- 相關(guān)推薦
杜甫《詠懷古跡五首 其五》欣賞
詠懷古跡五首 其五
杜甫
諸葛大名垂宇宙,宗臣遺像肅清高。
三分割據紆籌策,萬(wàn)古云霄一羽毛。
伯仲之間見(jiàn)伊呂,指揮若定失蕭曹。
運移漢祚終難復,志決身殲軍務(wù)勞。
【詩(shī)文解釋】
諸葛亮的大名永遠留在天地間,他的遺像清高讓人肅然起敬。為了三分天下周密地籌劃策略,萬(wàn)代好像鸞鳳高翔,獨步青云。伊尹、呂尚難分伯仲,不相上下,指揮部隊作戰鎮定從容,讓蕭何曹參都為之失色。漢朝帝位轉移是因為運氣,諸葛亮也難以復興,但他意志堅決,因軍務(wù)繁忙而鞠躬盡瘁。
【其五】
諸葛亮大名永遠流傳天地間,他的清高品德令人肅然起敬。
三分天下建立蜀國盡心運籌,千秋萬(wàn)代他像大鵬翱翔云空。
與伊尹呂尚相比分不出上下,指揮若定蕭何曹參也顯失色。
可惜漢室國運不濟終難復興,但他依然堅決獻身竭盡忠心。
【詞語(yǔ)解釋】
宗臣:后人崇拜的大臣。
羽毛:指鸞鳳。
身殲:身滅。
、哟梗毫鱾。
、宰诔迹簽楹笫浪囱龅拇蟪。肅清高:為諸葛亮的清風(fēng)亮節而肅然起敬。
、杖指顡褐肝、蜀、吳三國鼎足而立。紆:屈,指不得施展;I策:謀略。
、衷葡鲆挥鹈毫柘龅娘w鳥(niǎo),比喻諸葛亮絕世獨立的智慧和品德。
、滓羺危褐敢烈、呂尚。
、厥挷埽褐甘捄、曹參。
【賞析】
《詠懷古跡五首》是杜甫大歷元年(七六六年)在夔州寫(xiě)成的一組詩(shī)。夔州和三峽一帶本來(lái)就有宋玉、王昭君、劉備、諸葛亮等人留下的古跡,杜甫正是借這些古跡,懷念古人,同時(shí)抒寫(xiě)自己的身世家國之感。詩(shī)人贊頌了諸葛亮一生的功業(yè)和他崇高的人品及他鞠躬盡瘁的精神。全詩(shī)議論高妙,頗有情韻。層次分明,動(dòng)人肺腑。
這是《詠懷古跡》中的最末一篇。當時(shí)詩(shī)人瞻仰了武侯祠,衷心敬慕,發(fā)而為詩(shī)。作品以激情昂揚的筆觸,對其雄才大略進(jìn)行了熱烈的頌揚,對其壯志未遂嘆惋不已!
“諸葛大名垂宇宙”,上下四方為宇,古往今來(lái)曰宙,“垂于宙”,將時(shí)間空間共說(shuō),給人以“名滿(mǎn)寰宇,萬(wàn)世不朽”的具體形象之感。首句如異峰突起,筆力雄放。次句“宗臣遺像肅清高”,進(jìn)入祠堂,瞻望諸葛遺像,不由肅然起敬,遙想一代宗臣,高風(fēng)亮節,更添敬慕之情!白诔肌倍,總領(lǐng)全詩(shī)。
接下去進(jìn)一步具體寫(xiě)諸葛亮的才能、功績(jì)。從藝術(shù)構思講,它緊承首聯(lián)的進(jìn)廟、瞻像,到看了各種文物后,自然地對其豐功偉績(jì)作出高度的評價(jià):“三分割據紆籌策,萬(wàn)古云霄一羽毛!奔u,屈也。紆策而成三國鼎立之勢,此好比鸞鳳高翔,獨步青云,奇功偉業(yè),歷代敬仰。然而詩(shī)人用詞精微,一“紆”字,突出諸葛亮屈處偏隅,經(jīng)世懷抱百施其一而已,三分功業(yè),亦只雄鳳一羽罷了!叭f(wàn)古云霄”句形象有力,議論達情,情托于形,自是議論中高于人之處。
想及武侯超人的才智和膽略,使人如見(jiàn)其羽扇綸巾,一掃千軍萬(wàn)馬的瀟灑風(fēng)度。感情所至,詩(shī)人不由呼出“伯仲之間見(jiàn)伊呂,指揮若定失蕭曹”的贊語(yǔ)。伊尹是商代開(kāi)國君主湯的大臣,呂尚輔佐周文王、武王滅商有功,蕭何和曹參,都是漢高祖劉邦的謀臣,漢初的名相,詩(shī)人盛贊諸葛亮的人品與伊尹、呂尚不相上下,而胸有成竹,從容鎮定的指揮才能卻使蕭何、曹參為之黯然失色。這,一則表現了對武侯的極度崇尚之情,同時(shí)也表現了作者不以事業(yè)成敗持評的高人之見(jiàn)。劉克莊曰:“臥龍沒(méi)已千載,而有志世道者,皆以三代之佐許之。此詩(shī)儕之伊呂伯仲間,而以蕭曹為不足道,此論皆自子美發(fā)之!秉S生曰:此論出,“區區以成敗持評者,皆可廢矣!笨梢(jiàn)詩(shī)人這一論斷的深遠影響。
最后,“運移漢祚終難復,志決身殲軍務(wù)勞!痹(shī)人抱恨漢朝“氣數”已終,長(cháng)嘆盡管有武侯這樣稀世杰出的人物,下決心恢復漢朝大業(yè),但竟未成功,反而因軍務(wù)繁忙,積勞成疾而死于征途。這既是對諸葛亮“鞠躬盡瘁,死而后已”高尚品節的贊歌,也是對英雄未遂平生志的深切嘆惋。
這首詩(shī),由于詩(shī)人以自身肝膽情志吊古,故能滌腸蕩心,浩氣熾情動(dòng)人肺腑,成為詠古名篇。詩(shī)中除了“遺像”是詠古跡外,其余均是議論,不僅議論高妙,而且寫(xiě)得極有情韻。三分霸業(yè),在后人看來(lái)已是赫赫功績(jì)了,而對諸葛亮來(lái)說(shuō),輕若一羽耳;“蕭曹”尚不足道,那區區“三分”就更不值掛齒。如此曲折回宕,處處都是抬高了諸葛亮。全詩(shī)議而不空,句句含情,層層推選:如果把首聯(lián)比作一雷乍起,傾盆而下的暴雨,那么,頷聯(lián)、頸聯(lián)則如江河奔注,波濤翻卷,愈漲愈高,至尾聯(lián)蓄勢已足,突遇萬(wàn)丈絕壁,瀑布而下,空谷傳響──“志決身殲軍務(wù)勞”──全詩(shī)就結于這動(dòng)人心弦的最強音上。
【杜甫《詠懷古跡 其五》欣賞】相關(guān)文章:
杜甫《詠懷古跡五首·其五》全文及鑒賞08-28
《詠懷古跡·其五》07-06
杜甫詠懷古跡五首11-01
杜甫《詠懷古跡》10-25
杜甫《詠懷古跡五首》原文08-08
杜甫《詠懷古跡五首(其三)》08-17
詠懷古跡杜甫原文、翻譯09-10
詠懷古跡杜甫原文及翻譯05-26
詠懷古跡杜甫翻譯及賞析11-02