- 北宋詩(shī)人黃庭堅《鄂州南樓書(shū)事》原文、譯文注釋及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
黃庭堅《鄂州南樓書(shū)事》原文賞析
詩(shī)人黃庭堅站在南樓上靠著(zhù)欄桿向四周遠望,心中非常的歡喜,寫(xiě)下了詩(shī)篇《鄂州南樓書(shū)事》,抒發(fā)自己對于荷花的喜愛(ài)之情。
欣賞這首小詩(shī),讀者很容易忘記自身的處境,仿佛自己也登上南樓來(lái)乘涼了。這樣的感覺(jué)是這樣來(lái)的。先從外界景象來(lái)看:四外山水落石出,十里芰荷 ,樓頭清風(fēng),空中明月,遠方近處,天上地下,以南樓為中心,構成一個(gè)高遠、清空、富有立體感的藝術(shù)境界。再從自身感受來(lái)說(shuō):山光、水光、月光,是眼睛的視覺(jué)所感到的;芰花、荷花的香氣,是鼻子的嗅覺(jué)所感到的;清風(fēng)——夜涼,是皮膚的觸覺(jué)以及耳朵的聽(tīng)覺(jué)聽(tīng)感到的;而“南樓一味涼”的“味”字,還隱含著(zhù)口舌的味覺(jué)在起作用,好像在那里細細地美美地品嘗一般?傊,讀者的眼睛、鼻子、耳朵、口舌、皮膚種種器官司的視覺(jué)、嗅覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、味覺(jué)、觸覺(jué)種種功能,統統被調動(dòng)起來(lái),集中起來(lái),共同參與對這南樓夜景的感覺(jué)、領(lǐng)略、體驗。此景此情,令人生出如臨其境的感受,成了自然而然的事。這便是作品的藝術(shù)魅力,詩(shī)人的藝術(shù)追求了。
鄂州南樓書(shū)事
四顧山光接水光, 憑欄十里芰荷香。
清風(fēng)明月無(wú)人管, 并作南樓一味涼。
鑒賞
《鄂州南樓書(shū)事》描述的情景是:武昌的夏天,熱得可怕。那天晚上,詩(shī)人登上高高的南樓乘涼。他倚欄而望,明月已近中天,皎潔的清輝傾瀉而下。四面的山光與水光相連相映,一片通明;方圓十數里、盛開(kāi)著(zhù)芰(菱)花、荷 花,涼爽的夜風(fēng)中,不斷有淡淡的芳香撲面而來(lái)。習習清風(fēng),朗朗明月,誰(shuí)也不能對它們管束驅遺,它們慷慨、殷勤地為南樓送來(lái)清清爽爽的夜涼,供游人稱(chēng)心快意地消受啊!
黃庭堅一生,道路崎嶇坎坷,由于遭受人陷害中傷,曾貶官司蜀中六年之久;召回才幾個(gè)月,又被罷官司來(lái)武昌閑居。當夜納涼南樓,眼見(jiàn)明月清風(fēng),無(wú)拘無(wú)束,各行其是,想到自己每欲有所作為,卻是動(dòng)輒得罪,悵恨之情,于是潛滋暗長(cháng)。“清風(fēng)明月無(wú)人管”,正是詩(shī)人這種心緒的自然流露。
【黃庭堅《鄂州南樓書(shū)事》原文賞析】相關(guān)文章:
北宋詩(shī)人黃庭堅《鄂州南樓書(shū)事》原文、譯文注釋及賞析04-20
《鄂州南樓書(shū)事》《鷓鴣天》的閱讀答案對比賞析06-21
黃庭堅原文及賞析07-30
水調歌頭黃庭堅原文及賞析10-24
水調歌頭黃庭堅原文及賞析07-07
清明黃庭堅原文及賞析05-31
黃庭堅水調歌頭·游覽原文及賞析05-28
黃庭堅原文及賞析7篇09-03
黃庭堅書(shū)幽芳亭記原文及賞析11-06
黃庭堅《清平樂(lè )》原文及賞析06-26