劉長(cháng)卿《送靈澈上人》賞析
劉長(cháng)卿《送靈澈上人》賞析1
《送靈澈上人》賞析
【原文】
送靈澈上人——[唐] 劉長(cháng)卿
蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。荷笠帶夕陽(yáng),青山獨歸遠。
【注釋】
靈澈上人:靈澈,當時(shí)著(zhù)名的詩(shī)僧。上人,和尚的尊稱(chēng)。
蒼蒼:青色*。
杳杳:深遠。
鐘聲晚:古代寺院晨昏鳴鐘。
荷笠帶夕陽(yáng):笠,斗笠,用竹篾等編制的遮陽(yáng)擋雨的帽子。荷笠,把斗笠掛在背上。整句的意思是他背上的斗笠還帶著(zhù)夕陽(yáng)。
【翻譯】
在蒼翠的竹林寺里,遠遠傳來(lái)深遠的晚鐘聲。他背著(zhù)斗笠披著(zhù)晚霞,獨自一人向遠方的青山歸去。
【賞析】
劉長(cháng)卿 (709~780) , 字文房, 今河北省河間縣人, 唐開(kāi)元進(jìn)士。肅宗時(shí)曾任監察御史等職, 曾被陷入獄, 后貶南巴尉, 調任睦州司馬, 官終至隨州刺史。他的詩(shī)多有政治失意之感,也有反映戰爭離亂之作。以五言著(zhù)稱(chēng),作品有《劉隨州集》。
靈澈上人是中唐時(shí)期一位著(zhù)名詩(shī)僧,俗姓湯,字源澄,會(huì )稽(今浙江紹興)人,出家的本寺就在會(huì )稽云門(mén)山云門(mén)寺。竹林寺在潤州(今江蘇鎮江),是靈澈此次游方歇宿的寺院。這首小詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人在傍晚送靈澈返竹林寺時(shí)的心情。作品即景抒情,構思精致,語(yǔ)言精煉,素樸秀美,所以為中唐山水詩(shī)的名篇。
劉長(cháng)卿和靈澈相遇又離別于潤州,大約在唐代宗大歷四、五年間(76一9—770)。劉長(cháng)卿自從上元二年(761)從貶謫南巴(今廣東茂名南)歸來(lái),一直失意待官,心情郁悶。靈澈此時(shí)詩(shī)名未著(zhù),云游江南,心情也不大得意,在潤州逗留后,將返回浙江。一個(gè)是宦途失意之人,一個(gè)是云游寄宿之歸僧,在出世入世的問(wèn)題上,可以殊途同歸,同有身在他鄉及不遇之體驗,這首小詩(shī)表現的就是這樣一種共懷淡泊的胸襟和境界。
“蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚”寫(xiě)的是詩(shī)人所想。幽深的遠山,蒼蒼山林中靈澈上人歸宿的.去處——竹林寺,遠遠傳來(lái)寺院報時(shí)的晚鐘聲,告訴人們此刻已是黃昏,那裊裊的鐘聲仿佛是在催促靈澈歸山。這兩句是寫(xiě)詩(shī)人的想象,是虛寫(xiě)。
“荷笠帶夕陽(yáng),青山獨歸遠”二句寫(xiě)的是靈澈在夕陽(yáng)晚照中辭別詩(shī)人歸去的情景。靈澈背著(zhù)斗笠,沐浴著(zhù)夕陽(yáng)余暉,獨自向青山深處走去,越來(lái)越深,越來(lái)越遠!扒嗌健奔凑諔拙洹吧n蒼竹林寺”,點(diǎn)出竹林寺在山林深處!蔼殮w遠”再現了詩(shī)人佇立目送的情態(tài),依依不舍,別情甚深。
以上兩句寫(xiě)的是是人眼前的所見(jiàn)所感,是實(shí)寫(xiě)。
作品表達了詩(shī)人對靈澈上人深摯的情誼,也表現出靈澈歸山的清寂的風(fēng)度。送別往往黯然情傷,但這首送別詩(shī)卻有一種閑適淡泊的意境,看不出失意和傷感。
畫(huà)面的創(chuàng )建獨到別致。作品展示給讀者的幽遠精美的畫(huà)面描繪不同于一般作品,詩(shī)人首先從聽(tīng)覺(jué)著(zhù)墨,隨即展開(kāi)豐富的想象,描繪了一幅遠山深處,蒼翠竹林之間,古剎鐘聲“杳杳“傳來(lái)。接下來(lái)以實(shí)寫(xiě)眼前的所見(jiàn)所感表達詩(shī)人與游僧純真的思想感情,一個(gè)游方在外的高僧,身背著(zhù)斗笠,沐浴著(zhù)夕陽(yáng),一個(gè)人獨自向幽遠的青山深處歸去,那畫(huà)外之詩(shī)人獨立于斜陽(yáng)之中,一直目送友人到“青山獨歸遠”。(20xx、02、15)
