劉長(cháng)卿《酬李穆見(jiàn)寄》翻譯
劉長(cháng)卿的《酬李穆見(jiàn)寄》既描寫(xiě)了詩(shī)人盼客到來(lái)的興奮和喜悅,又表現了詩(shī)人因家貧而不能盛情款待遠方來(lái)客的歉然心情。
酬⑴李穆⑵見(jiàn)寄⑶
孤舟⑷相訪(fǎng)至天涯⑸,萬(wàn)轉云山⑹路更賒⑺。
欲掃柴門(mén)⑻迎遠客⑼,青苔⑽黃葉⑾滿(mǎn)貧家⑿。
【注釋】
、懦辏簩(xiě)詩(shī)文來(lái)答別人。
、 李穆:劉長(cháng)卿的女婿。
、且(jiàn)寄:寫(xiě)給劉長(cháng)卿的一首詩(shī)。
、裙轮郏汗陋毜拇。
、商煅模邯q天邊。指極遠的地方。語(yǔ)出《古詩(shī)十九首·行行重行行》:“相去萬(wàn)余里,各在天一涯”。
、试粕剑焊呗柸朐浦。
、 賒(shē):遙遠。
、滩耖T(mén):原指用荊條編織的門(mén),代指貧寒之家;陋室。這里借指作者所住的茅屋。
、瓦h客:遠方的來(lái)客。
、吻嗵Γ禾μ\。
、宵S葉:枯黃的樹(shù)葉。亦借指將落之葉。
、胸毤遥焊F人家。謙稱(chēng)自己的家。
【翻譯】
你乘著(zhù)一葉扁舟溯新安江而上,到這偏僻的地方來(lái)看望我;一路之上,在白云之下、山嶺之間的迢迢水道上艱難地盤(pán)桓。我多么想將這簡(jiǎn)陋的茅屋打掃干凈,來(lái)迎接遠道而來(lái)的客人;我的房前屋后已生滿(mǎn)碧綠的青苔,枯黃的樹(shù)葉也落滿(mǎn)了在我的院落。
【創(chuàng )作背景】
李穆是劉長(cháng)卿的女婿,頗有清才!度圃(shī)》載其《寄妻父劉長(cháng)卿》,全詩(shī)是:“處處云山無(wú)盡時(shí),桐廬南望轉參差。舟人莫道新安近,欲上潺湲行自遲。”它就是劉長(cháng)卿這首和詩(shī)的原唱。
【賞析】
劉長(cháng)卿當時(shí)在新安郡(治所在今安徽歙縣)。“孤舟相訪(fǎng)至天涯”則指李穆的新安之行。“孤舟”江行,帶有一種凄楚意味。“至天涯”形容行程之遠,和途次之艱辛。不說(shuō)“自天涯”而說(shuō)“至天涯”,是作者站在行者角度,體貼他愛(ài)婿的心情,企盼與愉悅的情緒都在不言之中了。李穆當時(shí)從桐江到新安江逆水行舟。這一帶山環(huán)水繞,江流曲折,且因新安江上下游地勢高低相差很大,多險灘,上水最難行。次句說(shuō)“萬(wàn)轉云山”,每一轉折,都會(huì )使人產(chǎn)生快到目的地的`猜想。而打聽(tīng)的結果,前面的路程總是出乎意料的遠。“路更賒”,這三字是富于旅途生活實(shí)際感受的妙語(yǔ)。
劉長(cháng)卿在前兩句之中巧妙地隱括了李穆原唱的詩(shī)意,毫不著(zhù)跡,運用入化。后兩句則進(jìn)而寫(xiě)主人盼客至的急切心情。這里仍未明言企盼、愉悅之意,而讀者從詩(shī)句的含咀中自能意會(huì )。年長(cháng)的岳父親自打掃柴門(mén)迎接遠方的來(lái)客,顯得多么親切,更使人感到他們翁婿間融洽的感情。“欲掃柴門(mén)”句使人聯(lián)想到“花徑不曾緣客掃,蓬門(mén)今始為君開(kāi)”(杜甫《客至》)的名句,也表達了同樣欣喜之情。末句以景結情,更見(jiàn)精彩,其含意極為豐富。“青苔黃葉滿(mǎn)貧家”,既表明貧居無(wú)人登門(mén),頗有寂寞之感,從而為客至而喜;同時(shí)又相當于“盤(pán)飧市遠無(wú)兼味,樽酒家貧只舊醅”的自謙。稱(chēng)“貧”之中流露出好客之情,十分真摯動(dòng)人。
將杜甫七律《客至》與此詩(shī)比較一番是很有趣的。律詩(shī)篇幅倍于絕句,四聯(lián)的起承轉合比較定型化,宜于景語(yǔ)、情語(yǔ)參半的寫(xiě)法。杜詩(shī)就一半寫(xiě)景,一半抒情,把客至前的寂寞,客至的喜悅,主人的致歉與款待一一寫(xiě)出,意盡篇中。絕句體裁有天然限制,不能取同樣手法,多融情入景。劉詩(shī)在客將至而未至時(shí)終篇,三四句法倒裝(按理是“青苔黃葉滿(mǎn)貧家”,才“欲掃柴門(mén)迎遠客”),使末句以景結情,便饒有余味,可謂長(cháng)于用短了。
拓展閱讀:懷才不遇劉長(cháng)卿
說(shuō)到唐詩(shī),一般耳熟能詳的多是五言和七言詩(shī),你是否知道,唐詩(shī)中還有六言詩(shī)呢?
