- 相關(guān)推薦
摸魚(yú)兒·觀(guān)潮上葉丞相原文、注釋及賞析
原文:
摸魚(yú)兒·觀(guān)潮上葉丞相
宋代: 辛棄疾
望飛來(lái)半空鷗鷺,須臾動(dòng)地鼙鼓。截江組練驅山去,鏖戰未收貔虎。朝又暮。誚慣得、吳兒不怕蛟龍怒。風(fēng)波平步?醇t旆驚飛,跳魚(yú)直上,蹙踏浪花舞。
憑誰(shuí)問(wèn),萬(wàn)里長(cháng)鯨吞吐,人間兒戲千弩。滔天力倦知何事,白馬素車(chē)東去?昂尢,人道是、屬鏤怨憤終千古。功名自誤。謾教得陶朱,五湖西子,一舸弄煙雨。
譯文:
望飛來(lái)半空鷗鷺,須臾動(dòng)地鼙鼓。截江組練驅山去,鏖戰未收貔虎。朝又暮。誚慣得、吳兒不怕蛟龍怒。風(fēng)波平步?醇t旆驚飛,跳魚(yú)直上,蹙踏浪花舞。
望向天邊,潮水好似覆蓋半個(gè)天空的白色鷗鷺一樣鋪天蓋地而來(lái)。片刻之間便聽(tīng)到如擂動(dòng)戰鼓般地動(dòng)山搖的波濤聲,之間橫截江面的波峰如千軍萬(wàn)馬驅趕著(zhù)白色的山峰而來(lái)。江潮洶涌翻滾,如勇士激戰不休。吳地青年朝朝暮暮與水為戲,對此簡(jiǎn)直就像是平常一樣,吳兒又怎么會(huì )害怕著(zhù)蛟龍一樣翻滾的波濤。弄潮兒在波濤中如履平地,看那紅旗翻飛,他們如同錦鱗出水,魚(yú)躍水面,踏著(zhù)浪花起舞。
憑誰(shuí)問(wèn),萬(wàn)里長(cháng)鯨吞吐,人間兒戲千弩。滔天力倦知何事,白馬素車(chē)東去?昂尢,人道是、屬鏤怨憤終千古。功名自誤。謾教得陶朱,五湖西子,一舸弄煙雨。
任憑何人,面對怒潮洶涌如巨鯨吐水一般的潮水,吳越王用箭矢射向潮水不過(guò)是人間的一場(chǎng)兒戲。連天的怒潮最終也力倦難治,緩緩東歸。常言道,伍子胥用屬鏤自刎化為潮神遺恨千古自是因為功名誤了千古英雄。這警示白白便宜了范蠡與西施漫游五湖,一葉小舟悠然自得地欣賞云蒸霞蔚的湖上景色。
注釋?zhuān)?/strong>
望飛來(lái)半空鷗鷺,須臾(yú)動(dòng)地鼙(pí)鼓。截江組練驅山去,鏖(áo)戰未收貔(pí)虎。朝又暮。誚慣得、吳兒不怕蛟龍怒。風(fēng)波平步?醇t旆(pèi)驚飛,跳魚(yú)直上,蹙踏浪花舞。
須臾:片刻。鼙鼓:古代的一種戰鼓。組練:“組甲被練”的簡(jiǎn)稱(chēng),分別指軍士所服的兩種衣甲。鏖戰:激烈的戰斗。貔虎:傳說(shuō)中一種兇猛的野獸,這里喻指勇猛的軍隊。誚慣得:猶言“習以為!。誚:簡(jiǎn)直,完全。吳兒:泛指錢(qián)塘江畔的青年漁民。紅旆:紅旗。旆,旗幟。蹙:通“蹴”,踩,踏。
憑誰(shuí)問(wèn),萬(wàn)里長(cháng)鯨吞吐,人間兒戲千弩。滔天力倦知何事,白馬素車(chē)東去?昂尢,人道是、屬(zhǔ)鏤(lòu)怨憤終千古。功名自誤。謾教得陶朱,五湖西子,一舸弄煙雨。
白馬素車(chē):是說(shuō)白浪滔天的樣子。素車(chē):不加修飾的馬車(chē)!皩夔U句:意謂伍子胥忠而遭禍,千古為之怨憤。謾教得:空使得,有“白白便宜了”的意思。陶朱:即春秋時(shí)期越國大夫范蠡。五湖:或指太湖,或指太湖附近的湖泊。西子:即春秋時(shí)期美女西施。范蠡曾以其獻吳。成功后,傳說(shuō)范蠡攜西施泛舟五湖。舸:大船。弄煙雨:指在煙雨蒙蒙的五湖上泛舟自適。
賞析:
