- 相關(guān)推薦
岑參《送李副使赴磧西官軍》翻譯
岑參的《送李副使赴磧西官軍》語(yǔ)言通俗,聲調悠揚,韻律活潑,節奏有致,字里行間使人感到一股激情在蕩漾,顯示出一種豪邁的氣勢。下面是小編整理的岑參《送李副使赴磧西官軍》翻譯,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
岑參《送李副使赴磧西官軍》翻譯
送李副使赴磧西官軍⑴
火山六月應更熱⑵,赤亭道口行人絕⑶。
知君慣度祁連城⑷,豈能愁見(jiàn)輪臺月⑸。
脫鞍暫入酒家壚⑹,送君萬(wàn)里西擊胡。
功名祗向馬上、,真是英雄一丈夫。
【注釋】
、糯(qì)西:即安西都護府(治所在今新疆庫車(chē)附近)。
、苹鹕剑河置鹧嫔,在今新疆吐魯番。
、浅嗤ぃ旱孛。在今新疆哈密西南。赤亭道口:即今火焰山的勝金口,為鄯善到吐魯番的交通要道。
、绕钸B城:十六國時(shí)前涼置祁連郡,郡城在祁連山旁,稱(chēng)祁連城,在今甘肅省張掖縣西南。
、奢喤_:唐代庭州有輪臺縣,這里指漢置古輪臺(今新疆輪臺縣東南),李副使赴磧西經(jīng)過(guò)此地。
、拭摪埃阂蛔鳌懊撘隆。酒家壚(lú):此代指酒店。
、遂螅和爸弧。一本徑作“只”。
【翻譯】
六月的火焰山更是灼熱,赤亭道口怕要行人斷絕。
知道您經(jīng)常度越祁連城,哪里會(huì )害怕見(jiàn)到輪臺月。
請您下馬暫進(jìn)入酒家壚,送您到萬(wàn)里之外西擊胡。
功名富貴只向馬上求取,您真是一位英雄大丈夫。
【創(chuàng )作背景】
這首詩(shī)作于唐玄宗天寶十載(751年)六月。當時(shí),高仙芝正在安西率師西征,李副使(名不詳)因公從姑臧(今甘肅武威)出發(fā)趕赴磧西(即安西都護府)軍中,岑參作此詩(shī)送別。
【賞析】
這首送別詩(shī),既不寫(xiě)餞行的歌舞盛宴,也不寫(xiě)分手時(shí)的難舍離情。作者只是以知己的身份說(shuō)話(huà)行事,祝酒勸飲,然而字里行間卻使人感到一股激情在蕩漾。
李副使將離武威,遠赴磧西,因而詩(shī)的開(kāi)頭兩句即點(diǎn)明時(shí)令,以李副使出塞途中必經(jīng)的火山、赤亭這段最艱苦的旅程開(kāi)篇!盎鹕轿逶氯诵猩佟,詩(shī)人早有吟詠,況六月酷暑。作者不從餞行話(huà)別落筆,而以火山、赤亭起句,造成一個(gè)特殊的背景,烘托出李副使不畏艱苦、毅然應命前行的豪邁氣概,而一路珍重的送別之意也暗含其中了。三、四兩句在寫(xiě)法上作一轉折,明寫(xiě)李氏不平凡的經(jīng)歷,激勵其一往無(wú)前:“知君慣度祁連城,豈能愁見(jiàn)輪臺月?”這里“豈能”故作反問(wèn),暗示出李副使長(cháng)期馳騁沙場(chǎng),早已把鄉愁置于腦后了!柏M能愁見(jiàn)輪臺月”,是盛唐時(shí)代人們積極進(jìn)取精神的反映,是盛唐之音中一個(gè)昂揚的音節。詩(shī)的五、六兩句是招呼、勸說(shuō)的口氣,挽留李副使脫鞍稍駐,暫入酒家,飲酒話(huà)別。作者越過(guò)一般送別詩(shī)多訴依依不舍之情的藩籬,直接提出此次西行“擊胡”的使命,化惆悵為豪放,在送別的詩(shī)題下開(kāi)拓了新的意境。詩(shī)末兩句直抒胸襟,更是氣貫長(cháng)虹:“功名祗向馬上取,真是英雄一丈夫!薄办笙颉,語(yǔ)氣恭敬而堅決。這既可看作岑參勉勵李氏立功揚名,創(chuàng )造英雄業(yè)績(jì),又是自己的理想和壯志。這兩句顯示出作者的英雄豪氣,將詩(shī)情推向高潮。
這首詩(shī)熔敘事、抒情、議論于一爐,并且突破了一般送別詩(shī)的窠臼,被稱(chēng)為送別詩(shī)的“另類(lèi)佳作”。其口語(yǔ)化的詩(shī)歌語(yǔ)言,產(chǎn)生了親切灑脫的效果;悠揚流美的聲調,也傳達出奔放明快的詩(shī)意;自由活潑的韻律和跌宕有致的節奏,顯示出一種豪邁的氣勢,傳達出火一般的激情,給遠行者以極大的鼓舞力量。
拓展閱讀:岑參文學(xué)成就
岑參還有不少描繪西北邊塞奇異景色的詩(shī)篇。象《火山云歌送別》的“火山突兀赤亭口,火山五月火云厚;鹪茲M(mǎn)天凝未開(kāi),飛鳥(niǎo)千里不敢來(lái)”,讀之好像炎熱逼人!稛岷P兴痛奘逃京》更充滿(mǎn)奇情異采:
側聞陰山胡兒語(yǔ):西頭熱海水如煮。海上眾鳥(niǎo)不敢飛,中有鯉魚(yú)長(cháng)且肥。岸傍青草常不歇,空中白雪遙旋滅。蒸沙爍石燃虜云,沸浪炎波煎漢月!