“鳥(niǎo)飛平無(wú)近遠,人隨流水東西。白云千里萬(wàn)里,明月前溪后溪。”一個(gè)周六的上午,在長(cháng)沙簡(jiǎn)牘博物館展廳二樓的長(cháng)沙窯展廳,響起一個(gè)小學(xué)生清脆的朗讀聲。“這是不是一首詩(shī)?很少見(jiàn)呢?”她這樣問(wèn)博物館的志愿者阿姨。“這的確是一首詩(shī),只不過(guò)是很少見(jiàn)的六言詩(shī)。”志愿者阿姨回答到,“既然有人問(wèn)到,那我就詳細跟各位講解一下這首詩(shī)的來(lái)龍去脈。”
什么是六言詩(shī)呢?是舊詩(shī)的一種體裁,全詩(shī)都是六個(gè)字一句,不太流行。六言句在《詩(shī)經(jīng)》中已有萌芽,到了《楚辭》,六言句不僅較為常見(jiàn),而且有連續四句以上的情況出現。兩漢詩(shī)歌以五言和雜言為主。六言句雖較常見(jiàn),但多是散句。
完整而規范的六言詩(shī)是在建安時(shí)期才出現的,F存最早最完整的六言詩(shī),是孔融的三首六言詩(shī)?兹谑墙ò财咦又,詩(shī)文俱享名于當時(shí)。在詩(shī)歌創(chuàng )作上,他在借鑒《詩(shī)經(jīng)》、《楚辭》和兩漢樂(lè )府六言散句的基礎上,創(chuàng )作出了完整的六言詩(shī)。
如果說(shuō)建安時(shí)期至齊梁之前的六言詩(shī)僅僅是具備了六言的形式,較少注重韻律、平仄和對仗,不少作品還不時(shí)地夾雜一些虛詞襯字的話(huà),那么,經(jīng)歷了魏晉至南朝齊梁三百多年的發(fā)展,到了梁簡(jiǎn)文帝、昭明太子和北周王褒、庾信,六言詩(shī)已經(jīng)趨于成熟。他們的六言詩(shī)不僅在藝術(shù)形式和創(chuàng )作手法上為六言律、絕提供了標準的范本,而且對唐以后六言各體的定型產(chǎn)生了深遠影響。到了唐代,六言詩(shī)和五、七言詩(shī)歌一樣,逐步發(fā)展成為格律詩(shī)。六言絕句最具代表性的是王維的《輞川六言》。
瓷器中這首詩(shī)的題目是《苕溪酬梁耿別后見(jiàn)寄》,作者是劉長(cháng)卿。全詩(shī)共八句,這四句是其中的第三到六句,F將全詩(shī)完整摘錄如下:
清川永路何極,落日孤舟解攜。
鳥(niǎo)飛平無(wú)遠近,人隨流水東西。
白云千里萬(wàn)里,明月前溪后溪。
惆悵長(cháng)沙謫去,江云芳草凄凄。
原作共有四聯(lián)八句,而長(cháng)沙窯的制瓷人則是截取中間的兩聯(lián)四句寫(xiě)在瓷盤(pán)上,這是為什么呢?因為這四句詩(shī)文,雖說(shuō)無(wú)深奇之處,然每句都有意象韻味的美感,別有一種情絲氛圍,與原作送別凄傷的主題全然不同。
詩(shī)的意思是:小鳥(niǎo)在平闊的原野上由近及遠地飛翔,好像人隨著(zhù)流水各奔東西,愿白云將思念之情帶給千萬(wàn)里之外的朋友,愿一輪明月載著(zhù)愁思隨溪水帶到友人身邊。由于這四句詩(shī)文非常優(yōu)美,也曾析為絕句體,入樂(lè )府,詞名《謫仙怨》,配以吹鼓,遂成為江南人喜愛(ài)的詞章,廣為流傳。有人評論說(shuō),六言詩(shī)受聲韻制約,很少有佳作,但劉長(cháng)卿的這首詩(shī),特別善于處理節奏,并發(fā)揮六言的長(cháng)處,韻律之美,毫不遜于五言和七言詩(shī)。
