- 李白送友人詩(shī)意鑒賞 推薦度:
- 李白《送友人》古詩(shī)鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
李白《送友人》鑒賞
無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì ),大家一定沒(méi)少看到經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。你知道什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典嗎?以下是小編精心整理的李白《送友人》鑒賞,歡迎閱讀與收藏。
李白《送友人》鑒賞 篇1
《送友人》
年代: 唐 作者: 李白
青山橫北郭,白水繞東城。
此地一為別,孤蓬萬(wàn)里征。
浮云游子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
作品賞析
【注釋】:
蕭蕭:馬鳴聲。班馬:臨別的馬。
【簡(jiǎn)析】:
這首五律,描述送別情景,歷歷如在目前,語(yǔ)言流暢,好像毫不受格律的束縛。
[注釋](1)北郭:北城門(mén)外。(2)孤蓬:蓬是一種草,枯后斷根,遇風(fēng)吹散,飛轉無(wú)定。此處孤蓬喻孤獨遠行的友人。(3)故人:詩(shī)人自稱(chēng)。(4)蕭蕭:馬的嘶叫聲。班馬:離群之馬,喻人之分別。
[譯文]北城門(mén)外青山橫亙,東城之外白水環(huán)繞。在此地一分別,你就要像孤蓬一樣萬(wàn)里飄泊了。白云飄浮不定如游子心意,太陽(yáng)緩緩落山像我依依不舍的感情。彼此揮手,從此別離;蕭蕭馬鳴,不忍分別。
這是一首充滿(mǎn)詩(shī)情畫(huà)意的送別詩(shī),詩(shī)人與友人策馬辭行,情意綿綿,動(dòng)人肺腑。
首聯(lián)“青山橫北郭,白水繞東城”,點(diǎn)出告別的地點(diǎn)。詩(shī)人已經(jīng)送友人來(lái)到了城外,然而兩人仍然并肩緩轡,不愿分離。只見(jiàn)遠處,青翠的山巒橫亙在外城的北面,波光粼粼的流水繞城東潺潺而過(guò)。這兩句,“青山”對“白水”,“北郭”對“東城”,首聯(lián)即寫(xiě)成工麗的對偶句,確是別開(kāi)生面;而且“青”、“白”相間,色彩明麗!皺M”字勾勒青山的靜姿,“繞”字描畫(huà)白水的動(dòng)態(tài)。詩(shī)筆揮灑自如,描摹出一幅寥廓秀麗的圖景。
中間兩聯(lián)切題,寫(xiě)離別的深情。頷聯(lián)“此地一為別,孤蓬萬(wàn)里征”。此地一別,離人就要象蓬草那樣隨風(fēng)飛轉,到萬(wàn)里之外去了。此二句表達了對朋友飄泊生涯的深切關(guān)懷。落筆如行云流水,舒暢自然,不拘泥于對仗,別具一格。頸聯(lián)“浮云游子意,落日故人情”,卻又寫(xiě)得十分工整,“浮云”對“落日”,“游子意”對“故人情”。同時(shí),詩(shī)人又巧妙地用“浮云”、“落日”作比,來(lái)表明心意。天空中一抹白云,隨風(fēng)飄浮,象征著(zhù)友人行蹤不定,任意東西;遠處一輪紅彤彤的夕陽(yáng)徐徐而下,似乎不忍遽然離開(kāi)大地,隱喻詩(shī)人對朋友依依惜別的心情。在這山明水秀、紅日西照的背景下送別,特別令人留戀而感到難舍難分。這里既有景,又有情,情景交融,扣人心弦。
尾聯(lián)兩句,情意更切!皳]手自茲去,蕭蕭班馬鳴!彼途Ю,終須一別!皳]手”,是寫(xiě)了分離時(shí)的動(dòng)作,那么內心的感覺(jué)如何呢?詩(shī)人沒(méi)有直說(shuō),只寫(xiě)了“蕭蕭班馬鳴”的動(dòng)人場(chǎng)景。這一句出自《詩(shī)經(jīng)·車(chē)攻》“蕭蕭馬鳴”。班馬,離群的馬。詩(shī)人和友人馬上揮手告別,頻頻致意。那兩匹馬仿佛懂得主人心情,也不愿脫離同伴,臨別時(shí)禁不住蕭蕭長(cháng)鳴,似有無(wú)限深情。馬猶如此,人何以堪!李白化用古典詩(shī)句,著(zhù)一“班”字,便翻出新意,烘托出繾綣情誼,可謂鬼斧神工。