這是少數民族的神話(huà),經(jīng)“好奇”的浪漫詩(shī)人加以渲染,更把我們帶進(jìn)了一個(gè)不可思議的新奇世界。
他的詩(shī)歌中有關(guān)邊塞風(fēng)習的描寫(xiě),也很引人注目。這里軍營(yíng)生活的環(huán)境是:“雨拂氈墻濕,風(fēng)搖毳幕膻”(《首秋輪臺》);將軍幕府中的奢華生活的陳設是:“暖屋繡簾紅地爐,織成壁衣花氍毹。燈前侍婢瀉玉壺,金鐺亂點(diǎn)野駝酥”(《玉門(mén)關(guān)蓋將軍歌》);這里的歌舞宴會(huì )的情景是:“琵琶長(cháng)笛齊相和,羌兒胡雛齊唱歌,渾炙犁牛烹野駝,交河美酒金叵羅”(《酒泉太守席上醉后作》),“曼臉嬌娥纖復濃,輕羅金縷花蔥蘢;厝罐D袖若飛雪,左延右延生旋風(fēng)”(《田使君美人舞如蓮花北延歌》)。這些都是習于中原生活的岑參眼中的新鮮事物。更值得注意的是他詩(shī)中還反映了各族人之間互相來(lái)往,共同娛樂(lè )的動(dòng)人情景:“軍中置酒夜撾鼓,錦筵紅燭月未午;ㄩT(mén)將軍善胡歌,葉河蕃王能漢語(yǔ)”(《與獨孤漸道別長(cháng)句兼呈嚴八侍御》);“九月天山風(fēng)似刀,城南獵馬縮寒毛。將軍縱博場(chǎng)場(chǎng)勝,賭得單于貂鼠袍”(《趙將軍歌》)。岑參也寫(xiě)過(guò)一些在邊塞懷土思親的詩(shī)歌,如為后人傳誦的《逢入京使》:
故園東望路漫漫,雙袖龍鍾淚不干。馬上相逢無(wú)紙筆,憑君傳語(yǔ)報平安。
事情很平凡,而情意卻很深厚。但是,他的《發(fā)臨洮將赴北庭留別》一詩(shī):
聞?wù)f(shuō)輪臺路,年年見(jiàn)雪飛。春風(fēng)曾不到,漢使亦應稀。白草通疏勒,青山過(guò)武威。勤王敢道遠,私向夢(mèng)中歸。
更表現了他把國事放在首位的動(dòng)人心情。
安史亂后,他雖然也在《行軍二首》等個(gè)別詩(shī)篇中,發(fā)出了一些傷時(shí)憫亂的感慨,但比之前面說(shuō)的那些邊塞詩(shī),就未免有些遜色了。他的《西蜀旅舍春嘆寄朝中故人呈狄評事》詩(shī)說(shuō):“四海猶未安,一身無(wú)所適。自從兵戈動(dòng),遂覺(jué)天地窄!边@種心情也可以說(shuō)明他浪漫豪情消失,對安史之亂反映得很少的原因。
宋代愛(ài)國詩(shī)人陸游更說(shuō)他的詩(shī)“筆力追李杜”(《夜讀岑嘉州詩(shī)集》)。評價(jià)雖或過(guò)當,岑詩(shī)感人之深卻可以由此想見(jiàn)。
岑參歿后30年,其子岑佐公收集遺文,請杜確編成《岑嘉州詩(shī)集》8卷,是為岑詩(shī)編集之始。到宋代,演變?yōu)?卷、7卷、10卷三種刊本。宋刊10卷本今不傳。通行的《四部叢刊》影印7卷本,似由宋刊7卷本演變而來(lái);而《全唐詩(shī)》4卷本,則似由宋刊8卷本演變而來(lái)。今人陳鐵民、侯忠義參校過(guò)多種版本,作《岑參集校注》。
拓展
岑參 《送李副使赴磧西官軍》 賞析
詩(shī)名《送李副使赴磧西官軍》,“副使”:【指節度使或三司使等的副職!俊按僸i3西”:【是唐朝對西域的稱(chēng)呼,“磧”指“莫賀延磧”,位于“玉門(mén)關(guān)”和“羅布泊”(即敦煌與哈密)之間,現稱(chēng)“哈順戈壁”,唐時(shí)此處以西皆稱(chēng)“域西”!靠磥(lái),這個(gè)“李副使”是“副節度使”了,岑參作為節度使的判官,來(lái)接這位“李副使”,并且送他一路往“磧西”去軍隊任職。這里的“官”應為動(dòng)詞,當官,作官的意思?磥(lái),有很多前人解釋這是一首送別詩(shī),恐怕有誤。岑參應該是一路陪著(zhù)去的。好,來(lái)看原詩(shī):
“火山六月應更熱,赤亭道口行人絕!
