97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《記承天寺夜游》整體賞析

時(shí)間:2024-09-20 19:44:29 記承天寺夜游 我要投稿

《記承天寺夜游》整體賞析

  無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì ),大家都聽(tīng)說(shuō)過(guò)或者使用過(guò)一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?以下是小編為大家收集的《記承天寺夜游》整體賞析古詩(shī),歡迎閱讀與收藏。

  作品原文

  記承天夜游

  元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶(hù),欣然起行。念無(wú)與為樂(lè )者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇(xìng)交橫(héng),蓋竹柏影也。何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

  記承天寺夜游字詞注釋

  (1)承天寺:故址在今湖北黃岡縣城南。

  (2)元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗趙頊年號。當時(shí)作者因烏臺案被貶黃州已經(jīng)四年。

  (3)戶(hù):一說(shuō)指堂屋的門(mén),又一說(shuō)指窗戶(hù),這里指門(mén)。

  (4)欣然:高興、愉快的樣子。

  (5)行:散步。

  (6)念:考慮,想到。

  (7)者:……的人。

  (8)遂:于是,就。

  (9)至:到。

  (10)尋:尋找。

  (11)張懷民:作者的朋友。名夢(mèng)得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年也被貶到黃州,寓居承天寺。

  (12)寢:睡,臥。

  (13)相與:共同,一同。

  (14)中庭:庭院里。

  (15)空明:形容水的澄澈。在這里形容月色如水般澄凈明亮的樣子。

  (16)藻、荇(xìng):均為水生植物,這里是水草。藻,水草的總稱(chēng)。荇,一種多年生水草,葉子像心臟形,面綠背紫,夏季開(kāi)黃花。

  (17)蓋:句首語(yǔ)氣詞,這里可以譯為“原來(lái)是”。

  (18)也:是。

  (19)但:只是

  (20)閑人:這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時(shí)被貶為黃州團練副使,這里是一個(gè)有職無(wú)權的官,所以他十分清閑,自稱(chēng)“閑人”。

  (21)耳:語(yǔ)氣詞,相當于“而已”,意思是“罷了”。

  記承天寺夜游白話(huà)譯文

  元豐六年十月十二日夜晚,(我)正脫下衣服準備睡覺(jué),(恰好看到)這時(shí)月光從門(mén)戶(hù)射進(jìn)來(lái),(不由得生出夜游的興致,于是)高興地起身出門(mén)。想到?jīng)]有可以共同游樂(lè )的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒(méi)有睡覺(jué),(我倆就)一起在庭院中散步。 庭院中的月光宛如積水那樣清澈透明。水藻、水草縱橫交錯,原來(lái)那是庭院里的竹子和松柏樹(shù)枝的影子。哪一個(gè)夜晚沒(méi)有月亮?哪個(gè)地方?jīng)]有竹子和柏樹(shù)呢?只是缺少像我們兩個(gè)這樣清閑的人罷了。

  創(chuàng )作背景

  此文寫(xiě)于宋神宗元豐六年(1083年),作者被貶到黃州已經(jīng)有四年了。元豐二年七月,歷史上著(zhù)名的“烏臺詩(shī)案”,御史李定等摘出蘇軾的有關(guān)新法的詩(shī)句,說(shuō)他以詩(shī)訕謗,八月,將他逮捕入獄。經(jīng)過(guò)長(cháng)時(shí)間的審問(wèn)折磨,差一點(diǎn)被殺。十二月作者獲釋出獄,被貶謫到黃州任團練副使,但不得“簽書(shū)公事”,也就是說(shuō)做著(zhù)有職無(wú)權的閑官。在這種情況下,作者近乎流放,心情憂(yōu)郁;但是,他仍然有進(jìn)取之心,于是寫(xiě)了這篇短文,對月夜的景色作了美妙的描繪,真實(shí)的記錄了他當時(shí)生活的一個(gè)片段。也體現了他與張懷民的深厚友誼與對知音甚少的無(wú)限感慨。

