酬李穆見(jiàn)寄 劉長(cháng)卿
劉長(cháng)卿的《酬李穆見(jiàn)寄》既描寫(xiě)了詩(shī)人盼客到來(lái)的興奮和喜悅,又表現了詩(shī)人因家貧而不能盛情款待遠方來(lái)客的歉然心情。
酬⑴李穆⑵見(jiàn)寄⑶
孤舟⑷相訪(fǎng)至天涯⑸,萬(wàn)轉云山⑹路更賒⑺。
欲掃柴門(mén)⑻迎遠客⑼,青苔⑽黃葉⑾滿(mǎn)貧家⑿。
【注釋】
、懦辏簩(xiě)詩(shī)文來(lái)答別人。
、 李穆:劉長(cháng)卿的女婿。
、且(jiàn)寄:寫(xiě)給劉長(cháng)卿的一首詩(shī)。
、裙轮郏汗陋毜拇。
、商煅模邯q天邊。指極遠的地方。語(yǔ)出《古詩(shī)十九首·行行重行行》:“相去萬(wàn)余里,各在天一涯”。
、试粕剑焊呗柸朐浦。
、 賒(shē):遙遠。
、滩耖T(mén):原指用荊條編織的門(mén),代指貧寒之家;陋室。這里借指作者所住的茅屋。
、瓦h客:遠方的來(lái)客。
、吻嗵Γ禾μ\。
、宵S葉:枯黃的樹(shù)葉。亦借指將落之葉。
、胸毤遥焊F人家。謙稱(chēng)自己的家。
【白話(huà)譯文】
你乘著(zhù)一葉扁舟溯新安江而上,到這偏僻的地方來(lái)看望我;一路之上,在白云之下、山嶺之間的迢迢水道上艱難地盤(pán)桓。我多么想將這簡(jiǎn)陋的茅屋打掃干凈,來(lái)迎接遠道而來(lái)的客人;我的房前屋后已生滿(mǎn)碧綠的青苔,枯黃的樹(shù)葉也落滿(mǎn)了在我的院落。
【創(chuàng )作背景】
李穆是劉長(cháng)卿的女婿,頗有清才!度圃(shī)》載其《寄妻父劉長(cháng)卿》,全詩(shī)是:“處處云山無(wú)盡時(shí),桐廬南望轉參差。舟人莫道新安近,欲上潺湲行自遲。”它就是劉長(cháng)卿這首和詩(shī)的原唱。
【賞析】
劉長(cháng)卿當時(shí)在新安郡(治所在今安徽歙縣)。“孤舟相訪(fǎng)至天涯”則指李穆的新安之行。“孤舟”江行,帶有一種凄楚意味。“至天涯”形容行程之遠,和途次之艱辛。不說(shuō)“自天涯”而說(shuō)“至天涯”,是作者站在行者角度,體貼他愛(ài)婿的心情,企盼與愉悅的情緒都在不言之中了。李穆當時(shí)從桐江到新安江逆水行舟。這一帶山環(huán)水繞,江流曲折,且因新安江上下游地勢高低相差很大,多險灘,上水最難行。次句說(shuō)“萬(wàn)轉云山”,每一轉折,都會(huì )使人產(chǎn)生快到目的地的猜想。而打聽(tīng)的結果,前面的路程總是出乎意料的遠。“路更賒”,這三字是富于旅途生活實(shí)際感受的妙語(yǔ)。
劉長(cháng)卿在前兩句之中巧妙地隱括了李穆原唱的詩(shī)意,毫不著(zhù)跡,運用入化。后兩句則進(jìn)而寫(xiě)主人盼客至的急切心情。這里仍未明言企盼、愉悅之意,而讀者從詩(shī)句的含咀中自能意會(huì )。年長(cháng)的.岳父親自打掃柴門(mén)迎接遠方的來(lái)客,顯得多么親切,更使人感到他們翁婿間融洽的感情。“欲掃柴門(mén)”句使人聯(lián)想到“花徑不曾緣客掃,蓬門(mén)今始為君開(kāi)”(杜甫《客至》)的名句,也表達了同樣欣喜之情。末句以景結情,更見(jiàn)精彩,其含意極為豐富。“青苔黃葉滿(mǎn)貧家”,既表明貧居無(wú)人登門(mén),頗有寂寞之感,從而為客至而喜;同時(shí)又相當于“盤(pán)飧市遠無(wú)兼味,樽酒家貧只舊醅”的自謙。稱(chēng)“貧”之中流露出好客之情,十分真摯動(dòng)人。