字詞典故
“火山”:【即“火焰山”,在新疆“吐魯番”!俊俺嗤ぁ保骸驹诮裥陆芪髂!俊俺嗤さ揽凇保骸炯唇窕鹧嫔降摹皠俳鹂凇,為“鄯善”到“吐魯番”的交通要道!
賞析
岑參說(shuō),“火焰山”那里,這六月的天氣,應該是更熱了!俺嗤さ揽凇,根本沒(méi)有行人。
岑參說(shuō)“應更熱”,是因為他在之前的月份從那里經(jīng)過(guò),已經(jīng)是很熱了。這會(huì )兒是六月了,應該更熱!俺嗤さ揽凇,如今叫“勝金口”,有“勝金口石窟”,應該是一個(gè)行人可以歇息的地方,可是六月份那里都不會(huì )有行人了。
“知君慣度祁連城,豈能愁見(jiàn)輪臺月!
字詞典故
“祁連城”:【十六國時(shí)“前涼”置“祁連郡”,郡城在“祁連山”旁,稱(chēng)“祁連城”,在今甘肅省“張掖縣”西南!
賞析
岑參說(shuō),知道您過(guò)去慣常度過(guò)“祁連城”,哪能像其他人那樣,看到我們“輪臺城”的月亮就發(fā)愁呢。
這“祁連城”在“武威郡”到“酒泉”之間,“武威郡”即如今的“武威市”,以前還叫“涼州”?梢(jiàn)這位“李副使”本來(lái)就在“涼州”至“玉門(mén)關(guān)”一帶帶兵。這聽(tīng)慣了“涼州詞”的人,怎么可能到了“輪臺”,就對著(zhù)那里的月亮發(fā)愁呢。岑參這里,一方面稱(chēng)贊“李副使”早就是邊塞這里身經(jīng)百戰的人。另一方面也是點(diǎn)明了具體的目的地“輪臺城”。
“脫鞍暫入酒家壚,送君萬(wàn)里西擊胡!
字詞典故
“壚lu”:【舊時(shí)酒店里安放酒甕的土臺子!
賞析
岑參說(shuō),大人,我們還是先脫下馬鞍,暫時(shí)進(jìn)入這酒家的土臺子,咱們痛飲一番,我再送您到萬(wàn)里西域去痛擊胡人。
顯然,岑參前面描述,火焰山那里非常熱,尤其到了六月份,連“赤亭道口”都不會(huì )有行人,到了那里恐怕找不水喝了。所以,我們還是在這里的酒家先下馬,痛飲一番,酒壯豪情,再去萬(wàn)里西域馳騁疆場(chǎng),痛擊胡人。
“功名衹向馬上取,真是英雄一丈夫!
字詞典故
“衹zhi”:【“衹”是“只”的繁體字。辭典和網(wǎng)上很多地方都寫(xiě)成了“祗”,多了一點(diǎn)!暗o”是多音字,“神祇qi”!
賞析
岑參說(shuō),李大人的功名只向馬上去取,真是一位英雄好漢,大丈夫一個(gè)!
岑參和“李副使”的飲酒暢談,李大人可能聊到了自己更多的往事,岑參前面就已經(jīng)知道他“慣度祁連城”,這里聽(tīng)到他更多久經(jīng)沙場(chǎng)的馬背生涯,由衷地夸他:真是一位英雄好漢,男兒大丈夫!
【岑參《送李副使赴磧西官軍》翻譯】相關(guān)文章:
《送李副使赴磧西官軍》岑參10-19
岑參 《過(guò)磧》08-22
《銀山磧西館》岑參03-05
胡笳歌送顏真卿使赴河隴岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯05-08
岑參《送王大昌齡赴江寧》原文及賞析10-23
岑參《胡笳歌送顏真卿使赴河隴》譯文及賞析10-24
岑參《虢州后亭送李判官使赴晉絳得秋字》唐詩(shī)鑒賞08-07
岑參《經(jīng)火山》原文與翻譯06-13