  記承天寺夜游整體賞析

  文章中的“美”首先來(lái)自?xún)热莸摹罢妗。東月朗照,激發(fā)了作者的游興,想到?jīng)]有“與樂(lè )者”,未免美中不足,因而尋伴,這時(shí)錯覺(jué)生趣,情感觸動(dòng),記下此景此情,順理成章,一切和諧自然,毫無(wú)雕飾造作之感。這“美”來(lái)自語(yǔ)言的“純”。筆記如同拉家常,娓娓敘來(lái)。雖然沒(méi)有奇景之處,但卻不能增刪或改動(dòng)什么字眼兒。點(diǎn)明日期,是筆記體游記所必須的,“月色入戶(hù)”與“欣然起行”互為因果,寥寥數字,語(yǔ)言精練。寫(xiě)庭下景色,用“空明”一詞,毫無(wú)修飾,卻體現出空靈、坦蕩的意境。將竹柏影子比作水中藻荇,已十分貼切,“交橫”一詞更準確地表現了藻荇姿態(tài),仿佛觸手可及。接著(zhù),作者筆鋒陡轉,連發(fā)二問(wèn),既親切自然,富于韻律,又拓展時(shí)空,發(fā)人思緒。

  這“美”來(lái)自結尾的“精”。從文章結構看,結句屬“合”,就此打住。從語(yǔ)意上看,它包蘊豐富!伴e人”一詞,表面上是自嘲地說(shuō)自己和張懷民是清閑的人,閑來(lái)無(wú)事才出來(lái)賞月的,實(shí)際上卻為自己的行為而自豪——月夜處處都有,卻是只有情趣高雅的人能欣賞的,有了人的欣賞才有美,只有此時(shí)此地的月夜才是最幸運的,因為有情趣高雅的人來(lái)欣賞它。其次,“閑人”包含了作者郁郁不得志的悲涼心境,作者在政治上有遠大的抱負,但是卻被一貶再貶,流落黃州,在內心深處,他也不愿做一個(gè)“閑人”。賞月“閑人”的自得只不過(guò)是被貶“閑人”的自我安慰罷了。

  游記以真情實(shí)感為依托,信筆寫(xiě)來(lái),起于當起,止于當止,猶如行云流水,于無(wú)技巧中見(jiàn)技巧,達到了“一語(yǔ)天然萬(wàn)古新,豪華落盡見(jiàn)真純”的境界。

  記承天寺夜游一詞多義

  1.與:相與步于中庭。(跟,向。介詞)

  念無(wú)與為樂(lè )者。(和,連詞。)

  2.遂:遂至承天寺。(于是)

  遂迷,不復得路(終于)——陶淵明《桃花源記》

  3.至:遂至承天寺。 (到)

  寡助之至。 (極點(diǎn)) ——《得道多助失道寡助》

  4.尋:尋張懷民。(尋找)

  未果,尋病終。(不久)——陶淵明《桃花源記》

  5.空:庭下如積水空明。(空曠澄澈)

  空谷傳響。(空蕩蕩的)——酈道元《三峽》

  而或長(cháng)煙一空(消失,消散)——范仲淹《岳陽(yáng)樓記》

  記承天寺夜游古今異義

  1.但(但少閑人如吾兩人者耳)

  古義:只是,只不過(guò);

  今義:但是,表轉折關(guān)系的連詞

  2.耳(但少閑人如吾兩人者耳)

  古義:助詞,表示限制語(yǔ)氣,相當于“ 而已”“罷了”;

  今義:名詞,耳朵。

  3.閑人(但少閑人如吾兩人者耳)

  古義: 不汲汲于名利而能從容留連于光景之人;

  今義 與事無(wú)關(guān)的人

  4.戶(hù)(月色入戶(hù))

  古義:窗(門(mén)戶(hù))戶(hù);

  今義:住戶(hù)、人家

  5.念(念無(wú)與為樂(lè )者)

  古義:考慮,想到;

  今義:紀念,思念 ,讀

  8.蓋(蓋竹柏影也)

  古義:原來(lái)是,表推測原因;