將杜甫七律《客至》與此詩(shī)比較一番是很有趣的。律詩(shī)篇幅倍于絕句,四聯(lián)的起承轉合比較定型化,宜于景語(yǔ)、情語(yǔ)參半的寫(xiě)法。杜詩(shī)就一半寫(xiě)景,一半抒情,把客至前的寂寞,客至的喜悅,主人的致歉與款待一一寫(xiě)出,意盡篇中。絕句體裁有天然限制,不能取同樣手法,多融情入景。劉詩(shī)在客將至而未至時(shí)終篇,三四句法倒裝(按理是“青苔黃葉滿(mǎn)貧家”,才“欲掃柴門(mén)迎遠客”),使末句以景結情,便饒有余味,可謂長(cháng)于用短了。
拓展閱讀:劉長(cháng)卿生平
劉長(cháng)卿是由盛唐向中唐過(guò)渡時(shí)期的一位杰出詩(shī)人。關(guān)于劉長(cháng)卿的生平一直沒(méi)有確考,《舊唐書(shū)》和《新唐書(shū)》都沒(méi)有他的傳記,聞一多先生認為其生年為公元709年,傅璇琮先生認為是710年左右或725年左右,還有其它的說(shuō)法。卒年一般認為是在789至791年之間;也就是說(shuō),劉長(cháng)卿經(jīng)歷了玄宗、肅宗、代宗和德宗四朝。
劉長(cháng)卿因官至隨州刺史,也稱(chēng)劉隨州。宣城(今屬安徽)人,郡望河間(今屬河北)。唐玄宗天寶進(jìn)士。肅宗至德間任監察御史、長(cháng)洲縣尉,貶嶺南南巴尉,后返,旅居江浙。代宗時(shí)歷任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,被誣再貶睦州司馬。德宗建中二年(781),任隨州(今屬湖北)刺史,世稱(chēng)劉隨州。
他生平坎坷,有一部分感傷身世之作,但也反映了安史之亂后中原一帶荒涼凋敝的景象。如《穆陵關(guān)北逢人歸漁陽(yáng)》、《疲兵篇》、《新息道中作》等,筆調蒼涼沉郁。劉長(cháng)卿詩(shī)以五七言近體為主,尤工五言。五律簡(jiǎn)練渾括,于深密中見(jiàn)清秀。如《新年作》、《岳陽(yáng)館中望洞庭湖》、《碧澗別墅喜皇甫侍御相訪(fǎng)》、《海鹽官舍早春》等。七律也多秀句 ,如“細雨濕衣看不見(jiàn) ,閑花落地聽(tīng)無(wú)聲”(《別嚴士元》)、“秋草獨尋人去后,寒林空見(jiàn)日斜時(shí)”(《長(cháng)沙過(guò)賈誼宅》)。
五絕如《逢雪宿芙蓉山主人》、《江中對月》、《送靈澈上人》,以白描取勝,饒有韻致。但他的大部分詩(shī)內容單薄,境界狹窄,缺少變化,有字句雷同之感。