劉長(cháng)卿《送靈澈上人》賞析2
蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。
荷笠帶斜陽(yáng),青山獨歸遠。
【注解】:
1、杳杳:深遠貌。
2、荷:負。
【韻譯】:
在蒼翠的竹林寺院中,
遠遠傳來(lái)深沉的晚鐘。
他身背斗笠披著(zhù)晚霞,
獨自歸向青山最深重。
【評析】:
靈澈上人是中唐時(shí)期一位著(zhù)名詩(shī)僧,俗姓湯,字源澄,會(huì )稽(今浙江紹興)人,出家的本寺就在會(huì )稽云門(mén)山云門(mén)寺。竹林寺在潤州(今江蘇鎮江),是靈澈此次游方歇宿的寺院。這首小詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人在傍晚送靈澈返竹林寺時(shí)的心情。它即景抒情,構思精致,語(yǔ)言精煉,素樸秀美,所以為中唐山水詩(shī)的名篇。
前二句想望蒼蒼山林中的靈澈歸宿處,遠遠傳來(lái)寺院報時(shí)的鐘響,點(diǎn)明時(shí)已黃昏,仿佛催促靈澈歸山。后二句即寫(xiě)靈澈辭別歸去情景。靈澈戴著(zhù)斗笠,披帶夕陽(yáng)余暉,獨自向青山走去,越來(lái)越遠!扒嗌健奔磻拙洹吧n蒼竹林寺”,點(diǎn)出寺在山林!蔼殮w遠”顯出詩(shī)人佇立目送,依依不舍,結出別意。全詩(shī)表達了詩(shī)人對靈澈的`深摯的情誼,也表現出靈澈歸山的清寂的風(fēng)度。送別往往黯然情傷,但這首送別詩(shī)卻有一種閑淡的意境。
劉長(cháng)卿和靈澈相遇又離別于潤州,大約在唐代宗大歷四、五年間(769-770)。劉長(cháng)卿自從上元二年(761)從貶謫南巴(今廣東茂名南)歸來(lái),一直失意待官,心情郁悶。靈澈此時(shí)詩(shī)名未著(zhù),云游江南,心情也不大得意,在潤州逗留后,將返回浙江。一個(gè)宦途失意客,一個(gè)方外歸山僧,在出世入世的問(wèn)題上,可以殊途同歸,同有不遇的體驗,共懷淡泊的胸襟。這首小詩(shī)表現的就是這樣一種境界。
精美如畫(huà),是這首詩(shī)的明顯特點(diǎn)。但這幀畫(huà)不僅以畫(huà)面上的山水、人物動(dòng)人,而且以畫(huà)外的詩(shī)人自我形象,令人回味不盡。那寺院傳來(lái)的聲聲暮鐘,觸動(dòng)詩(shī)人的思緒;這青山獨歸的靈澈背影,勾惹詩(shī)人的歸意。耳聞而目送,心思而神往,正是隱藏在畫(huà)外的詩(shī)人形象。他深情,但不為離別感傷,而由于同懷淡泊;他沉思,也不為僧儒殊途,而由于趨歸意同。這就是說(shuō),這首送別詩(shī)的主旨在于寄托著(zhù)、也表露出詩(shī)人不遇而閑適、失意而淡泊的情懷,因而構成一種閑淡的意境。十八世紀法國狄德羅評畫(huà)時(shí)說(shuō)過(guò):“凡是富于表情的作品可以同時(shí)富于景色,只要它具有盡可能具有的表情,它也就會(huì )有足夠的景色!(《繪畫(huà)論》)此詩(shī)如畫(huà),其成功的原因亦如繪畫(huà),景色的優(yōu)美正由于抒情的精湛。
劉長(cháng)卿《送靈澈上人》賞析3
《送靈澈上人》原文
作者:劉長(cháng)卿
蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。
荷笠帶斜陽(yáng),青山獨歸遠。
《送靈澈上人》譯文
竹林寺里林木蒼翠,暮色蒼茫鐘聲悠遠,
你(指靈澈)背著(zhù)斗笠披著(zhù)斜陽(yáng),獨回青山漸行漸遠。
《送靈澈上人》鑒賞
送靈澈上人鑒賞這首小詩(shī)記敘詩(shī)人在傍晚送靈澈返竹林寺時(shí)的心情,它即景抒情,構思精致,語(yǔ)言精煉,素樸秀美,是唐代山水詩(shī)的名篇。
