《采薇》全文
在經(jīng)濟飛速發(fā)展的今天,報告十分的重要,寫(xiě)報告的時(shí)候要注意內容的完整。在寫(xiě)之前,可以先參考范文,以下是小編為大家整理的《采薇》全文,歡迎閱讀與收藏。
《采薇》一詩(shī)表達的是在保家衛國與成家立業(yè)之間激蕩的“憂(yōu)-恨-哀”的故園之思。
《采薇》
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫(mù)止。 靡室靡家,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑啟居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。 憂(yōu)心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡(mǐ)使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。 王事靡盬(gǔ),不遑啟處。憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)!
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車(chē)。 戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡骙(kuí)骙。君子所依,小人所腓(féi)。 四牡翼翼,象弭(mǐ)魚(yú)服。豈不日戒?玁狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨(yù)雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!
《采薇》翻譯
豆苗采了又采,苗苗冒出了芽尖。說(shuō)要回家了回家了,但已到了年末仍不能實(shí)現。沒(méi)有妻室沒(méi)有家,都是為了和玁狁打仗。 沒(méi)有時(shí)間安居休息,都是為了和玁狁打仗。
豆苗采了又采,苗苗多么鮮嫩。說(shuō)回家呀道回家,心中是多么憂(yōu)悶。憂(yōu)悶的心好像烈火在燃燒,饑渴交加實(shí)在難忍。駐防的地方還不安定,沒(méi)有人可委托去打聽(tīng)家里的消息。
豆苗采了又采,苗苗已經(jīng)又老又硬。說(shuō)回家呀回家,又到了十月小陽(yáng)春。征役沒(méi)有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。
那盛開(kāi)著(zhù)的是什么花?是棠棣花。那駛過(guò)的是什么人的車(chē)?當然是將帥們的從乘。兵車(chē)已經(jīng)駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢安然住下?因為一個(gè)月多次打勝仗!
駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車(chē)上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓練得已經(jīng)嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚(yú)皮箭囊(指精良的裝備)。怎么能不每天戒備呢?玁狁之難很緊急啊。
回想當初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹。如今回來(lái)路途中,大雪紛紛滿(mǎn)天飛。道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累。滿(mǎn)腔傷感滿(mǎn)腔悲,我的哀痛誰(shuí)體會(huì )!
采薇教案
【教學(xué)目標】
1、理解主人公復雜的心情。
2、了解《詩(shī)經(jīng)》的重章疊句的形式及其作用。
3、進(jìn)一步了解《詩(shī)經(jīng)》“無(wú)邪”地“言志”的特點(diǎn)。
4、了解《采薇》篇對后世邊塞詩(shī)的影響。
【教學(xué)重點(diǎn)】
1、理解主人公復雜的心情。
2、了解《詩(shī)經(jīng)》的重章疊句的形式及其作用。
【教學(xué)難點(diǎn)】
理解主人公復雜的心情。
【教學(xué)課時(shí)】
一課時(shí)。
【教學(xué)過(guò)程】
一、導入教學(xué)
“愛(ài)情”是《詩(shī)經(jīng)》歌詠的一大主題,另一大主題是“戰爭”,在以“戰爭”為主題的詩(shī)歌里,有從妻子的角度寫(xiě)自己對久役不歸的丈夫的思念,有征夫詠嘆沒(méi)有盡頭的戰爭和對家人的思念!缎⊙拧げ赊薄肪褪沁@類(lèi)詩(shī)中最優(yōu)秀的作品。
二、研讀詩(shī)歌
1、就著(zhù)課下注釋?zhuān)?shī)歌的意思,并將詩(shī)歌按照上節課所教的節奏朗讀一遍。
2、全詩(shī)可以分為三個(gè)部分:
寒冬,陰雨霏霏,雪花紛紛,一位解甲退役的征夫在返鄉途中踽踽獨行。道路崎嶇,又饑又渴;邊關(guān)漸遠,鄉關(guān)漸近。此刻,他遙望家鄉,撫今追昔,不禁思緒紛繁,百感交集。艱苦的軍旅生活,激烈的戰斗場(chǎng)面,無(wú)數次的登高望歸的情景,一幕幕在眼前重現!恫赊薄,就是三千年前這樣的一位久戍之卒,在歸途中的追憶唱嘆之作。
解讀1~3章:
“采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故!
“采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂(yōu)止。憂(yōu)心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘!
“采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。王事靡盬,不遑啟處。憂(yōu)心孔疚,我行不來(lái)!
