97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

江州重別薛六柳八二員外劉長(cháng)卿原文、翻譯、注釋

時(shí)間:2024-09-20 16:13:03 劉長(cháng)卿 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

江州重別薛六柳八二員外劉長(cháng)卿原文、翻譯、注釋

江州重別薛六柳八二員外劉長(cháng)卿原文、翻譯、注釋1

  【原文】

  生涯豈料承優(yōu)詔,世事空知學(xué)醉歌。

  江上月明胡雁過(guò),淮南木落楚山多。

  寄身且喜滄洲近,顧影無(wú)如白發(fā)何。

  今日龍鐘人共老,愧君猶遣慎風(fēng)波。

  注解

 。、生涯:猶生計。

 。、顧:回看;

 。、無(wú)如:無(wú)奈。

  韻譯

  平生那料還會(huì )承受優(yōu)惠的詔書(shū);世事茫然我只知學(xué)唱沉醉的.歌。

  江上明月高照一排排鴻雁飛過(guò);淮南木葉零落一重重楚山真多。

  寄身滄洲我真喜歡離海濱較近;顧影自憐白發(fā)叢生也無(wú)可奈何。

  如今我老態(tài)龍鐘不免為人共棄;愧對你呵我再被遣要小心風(fēng)波。

  評析

  作者一生中兩次遭貶。詩(shī)是他第二次貶往南巴(屬廣東)經(jīng)過(guò)江州與二友人話(huà)別時(shí)寫(xiě)的。詩(shī)人雖遭貶謫,卻說(shuō)“承優(yōu)詔”,這是正話(huà)反說(shuō),抒發(fā)胸中不平。明明是老態(tài)龍鐘,白發(fā)叢生,顧影自憐,無(wú)可奈何,卻說(shuō)“寄身且喜滄洲近”,把凄涼傷心掩飾,委婉地發(fā)抒不滿(mǎn)情緒。全詩(shī)雖感嘆身世,抒發(fā)悲憤,卻不敢面對當權,其矛盾心緒,溢于言表。

  此詩(shī)或以為是“由南巴回來(lái)過(guò)江州時(shí)作,故首句有‘豈料承優(yōu)詔’語(yǔ)”。但從末句“猶遣”看來(lái)似乎不是詔回。

江州重別薛六柳八二員外劉長(cháng)卿原文、翻譯、注釋2

  江州重別薛六柳八二員外

  作者:劉長(cháng)卿

  原文:

  生涯豈料承優(yōu)詔,世事空知學(xué)醉歌。

  江上月明胡雁過(guò),淮南木落楚山多。

  寄身且喜滄洲近,顧影無(wú)如白發(fā)何。

  今日龍鐘人共棄,愧君猶遣慎風(fēng)波。

  翻譯:

  多年淪落的生涯,誰(shuí)知竟得到天子的厚恩。世間萬(wàn)事我都已參破,只想學(xué)醉飲狂歌的古人。

  江上的月色分外清明,胡雁從夜空飛掠而過(guò)。秋風(fēng)吹起,淮南已樹(shù)木凋盡,楚地山頭的落葉想必更多。

  且喜暫時(shí)可以寄身的地方,在那滄海近旁。對著(zhù)明鏡來(lái)回照影,蕭蕭白發(fā)徒然地令人心傷。

  如今你們同我都已經(jīng)老去,都一樣是這般步履龍鐘。你們還叮囑我要留意風(fēng)波險惡,真叫我深深慚愧無(wú)限感動(dòng)。

  注釋?zhuān)?/strong>

  1、江州:今江西九江市。

  2、薛六、柳八:名未詳。六、八,是他們的排行。

  3、員外:?jiǎn)T外郎的.簡(jiǎn)稱(chēng)。原指正額的成員以外郎官,為中央各司次官。

  4、生涯:猶生計。

  5、優(yōu)詔:優(yōu)厚待遇的詔書(shū)。根據上下文,此當為反語(yǔ)。

  6、醉歌:醉飲歌唱。

  7、胡雁:指從北方來(lái)的雁。

  8、“淮南”句:江州在淮南,其地又在古代楚國境。楚山多,木葉零落,所見(jiàn)之山也多了。

  9、滄洲:濱海的地方,也用以指隱士居處。

  10、顧:回看。

  11、無(wú)如:無(wú)奈。

  12、龍鐘:指老態(tài)遲鈍貌。

  13、老:一作“棄”。

  14、遣:使,這里是叮嚀之意。

  15、慎風(fēng)波:慎于宦海風(fēng)波。

【江州重別薛六柳八二員外劉長(cháng)卿原文、翻譯、注釋】相關(guān)文章:

劉長(cháng)卿《江州重別薛六柳八二員外》翻譯賞析09-02

劉長(cháng)卿《江州重別薛六柳八二員外》翻譯及賞析07-27

劉長(cháng)卿《少年行》原文注釋翻譯10-17

《別滁》歐陽(yáng)修原文注釋翻譯賞析08-01

劉長(cháng)卿《聽(tīng)彈琴》原文、譯文注釋及賞析04-16

《勸學(xué)》原文翻譯及注釋07-28

勸學(xué)的原文、翻譯及注釋02-25

《浣溪沙·和柳亞子先生》毛澤東原文注釋翻譯賞析10-24

劉長(cháng)卿《馀干旅舍》原文、譯文注釋及賞析04-27

《望岳》原文、注釋及翻譯10-05

葫芦岛市| 民和| 准格尔旗| 嘉定区| 虹口区| 华容县| 麦盖提县| 宿迁市| 合山市| 尉犁县| 水富县| 石棉县| 大田县| 吉木乃县| 昌邑市| 济源市| 东乌珠穆沁旗| 修文县| 兴安盟| 内江市| 长岛县| 叙永县| 大化| 鱼台县| 淄博市| 修文县| 大安市| 云安县| 新密市| 荆门市| 宁阳县| 抚宁县| 孝昌县| 文登市| 延边| 安泽县| 澜沧| 汶上县| 临沂市| 梅河口市| 滕州市|