  今義:器物上有遮蓋作用的東西。

  7.中庭(相與步于中庭)

  古義:院子里;

  今義:庭子中間。

  記承天寺夜游詞類(lèi)活用

  1.相與步于中庭:名詞作動(dòng)詞,散步。

  2.懷民亦未寢:名詞作動(dòng)詞,睡;臥。

  記承天寺夜游特殊句式

 。1)倒裝句

  1.相與步于中庭:(我們)便一起在庭院中散步。(介賓短語(yǔ)后置,應為“相與于中庭步”)

  2.但少閑人如吾兩人者耳:只不過(guò)缺少像我們倆這樣的閑人罷了。(定語(yǔ)后置,應為“但少如吾兩人者閑人耳”)

 。2)省略句

  解衣欲睡:(我)脫下衣服準備睡覺(jué)。(省略主語(yǔ))

 。3)判斷句

  蓋竹柏影也:大概是竹子跟柏樹(shù)的影子吧?(起判斷作用)

 。4)主旨句

  何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

  表達出作者孤寂凄涼,無(wú)所歸依的心境以及仕途不得志的抑郁,以及他豁達的人生觀(guān)。

  文章結構

  第一部分(前三句)記敘:首句點(diǎn)明夜游的時(shí)間,為美好的月色而心動(dòng),遂起夜游之意。

  第二部分(第四句)描寫(xiě):運用比喻的手法描繪庭院皎潔的月光。

  第三部分(第五句)議論:兩個(gè)反問(wèn)句引人深思。作者抒發(fā)面對月光產(chǎn)生的感觸,表達了作者安適的心情。

  分層賞析

  全文分三層。

  第一層敘事:交待了時(shí)間,地點(diǎn)和夜游原因。

  首句即點(diǎn)明事件時(shí)間“元豐六年十月十二日”,時(shí)蘇軾因“烏臺詩(shī)案”被貶至黃州為團練副使已經(jīng)四年了。這天夜里,月光照入他的房間,作者本欲就寢,怎奈被這美好的月色所迷,頓起雅興,但想到?jīng)]有同樂(lè )之人,遂動(dòng)身去不遠的承天寺尋張懷民。張懷民和蘇軾一樣,亦是被貶至黃州來(lái)的貶官,他和蘇軾的友誼相當篤厚。當晚,張懷民也還未睡,于是二人一起來(lái)到院子中間散步。這一層敘事,樸素、淡泊而有自然流暢。(尋友夜游)

  第二層寫(xiě)景:描繪庭中月光的澄清。

  作者惜墨如金,只用十八個(gè)字,就營(yíng)造出一個(gè)月光澄碧、竹影斑駁、幽靜迷人的夜景。讀者自可以發(fā)揮想象:月光清朗,灑落庭中,那一片清輝白茫茫一片好似積水空潭一般,更妙的是,“水”中還有水草漂浮,游蕩,于是乎恍恍然便如仙境一般了。作者的高妙之處在于,以竹、柏之影與月光兩種事物互相映襯、比擬、比喻手法精當,新穎,恰如其分地渲染了景色的幽美肅穆。更體現出了月光清涼明凈的特點(diǎn),襯托出作者閑適的心境。(庭中夜色)

  第三層:惋惜無(wú)人賞月

  便轉入議論。作者感慨到,何夜無(wú)月,何處無(wú)竹柏,可是有此閑情雅致來(lái)欣賞這番景色的,除了他與張懷民外,恐怕就不多了,整篇的點(diǎn)睛之筆是“閑人”二字,蘇軾謫居黃州,“不得簽書(shū)公事”,所擔任的只是個(gè)有名無(wú)實(shí)的官,與儒家的“經(jīng)世濟民”之理想相去甚遠,即所謂“閑人”之表層意義,它委婉地反映了蘇軾宦途失意的苦悶;從另一個(gè)方面來(lái)看,月光至美,竹影至麗,而人不能識,唯此二人能有幸領(lǐng)略,豈非快事!蘇軾的思想橫跨儒釋道三家,這便使他的處世態(tài)度有極大的包容性,可以說(shuō)是寵辱不驚,進(jìn)退自如。當然,他在逆境中的篇章更能折射出他的人格魅力!(月下抒情)