這首送別詩(shī)寫(xiě)得新穎別致,不落俗套。詩(shī)中青翠的山嶺,清澈的.流水,火紅的落日,潔白的浮云,相互映襯,色彩璀璨。班馬長(cháng)鳴,形象新鮮活潑。自然美與人情美交織在一起,寫(xiě)得有聲有色,氣韻生動(dòng)。詩(shī)的節奏明快,感情真摯熱誠而又豁達樂(lè )觀(guān),毫無(wú)纏綿悱惻的哀傷情調。這正是評家深為贊賞的李白送別詩(shī)的特色。
李白《送友人》鑒賞 篇2
朝代:唐代
作者:李白
原文:
青山橫北郭,白水繞東城。
此地一為別,孤蓬萬(wàn)里征。
浮云游子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
譯文
青翠的山巒橫臥在城墻的北面,波光粼粼的流水圍繞著(zhù)城的東邊。
在此地我們相互道別,你就像孤蓬那樣隨風(fēng)飄蕩,到萬(wàn)里之外遠行去了。
浮云像游子一樣行蹤不定,夕陽(yáng)徐徐下山,似乎有所留戀。
揮揮手從此分離,友人騎的那匹將要載他遠行的馬蕭蕭長(cháng)鳴,似乎不忍離去。
注釋
、殴汗糯诔峭庑拗囊环N外墻。
、瓢姿呵宄旱乃。
、且唬褐~,加強語(yǔ)氣。名做狀。
、葎e:告別。
、膳睿汗艜(shū)上說(shuō)的一種植物,干枯后根株斷開(kāi),遇風(fēng)飛旋,也稱(chēng)“飛蓬”。詩(shī)人用“孤蓬”喻指遠行的朋友。
、收鳎哼h行。
、烁≡朴巫右猓翰茇А峨s詩(shī)》:“西北有浮云,亭亭如車(chē)蓋。惜哉時(shí)不遇,適與飄風(fēng)會(huì )。吹我東南行,行行至吳會(huì )!焙笫烙脼榈鋵(shí),以浮云飄飛無(wú)定喻游子四方漂游。浮云,飄動(dòng)的云。游子,離家遠游的.人。
、唐潱郝曇粼~。此。
、褪捠挘厚R的呻吟嘶叫聲。
、伟囫R:離群的馬,這里指載人遠離的馬。班,分別;離別,一作“斑”。
創(chuàng )作背景
此詩(shī)創(chuàng )作時(shí)間、地點(diǎn)不明。安旗《李白全詩(shī)編年注釋》認為此詩(shī):“詩(shī)題疑為后人妄加······其城別之池當在南陽(yáng)!辈⒋嗽(shī)創(chuàng )作時(shí)間定為唐玄宗開(kāi)元二十六年(738年)。 郁賢皓疑為于玄宗天寶六載(747年)于金陵所作。
李白《送友人》鑒賞 篇3
送友人
[唐]李白
青山橫北郭,白水繞東城。
此地一為別,孤蓬萬(wàn)里征。
浮云游子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
注釋?zhuān)?/strong>
郭:古代在城外修筑的一種外墻。
白水:明凈的水
為別:分別
游子:離家遠游的人
賞析:
這是一首五言律詩(shī)。
首聯(lián)是一工對,“青”“白”是顏色對,“山”“水”是同類(lèi)對,“橫”“繞”一動(dòng)一靜為反對,“北”“東”為方位對;“郭”“城”為同類(lèi)對。其中“城”與“郭”互文見(jiàn)義。此聯(lián)不僅描繪出一幅美麗的風(fēng)景畫(huà),交待了送別時(shí)的大場(chǎng)景,而且山靜水動(dòng)又是詩(shī)人與友人生活情景的象征:一靜一動(dòng),我留君去,一北一東,自然的引起下聯(lián)。王國維《人間詞話(huà)》有“一切景語(yǔ)皆為情語(yǔ)”之說(shuō),此聯(lián)即情景交融的佳句。
頷聯(lián)是應該用對仗的。此聯(lián)從語(yǔ)意上看可視為流水對形式,即兩聯(lián)語(yǔ)義相承。但純從對的角度看不是工對,甚至可以說(shuō)不“對”,它恰恰體現了李白“天然去雕飾”的詩(shī)風(fēng),也符合古人不以形式束縛內容的看法。此聯(lián)出句“此地一為別”語(yǔ)意陡轉,將上聯(lián)的詩(shī)情畫(huà)意扯破,有一股悲劇的感人力量。佛教將“愛(ài)別離”視為人生八苦之一,是深諳人性的;今人猶視出遠門(mén)為畏途,何況交通不便、信息難通的古人呢?