上片著(zhù)力描繪錢(qián)塘江秋潮雄偉壯觀(guān)的景象,從側面表達了詞人對祖國壯麗山河的熱愛(ài)。首四句寫(xiě)潮來(lái)時(shí)驚天動(dòng)地的氣勢,先寫(xiě)天空飛鳥(niǎo),繼寫(xiě)江面波濤。開(kāi)頭四句大意說(shuō),他正看著(zhù)半空翱翔的鷗鷺,剎那間便聽(tīng)到如擂動(dòng)戰鼓般轟鳴的波濤聲,只見(jiàn)那洶涌的潮水如千軍萬(wàn)馬,以排山倒海之勢滾滾而來(lái),如激戰中奔馳的貔虎似的大隊勇士勢不可擋。這四句寫(xiě)得有聲有色,使讀者如聞其聲,如見(jiàn)其形,頗有身臨其境的感覺(jué)。
潮水上漲,如此駭人,似乎無(wú)人可以駕馭。然而,對江上的漁民來(lái)說(shuō),卻又因為司空見(jiàn)慣,不把它當回事兒!俺帜骸币韵卤銓(xiě)這些“弄潮兒”嬉戲于潮水中的動(dòng)人情景。這種場(chǎng)面旁觀(guān)者驚心動(dòng)魄,這些勇士們卻自由自在,在潮水中踏著(zhù)浪花歡騰舞蹈,紅旗飛揚,人像魚(yú)兒在波濤中跳躍出沒(méi),極為精彩壯觀(guān)。上片寫(xiě)聞名遐邇的錢(qián)塘江上潮的情景,曲盡其妙,充分歌頌了大自然的“美”和“力”,同時(shí)又謳歌了與大自然搏斗的人,表現了對勇敢的蔑視狂風(fēng)巨浪的“人”的贊賞,既賦物以言情。
上片詞的意境已經(jīng)夠開(kāi)闊了,但稼軒不僅是偉大的詞人,而且是偉大的愛(ài)國主義者。因此,此詞的藝術(shù)境界也遠不止此,面對“萬(wàn)里長(cháng)鯨吞吐”般浩大的潮水,詞人思緒萬(wàn)千,他想起后梁錢(qián)武肅王命令數百名弓弩手用箭射潮頭,企圖阻止潮水前進(jìn),情同玩笑,所以說(shuō)“人間兒戲千弩”,其結果便是“滔天力倦知何事,白馬素車(chē)東去!边@兩句說(shuō),那滔滔的潮水盡力流瀉并不懂得什么事,它依舊像白馬駕著(zhù)素車(chē)向東方奔去!翱昂尢帯币韵聰⑹鰝髡f(shuō)中白馬素車(chē)在潮頭之上的伍子胥的遭遇!叭说朗、屬鏤怨憤終千古!眳峭醪坏徊杉{伍子胥的意見(jiàn),而且賜他“屬鏤”劍自殺,當然是遺恨千古。辛棄疾在這里實(shí)際上是以伍子胥自喻,他想到自己光復中原的建議不被朝廷采納,而且由此引來(lái)了惡意的攻擊,受到貶謫,無(wú)法為國家建功立業(yè),所以下句說(shuō)“功名自誤”。
“漫教得陶朱,五湖西子,一舸弄煙雨!闭f(shuō)的是吳王不聽(tīng)伍子胥的建議亡國以后的事。陶朱公范蠡幫助越王勾踐滅吳后,便攜帶西施乘小舟隱遁于“五湖”之中。辛棄疾憶起歷史上吳、越之爭,聯(lián)想到眼前國家前途命運不堪設想,所以結尾意境極沉郁,與此詞開(kāi)頭的雄大氣魄對應來(lái)看,就可以看他無(wú)時(shí)無(wú)地不在惦念國事,觀(guān)潮,看“吳兒”戲水,本來(lái)興高采烈,但觸景傷情,他仍然無(wú)法擺脫惆悵、郁悶。
此詞或寫(xiě)景,或用典,無(wú)不生動(dòng)自然。由觀(guān)潮想到令人痛心的歷史往事,想到自己的處境和國家的命運,詞人時(shí)時(shí)刻刻想著(zhù)國家,他的愛(ài)國思想也就常常在他的作品中很自然地表達出來(lái)。
【摸魚(yú)兒·觀(guān)潮上葉丞相原文、注釋及賞析】相關(guān)文章:
摸魚(yú)兒·觀(guān)潮上葉丞相原文及賞析04-23
摸魚(yú)兒·觀(guān)潮上葉丞相原文、翻譯及賞析11-09
觀(guān)潮原文及注釋09-07
觀(guān)潮原文譯文注釋08-14
周密《觀(guān)潮》注釋、賞析09-17
《觀(guān)潮》原文及賞析10-11
《觀(guān)潮》原文賞析07-19
《觀(guān)潮》原文譯文及賞析08-18
《勸學(xué)》原文、注釋及賞析04-12