  寫(xiě)作技巧

  1.比喻傳神:庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。

  2.正面/側面描寫(xiě)相結合:庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。

  3.抓住了瞬間的感受:何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

  4.虛實(shí)(動(dòng)、靜)結合:把竹柏(實(shí)、靜)比作了水中的荇藻(虛、動(dòng))。

  文章寫(xiě)作特點(diǎn)

  1.信筆疏意,隨物賦形。

  2.描寫(xiě)月色,如詩(shī)如畫(huà)。

  3.語(yǔ)言凝練含蓄,饒有余味。

  作者心境

  雖然自己有欣賞美景的樂(lè )趣,但是并不得意。將自己寄情于山水之間,有失意的自我排解。

  ——本文體現二人友情的句子:念無(wú)與為樂(lè )者,遂至承天寺尋張懷民(唯張懷民可與同樂(lè ));懷民亦未寢(兩人遭遇相同,心境也相同); 相與步于中庭(兩人親密無(wú)間); 但少閑人如吾兩人者耳(兩人遭遇相同,心境相同,志趣也相同,是真正志同道合的朋友)。

  “水中藻、荇交橫”說(shuō)明了當時(shí)月色之濃、清、亮。

  閑人:蘇軾這時(shí)被貶為黃州團練副使,有名無(wú)實(shí),所以自稱(chēng)“閑人”。

  寫(xiě)月突出其明,寫(xiě)境突出其靜,寫(xiě)影突出其形,寫(xiě)人突出其閑,寫(xiě)情突出其空。

  蘇軾簡(jiǎn)介

  蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號“東坡居士”,世人稱(chēng)其為“蘇東坡”。漢族,眉州(今四川眉山,北宋時(shí)為眉山城)人,祖籍欒城。北宋著(zhù)名文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、詞人、詩(shī)人,美食家,唐宋八大家之一,豪放派詞人代表。其詩(shī),詞,賦,散文,均成就極高,且善書(shū)法和繪畫(huà),是中國文學(xué)藝術(shù)史上罕見(jiàn)的全才,也是中國數千年歷史上被公認文學(xué)藝術(shù)造詣最杰出的大家之一。其散文與歐陽(yáng)修并稱(chēng)歐蘇;詩(shī)清新豪健,善用比喻夸張,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱(chēng)蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾并稱(chēng)蘇辛,對后代很有影響;書(shū)法名列“蘇、黃、米、蔡”北宋四大書(shū)法家之一;其畫(huà)則開(kāi)創(chuàng )了湖州畫(huà)派。

  楊萬(wàn)里(1127-1206年),字廷秀,號誠齋。今江西省吉水縣人。南宋杰出的詩(shī)人。奸相當國時(shí),他曾家居十五年不出,一生力主抗金,與尤袤、范成大、陸游合稱(chēng)南宋“中興四大詩(shī)人”。紹興二十四年中進(jìn)士。楊詩(shī)以構思新巧,語(yǔ)言通俗明暢而自成一家。在當時(shí)稱(chēng)為“楊誠齋體”。一生作詩(shī)兩萬(wàn)多首,傳世者僅為其中一部分。亦能文,部分詩(shī)文關(guān)心時(shí)政,反映民間疾苦,較為真切。著(zhù)有《誠齋集》。

【《記承天寺夜游》整體賞析】相關(guān)文章:

《記承天寺夜游》整體賞析及結構04-17

記承天寺夜游賞析10-13

記承天寺夜游的賞析09-24

《記承天寺夜游》語(yǔ)句賞析10-21

《記承天寺夜游》內容賞析04-16

記承天寺夜游的賞析及原文10-18

記承天寺夜游句子賞析09-13

蘇軾《記承天寺夜游》賞析03-31

《記承天寺夜游》原文賞析03-24