故古有“離愁別苦?之語(yǔ)。離別之苦是雙方的.,但詩(shī)人在此最為關(guān)心的是朋友前途的一路風(fēng)霜,“孤蓬萬(wàn)里征”一句有不盡的關(guān)切殷情。俗云“在家千日好,出外當時(shí)難”,更何況此行是!叭f(wàn)里”長(cháng)征呢!古人常以飛蓬、轉蓬、飄蓬喻飄泊生涯,因為二者都有屈從大自然、任它物調戲而不由自主的共同特征。所以,此句想到“蓬”的形象時(shí)十分沉重,有無(wú)限的不忍之情,非道一聲珍重可比。
接下來(lái)頸聯(lián)則感情平緩,止住了傷痛。離別既然是不可避免的,那就讓我們銘記此斷腸時(shí)刻,牢記住對方,慢慢的將一種相思化作兩地閑愁吧。太白集王琦注云:“浮云一往而無(wú)定跡,故以比游子之意;落日銜山而不遽去,故以比故人之情!睆恼Z(yǔ)法修辭角度看,此聯(lián)是名詞語(yǔ),四個(gè)名詞短語(yǔ)之間不用謂語(yǔ)連接,其間留有空隙,可由讀者去填充創(chuàng )造。
浮云既有飄忽不定的特點(diǎn),也有相對靜止的特點(diǎn),當無(wú)風(fēng)之時(shí),云的凝重常讓人看不出其動(dòng)態(tài),杜甫有“云在意俱遲”詩(shī)句即是此景。故出句也可理解為游子將行未行的戀舊情意,有欲行又止,身行心留之復雜意緒。落目的形象既可理解為故人的眷戀之情,亦可理解為對友人的祝福之情!跋﹃(yáng)無(wú)限好”、“落日長(cháng)河圓”,但愿友人前路陽(yáng)光燦爛,諸事圓滿(mǎn)遂心。如此理解又呼應了“孤蓬萬(wàn)里征”一句。
尾聯(lián)瀟灑自然,余味無(wú)窮。再見(jiàn)了,朋友!揮手之余,友人身影漸漸遠去,不可復識,但那可親的友人坐騎似諳人性,仍從看不到的遠處蕭蕭長(cháng)鳴,娓娓辭別而又報導平安的信息,將離別的場(chǎng)景及情緒變得很長(cháng)!很長(cháng)!
【李白《送友人》鑒賞】相關(guān)文章:
李白《送友人》古詩(shī)鑒賞06-14
李白送友人詩(shī)意鑒賞10-19
李白 送友人賞析06-13
李白《送友人》翻譯賞析06-14
李白《送友人》教學(xué)設計07-29
李白古詩(shī)鑒賞06-12
李白的詩(shī)鑒賞10-10
李白《送友人入蜀》詩(shī)詞賞析03-21
李白《送友人》全詩(shī)翻譯及賞析10-26