- 相關(guān)推薦
送李侍御赴安西 古詩(shī)評析
送李侍御赴安西 高適
行子對飛蓬,
金鞭指鐵驄。
功名萬(wàn)里外,
心事一杯中。
虜障燕支北,
秦城太白東。
離魂莫惆悵,
看取寶刀雄!
這首律詩(shī)被后人譽(yù)為盛唐五言律第一。
李侍御,名未詳。安西,即安西都護府,治所在今新疆庫車(chē)縣。此詩(shī)為送友人從軍塞外而作,其中強烈表達了立功異域的戰斗激情,和樂(lè )觀(guān)豪邁的昂揚意緒。
首聯(lián)行子對飛蓬,金鞭指鐵驄,緊扣題意,寫(xiě)李侍御即將跨馬遠征。以飛蓬喻行子,自然使人聯(lián)想到行子身影的輕疾,可謂形神畢現。
鐵驄為青黑色相雜的馬,本已矯健迅疾,再加上主人揮鞭,自然是凌厲如飛了。以金、鐵來(lái)修飾鞭和驄,憑添堅強的力度。故一發(fā)端,頗具頓挫之力,使行子輕捷如飛,意氣昂揚的氣勢與英姿如在眼前。
頷聯(lián)功名萬(wàn)里外,心事一杯中,緊承上聯(lián)送別之意。友人遠征萬(wàn)里,是為求取功名,自當鼓勵,因此不得挽留。臨別之際,萬(wàn)千心事,一言難盡,全寄托在一杯別酒之中。此聯(lián)極盡縱橫捭闔之能事。先從萬(wàn)里外一筆推開(kāi),展現出巨大的空間,表現李侍御豪邁的激情、飛動(dòng)的氣勢。但緊接著(zhù)一筆收勒,又回到別筵。這一杯中包含了哪些心事?詩(shī)人沒(méi)有明寫(xiě),但不難推測,它包含著(zhù)深摯的惜別,萬(wàn)里征途的擔心;前程珍重的祝愿;功名早立的期望等等,感情極為深沉厚重。一開(kāi)一闔之際,極富抑揚頓挫之力。
頸聯(lián)虜障燕支北,秦城太白東。虜障,指防御工事。燕支,山名,在今甘肅山丹縣東南,這里代指安西,太白東,指秦嶺太白峰以東的長(cháng)安。
這一聯(lián)再一筆宕開(kāi),境界進(jìn)一步擴大。安西與長(cháng)安,相距萬(wàn)里,關(guān)山阻隔,歸路茫茫,在地域廣闊的畫(huà)面上,濃墨重彩的勾勒,既是寫(xiě)景,更是托情。尾聯(lián)繼離魂莫惆悵的殷切勸慰之后,奇峰突起,以看取寶刀雄的放聲高唱,將激昂壯別、立功異域的雄心壯志噴涌而出,具有驚心動(dòng)魄的藝術(shù)力量。
這首送別詩(shī)最動(dòng)人的地方,是融注于詩(shī)中的雄壯豪放之情,同時(shí),詩(shī)人以意驅象,既有飛蓬、鐵驄的形象描繪,又有廣袤萬(wàn)里的空間描繪,這些超邁遒勁、雄渾闊大的形象,不僅體現了詩(shī)人感情的豪壯,同時(shí)也煥發(fā)出昂揚奮發(fā)的盛唐時(shí)代精神。
響亮警拔的聲調,高亢有力的節奏,進(jìn)一步增強了詩(shī)歌的力度和氣勢。高適在詩(shī)中善于用四聲組成抑揚亢墮的聲調韻律,使詩(shī)歌顯得聲情并茂。如第一聯(lián)中對、指兩字,在意義上不但屬對精切,聲調上也去、上相對,顯得抑揚有致。第三句中萬(wàn)里外三字連用去、上、去三個(gè)仄聲,由于音節響亮震徹,有力地突出了主人公奮身萬(wàn)里疆場(chǎng)的雄心。尤其是最后一聯(lián),莫惆悵三字,以清而遠的去聲煞尾,使節奏顯得平緩委婉,情深動(dòng)人。對句看取寶刀雄以金戈鐵馬、揮刀奮擊的豪壯軍旅生活,鼓勵友人昂揚奮發(fā)地踏上征途,盡掃愁緒。在聲調上,第三字用一上聲寶字,最響亮有力,與后面既是寫(xiě)刀、又是寫(xiě)人的雄字相連,使詩(shī)句力重千鈞,具有斬釘截鐵之勢。再加之全詩(shī)一律押易于表達樂(lè )觀(guān)開(kāi)朗情緒的東韻,和前面的中心音節相配合,使全詩(shī)神采飛動(dòng),音調鏗鏘,讀之如長(cháng)空擊鼓。
明許學(xué)夷在其《詩(shī)源辯體》一書(shū)中曾說(shuō):嘗欲以高達夫‘行子對飛蓬’為盛唐五言律第一,而‘對飛蓬’三字,殊氣餒不稱(chēng),欲改作‘去從戎’,庶為全作。正因全詩(shī)有一種雄渾壯闊的音樂(lè )美,故當胡震亨把此詩(shī)與李白的《江夏別宋之悌》相比,認為:
太白‘人分千里外,興在一杯中’,達夫‘功名萬(wàn)里外,心事一杯中’,似皆從庾抱之‘愁生萬(wàn)里外,恨起一杯中’來(lái),而達夫較厚,太白較逸,并未易軒輊(《唐音癸簽》卷十一)時(shí),卻遭到趙宦光的反駁,認為這兩首詩(shī)相比:如武夫之對韻士,而胡元瑞云‘二詩(shī)甚類(lèi)’,予謂字面則同,句意懸絕(見(jiàn)王琦《李太白全集》卷三十四)。
【送李侍御赴安西 古詩(shī)評析】相關(guān)文章:
《送李侍御赴安西》古詩(shī)詞鑒賞06-07
送元二使安西古詩(shī)10-12
古詩(shī)送元二使安西朗誦07-29
送元二使安西古詩(shī)鑒賞05-06
《送元二使安西》古詩(shī)原文09-19
送元二使安西古詩(shī)鑒賞09-19
送元二使安西古詩(shī)翻譯06-10
送元二使安西古詩(shī)全文09-04
送元二使安西古詩(shī)詳解08-19
古詩(shī)送元二使安西介紹08-10