這首詩(shī)的作者劉長(cháng)卿是中國盛唐到中唐時(shí)期的一位著(zhù)名詩(shī)人,他是唐玄宗時(shí)期的進(jìn)士,曾在唐玄宗、唐肅宗、唐代宗以及唐德宗四朝為官,擔任過(guò)監察御史、睦洲司馬和隨州刺史等職,所以也被稱(chēng)為“劉隨州”。他與當時(shí)的詩(shī)仙李白交情深厚,而他本人作為一個(gè)詩(shī)人,有《唐劉隨州詩(shī)集》傳世,其詩(shī)五卷入《全唐詩(shī)》。代表作有《新年作》《岳陽(yáng)館中望洞庭湖》《江中對月等》。劉長(cháng)卿的詩(shī)以五言和七言為主,尤其擅長(cháng)五言,自詡為“五言長(cháng)城”。他的五言詩(shī)《逢雪宿芙蓉山主人》被選入當今全日制中學(xué)語(yǔ)文課本,即使對劉長(cháng)卿感到陌生的人,也會(huì )對詩(shī)中膾炙人口廣為傳誦的句子有所耳聞,那就是:“柴門(mén)聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。”
劉長(cháng)卿當了很多年的官,可是他的為官之路卻充滿(mǎn)了坎坷。他曾兩次被貶,還坐過(guò)一次牢。瓷盤(pán)上記錄的這首詩(shī), 就是劉長(cháng)卿遭到朝中權臣誣陷,被貶為睦洲司馬時(shí)寫(xiě)給友人的。睦洲為今天的浙江淳安一帶。全詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)飛鳥(niǎo)、流水、白云、明月等景物,表露出作者遠離故鄉,懷才不遇的惆悵之情。
這個(gè)唐代長(cháng)沙窯唯一的青釉六言詩(shī)文盤(pán),1978年在長(cháng)沙窯窯址出土,距今已有一千多年的歷史了,從形制上看,其高度是4.2厘米,盤(pán)口直徑14.4厘米,底徑4.9厘米。是一件日常生活用品,它造型規整,通體施青釉。專(zhuān)家介紹說(shuō),在瓷器上題寫(xiě)詩(shī)文,也是長(cháng)沙窯極富特色的裝飾手法。目前在長(cháng)沙地區發(fā)現的長(cháng)沙窯瓷器上,寫(xiě)有詩(shī)文近百首,但是其中能確認作者的很少,還不到十分之一,絕大部分都是民間所作的詩(shī)歌,
長(cháng)沙窯開(kāi)創(chuàng )了中國陶瓷釉下彩繪和詩(shī)文裝飾的先河,這個(gè)記載有劉長(cháng)卿詩(shī)詞的青釉瓷盤(pán)不僅讓后人欣賞到長(cháng)沙窯瓷器獨具特色的裝飾藝術(shù),同時(shí)也為專(zhuān)家學(xué)者研究唐代詩(shī)歌提供了不可多得的史料。
千年前的長(cháng)沙窯煙火和先人們的悲歡離合早已遠去,留下這小小的瓷盤(pán),靜靜地訴說(shuō)著(zhù)曾經(jīng)的故事,它承載著(zhù)歷史文化,溝通古今,散發(fā)著(zhù)雋永的光彩。
從這件出自民間的小小詩(shī)文盤(pán)上,我們可以看到唐代的詩(shī)歌文化不僅僅是文人墨客的消遣,也是平民百姓生活中不可或缺的部分,那是一個(gè)真正詩(shī)的時(shí)代,詩(shī)的國度。