前二句想望蒼蒼山林中的靈澈歸宿處,遠遠傳來(lái)寺院報時(shí)的鐘響,點(diǎn)明時(shí)已黃昏,仿佛催促靈澈歸山。詩(shī)人出以想象之筆,創(chuàng )造了一個(gè)清遠幽渺的境界。此二句重在寫(xiě)景,景中也寓之以情。后二句即寫(xiě)靈澈辭別歸去情景。靈澈戴著(zhù)斗笠,披帶夕陽(yáng)余暉,獨自向青山走去,越來(lái)越遠!扒嗌健奔磻拙洹吧n蒼竹林寺”,點(diǎn)出寺在山林!蔼殮w遠”顯出詩(shī)人佇立目送,依依不舍,結出別意。只寫(xiě)行者,未寫(xiě)送者,而詩(shī)人久久佇立,目送友人遠去的形象仍顯得非常生動(dòng)。全詩(shī)表達了詩(shī)人對靈澈的深摯的情誼,也表現出靈澈歸山的清寂的風(fēng)度。送別多半黯然情傷,這首送別詩(shī)卻有一種閑淡的意境,和作者的寂寞心情。
劉長(cháng)卿和靈澈相遇又離別于潤州,大約在公元769—770年(唐代宗大歷四、五年)間。劉長(cháng)卿于公元761年(唐肅宗上元二年)從貶謫南巴(今廣東茂名南)歸來(lái),一直失意待官,心情郁悶。靈澈此時(shí)詩(shī)名未著(zhù),云游江南,心情也不大得意,在潤州逗留后,將返回浙江。一個(gè)宦途失意客,一個(gè)方外歸山僧,在出世入世的問(wèn)題上,可以殊途同歸,同有不遇的體驗,共懷淡泊的胸襟。這首小詩(shī)表現的就是這樣一種境界。
精美如畫(huà),是這首詩(shī)的明顯特點(diǎn)。但這幀畫(huà)不僅以畫(huà)面上的山水、人物動(dòng)人,而且以畫(huà)外的詩(shī)人自我形象,令人回味不盡。那寺院傳來(lái)的聲聲暮鐘,觸動(dòng)詩(shī)人的思緒;這青山獨歸的靈澈背影,勾惹詩(shī)人的歸意。耳聞而目送,心思而神往,正是隱藏在畫(huà)外的.詩(shī)人形象。他深情,但不為離別感傷,而由于同懷淡泊;他沉思,也不為僧儒殊途,而由于趨歸意同。這就是說(shuō),這首送別詩(shī)的主旨在于寄托著(zhù)、也表露出詩(shī)人不遇而閑適、失意而淡泊的情懷,因而構成一種閑淡的意境。十八世紀法國狄德羅評畫(huà)時(shí)說(shuō)過(guò):“凡是富于表情的作品可以同時(shí)富于景色,只要它具有盡可能具有的表情,它也就會(huì )有足夠的景色!保ā独L畫(huà)論》)此詩(shī)如畫(huà),其成功的原因亦如繪畫(huà),景色的優(yōu)美正由于抒情的精湛。
作者簡(jiǎn)介
劉長(cháng)卿,唐代詩(shī)人,字文房,河間(今屬河北)人,天寶(唐玄宗年號,742—756)進(jìn)士,曾任長(cháng)州縣尉,因事下獄,兩遭貶謫,量移睦州司馬,官終隨州刺史。詩(shī)多寫(xiě)政治失意之感,也有反映離亂之作,善于描繪自然景物,以五七言近體為主,尤長(cháng)于五言,稱(chēng)為“五言長(cháng)城”。有《劉隨州詩(shī)集》。
劉長(cháng)卿題跋像
劉長(cháng)卿祖籍安徽宣城,因遷居洛陽(yáng),所以就自稱(chēng)為洛陽(yáng)人。劉長(cháng)卿以五言律詩(shī)擅長(cháng),玄宗天寶進(jìn)士。肅宗至德間任監察御史、長(cháng)洲縣尉,貶嶺南南巴尉,后返,旅居江浙。代宗時(shí)歷任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,被誣再貶睦州司馬!缎绿茣(shū) 藝文志》著(zhù)錄其集10卷。較流行的是明翻宋本《唐劉隨州詩(shī)集》(10卷詩(shī),1卷文),《全唐詩(shī)》編錄其詩(shī)5卷。
【劉長(cháng)卿《送靈澈上人》賞析】相關(guān)文章:
送靈澈上人 劉長(cháng)卿11-23
送靈澈上人 劉長(cháng)卿翻譯_唐詩(shī)三百首02-25
送靈澈詩(shī)歌賞析02-03
劉長(cháng)卿《送道標上人歸南岳》全詞翻譯賞析05-12
劉長(cháng)卿《送上人》07-27
送嚴士元 劉長(cháng)卿賞析03-22