年輕時(shí)在嵩山讀書(shū),玄宗天寶中登進(jìn)士第。在天寶十四載(755年)他可能登進(jìn)士第,但是還沒(méi)有揭榜,安史之亂就爆發(fā)了。756年,肅宗即位,劉長(cháng)卿被任命到蘇州下屬的長(cháng)洲縣當縣尉。不久被誣入獄,遇大赦獲釋?zhuān)恋氯d(758年)正月攝(代理)海鹽令,上元元年(760年)春,被貶為潘州南巴(今廣東電白)尉,離開(kāi)蘇州到洪州待命。在赴洪州途中,逗留馀干,與大詩(shī)人李白相遇,“誰(shuí)憐此別悲歡異,萬(wàn)里青山送逐臣。”(《將赴南巴至馀干別李十二》)李白當時(shí)在流放夜郎途中遇赦放還,而自己將遠行嶺外。
其實(shí),劉長(cháng)卿終于沒(méi)有到南巴任職。次年(761年)秋天,他又奉命回到蘇州接受“重推”。
后來(lái)數年宦海浮沉,終不得志,元人辛文房的《唐才子傳》卷二這樣說(shuō):“長(cháng)卿清才冠世,頗凌浮俗,性剛多忤權門(mén),故兩逢遷斥,人悉冤之。”上元二年(761年)從南巴返回,旅居江浙。這時(shí)江南剛經(jīng)歷過(guò)劉展之亂,本來(lái)繁華富庶的吳郡一帶變得破敗蕭條。劉長(cháng)卿有詩(shī)紀其事:“空庭客至逢搖落,舊邑人稀經(jīng)亂離。”(《自江西歸至舊任官舍》)代宗大歷五年(770年)以后,歷任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后。因為性格剛強,得罪了鄂岳觀(guān)察使吳仲孺,被誣為貪贓,再次貶為睦州(今浙江淳安)司馬。
在睦州時(shí)期,與當時(shí)居處浙江的詩(shī)人有廣泛的接觸,如皇甫冉、秦系、嚴維、章八元等都有詩(shī)酬答。德宗建中二年(781年),又受任隨州(今湖北隨縣)刺史。世稱(chēng)“劉隨州”。興元元年(784年)和貞元元年(785年)間,淮西節度使李希烈割據稱(chēng)王,與唐王朝軍隊在湖北一帶激戰,劉長(cháng)卿即在此時(shí)離開(kāi)隨州。
劉長(cháng)卿曾兩次遭到貶謫,旅居各地期間多次遭到戰亂,因此他有一部分感傷身世之作,也反映了安史之亂以后中原一帶荒涼凋敝的景象。如“城池百戰后,耆舊幾家殘”(《穆陵關(guān)北逢人歸漁陽(yáng)》),“鳥(niǎo)雀空城在,榛蕪舊路遷”(《送河南元判官赴河南勾當苗稅充百官俸祿》),以及《疲兵篇》、《新息道中作》等,筆調蒼涼沉郁,內容具有時(shí)代特征。
劉長(cháng)卿詩(shī)以五七言近體為主,尤工五言,自詡為“五言長(cháng)城”(權德輿《秦征君校書(shū)與劉隨州唱和集序》)!缎绿茣(shū)·藝文志》著(zhù)錄他的集子10卷,《郡齋讀書(shū)志》、《直齋書(shū)錄解題》同。據丁丙《善本書(shū)室藏書(shū)志》,著(zhù)錄有《唐劉隨州詩(shī)集》11卷,為明翻宋本,詩(shī)10卷,文1卷,F在通行的如《畿輔叢書(shū)》本的《劉隨州集》,《四部叢刊》本的《劉隨州文集》,都為這種11卷本!度圃(shī)》編錄其詩(shī)為5卷。事跡見(jiàn)《唐詩(shī)紀事》、《唐才子傳》。
【酬李穆見(jiàn)寄 劉長(cháng)卿】相關(guān)文章:
劉長(cháng)卿《酬李穆見(jiàn)寄》翻譯11-28
劉長(cháng)卿《酬李穆見(jiàn)寄》賞析01-15