)詞人寫(xiě)道:“引疏碪、斷續殘陽(yáng)里。”“ 疏碪”稀疏的搗衣聲。
在古代,每到秋季就要搗棉絮做冬衣,特別是思婦很注重搗衣,所以,在詩(shī)歌中,搗衣往往指離愁別恨,對親人的思念與擔憂(yōu)。在唐代詩(shī)人中,李白在《子夜四時(shí)歌秋歌》中就寫(xiě)到:“長(cháng)安一片月,萬(wàn)戶(hù)搗衣聲。秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情。何日平胡虔,良人罷遠征?”所以,羈旅在他鄉作客的人,每聞碪聲,也就會(huì )產(chǎn)生旅愁,產(chǎn)生思念之情。“對晚景、傷懷念遠,新愁舊恨相繼。”“暮秋”是說(shuō)一年將盡。“殘陽(yáng)”則是一日將盡,都是“晚景”。由此我們又想到元代馬致遠的《秋思》最后兩句:“夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。”所以,詞人接著(zhù)正面揭出“傷懷念遠”的思想情感。其中,“傷懷念遠”即是說(shuō)因懷念遠方的親友而傷感。其中的“傷”和“念”是寫(xiě)出了心里的感受。這樣情感,本是積郁于心,眼前之景,觸發(fā)心頭的心頭有“舊恨”,從而引發(fā)“新愁”。此時(shí),“新愁”與“舊恨”糾結在一起,可見(jiàn)其內心的痛苦與傷感之深、之重。
下片以抒情為主。過(guò)片“脈脈人千里”接上片而來(lái),具有承上啟下的作用。也就是寫(xiě)“愁”與“恨”之由。其中的“脈脈”,用《古詩(shī)十九首》中的:“盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)”之意。接著(zhù)寫(xiě)道:“念兩處風(fēng)情,萬(wàn)重煙水。”其中的“念”,照應了“傷懷念遠”中的“念”。“念兩處風(fēng)情”是說(shuō)彼此懷念之意。然而,如今相隔“萬(wàn)重煙水”,也只能在心中想念罷了。其中的“煙”是霧氣迷蒙之意。“萬(wàn)重煙水”當然就是表現出迷蒙浩渺之遠。
接著(zhù)寫(xiě)道:“雨歇天高,望斷翠峰十二。”前一句不但是寫(xiě)登臨時(shí)天氣的實(shí)況,而且暗示了“紅翠衰敗”的直接原因。后一句,既是寫(xiě)實(shí),寫(xiě)了雨過(guò)天開(kāi),視界遼闊,極目所見(jiàn),也是虛寫(xiě),寫(xiě)了“翠峰十二”。“翠峰十二”即指巫山十二峰,就是宋玉在《高唐賦》中說(shuō)的楚懷王與巫山神女歡會(huì )之所。李商隱在《深宮》中也寫(xiě)道:“豈知為雨為云處,只有高唐十二峰。”當然,這里的“十二”表示多,是說(shuō)山嶺重疊,連綿不斷。這里,也回應了“念兩處風(fēng)情,萬(wàn)重煙水”之意,從而加強了相思之情。接著(zhù)的“盡無(wú)言、誰(shuí)會(huì )憑高意”兩句,深進(jìn)一層。主人公“憑高”之意,無(wú)人可會(huì ),只有“盡無(wú)言”,即惟有默默無(wú)言而已。這就如辛棄疾《摸魚(yú)兒》中說(shuō)的:“長(cháng)門(mén)事,準擬佳期又誤,蛾眉曾有人妒。千金縱買(mǎi)相如賦,脈脈此情誰(shuí)訴》”也就是說(shuō),胸中塊壘無(wú)法宣泄,也沒(méi)人知曉。所以,結兩句“縱寫(xiě)得、離腸萬(wàn)種,奈歸云誰(shuí)寄?”這里,緊承接“盡無(wú)言、誰(shuí)會(huì )憑高意”之意。“離腸”即指離別之后所產(chǎn)生的肝腸寸斷的思念之情。“憑歸云”即乘歸去之云(也就是懷歸之心)的意思,此處是說(shuō)無(wú)人為乘云寄書(shū)之意。也就是說(shuō),既然此時(shí)此地無(wú)可訴、無(wú)人會(huì ),那么這“離腸萬(wàn)種”之情,即使寫(xiě)出來(lái),又怎么能寄去?這樣,不但寄予了主人公的深厚之情,也表現出了主人公無(wú)可奈何之感。
這首詞,在藝術(shù)上,主要表現在運用襯托渲染和宛轉往復手法,強化了“登高懷遠”的情思。從結構上看,詞的上片,“以哀景寫(xiě)悲懷”;下片寫(xiě)出了詞人感情上的波瀾起伏,表現出主人公情感的變化過(guò)程。同時(shí),詞人把描寫(xiě)、抒情結合,意境開(kāi)闊,更好地表現出主人公凄涼、無(wú)奈的情感。
【《卜算子漫》原文翻譯以及賞析】相關(guān)文章:
《浪淘沙漫》原文翻譯以及賞析05-07
辛棄疾《卜算子·漫興》原文翻譯及賞析06-24
卜算子詠梅原文翻譯以及賞析陸游10-23
春宵原文翻譯以及賞析08-10
《梅花》原文翻譯以及賞析08-22
春日原文翻譯以及賞析10-05
《水調歌頭》原文翻譯以及賞析10-26
浣溪沙原文翻譯以及賞析秦觀(guān)08-16
江雪原文翻譯以及賞析09-18
《詠風(fēng)》原文翻譯以及賞析03-20