翻譯:采薇菜呀采薇菜,薇菜芽已鉆破土。說(shuō)回家呀說(shuō)回家,又到了一年將近的時(shí)候了。沒(méi)有了家也沒(méi)有了室,只因玁狁來(lái)侵犯。不能安坐與定居,只因玁狁常為患。
采薇菜呀采薇菜,薇菜的莖葉多柔嫩。說(shuō)回家呀說(shuō)回家,心中的憂(yōu)思多深沉。憂(yōu)心如火猛烈燒,又饑又渴實(shí)難忍。駐守的營(yíng)地不固定,沒(méi)人回鄉通音訊。
采薇菜呀采薇菜,薇菜莖葉變粗硬。說(shuō)回家呀說(shuō)回家,今年陽(yáng)月又已臨。王室公事無(wú)休止,不能片刻享安靜。憂(yōu)思在心真痛苦,我今遠行難歸省。
評說(shuō):這三章說(shuō)了兩層意思,一是歸途中追憶思歸之情,二是敘述難歸的原因。
這三章的前四句,以重章復沓并循序漸進(jìn)的方式,抒發(fā)思家盼歸之情;而隨著(zhù)時(shí)間的一推再推,這種心情越發(fā)急切難忍。詩(shī)以采薇起興,采集薇菜果腹,表明戍邊生活的艱苦,且“薇亦作止”、“薇亦柔止”、“薇亦剛止”,循序漸進(jìn),除了刻畫(huà)薇菜從破土發(fā)芽,到幼苗柔嫩,再到莖葉老硬的生長(cháng)過(guò)程,它還同“歲亦莫止”、“歲亦陽(yáng)止”一起,喻示了時(shí)間的流逝和戍役的漫長(cháng)。眼見(jiàn)著(zhù)歲初而暮,物換星移,總是“曰歸曰歸”卻總不能歸,使我對能不能再見(jiàn)到家人由“憂(yōu)心烈烈”到“憂(yōu)心孔疚”。
那么,為什么戍役難歸?后四句做了層層的說(shuō)明:遠離家園,因為玁狁之患;戍地不定,因為戰事頻頻,以致音訊難遞;無(wú)暇休整,因為王差無(wú)窮。究其根本原因,即“玁狁之故”。
戀家思親的個(gè)人情結和為國赴難的責任感相互交織著(zhù),它們雖然互相矛盾卻同樣真實(shí)。在詩(shī)的開(kāi)始用重章復沓的形式反復詠嘆,形成了詩(shī)歌的感情基調。
朗誦這三章。感受《詩(shī)經(jīng)》重章復沓的章法所帶來(lái)的音樂(lè )美!对(shī)經(jīng)》的這種結構來(lái)自于民歌,勞動(dòng)者的歌聲此起彼伏,自然而然形成疊章,它能一層一層增強情感的抒發(fā),受到回環(huán)往復、一唱三嘆的藝術(shù)效果,使詩(shī)歌充滿(mǎn)音樂(lè )的節奏美。因此。我們可以想象,士卒們在采食薇菜時(shí),思念家鄉的嘆息聲此起彼伏。就像后代的詩(shī)人所寫(xiě)的那樣:“不知何處吹蘆管,一夜征夫望鄉!
3、解讀4~5章:
“彼爾維何,維常之華。彼路斯何,君子之車(chē)。戎車(chē)既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷!
“駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚(yú)服。豈不日戒,玁狁孔棘!
翻譯:那是什么花盛開(kāi)?棠棣爛漫一叢叢。那是誰(shuí)乘坐的高頭大馬?那是將帥所專(zhuān)用。駕御的兵車(chē)已起行,四馬壯碩氣勢雄。不敢安居戰事頻,一月三次捷報送。
駕起四馬驅車(chē)行,四馬強壯神采奕奕。將帥乘車(chē)作指揮,士卒靠車(chē)作掩護。四馬步子多整齊,弓飾以象牙,魚(yú)服箭袋。怎能不每天警戒?玁狁侵擾勢緊急。
評說(shuō):天下興亡,匹夫有責。因而我遠離家鄉,共赴國難?墒蔷镁貌荒軞w家且鄉音渺渺,這使我內心備受煎熬。而這一切都由于玁狁的入侵,就讓我們奮力趕走他們,好早日回到那日思夜想的家鄉。因而接下來(lái)的這兩章就很自然地追述行軍作戰的緊張生活,語(yǔ)氣中充滿(mǎn)了自豪之感。
以“維常之華”興起“君子之車(chē)”,流露出軍人特有的自豪之感。讓他們自豪地是什么呢?自然是威武的軍容“四牡業(yè)業(yè)”、“四牡骙骙”、“四牡翼翼”、“象弭魚(yú)服”、高昂的士氣、訓練有素的作戰“君子所依,小人所腓”(在戰車(chē)的掩護和將帥的指揮下,士卒們緊隨戰車(chē)沖鋒陷陣)和頻傳的捷報“一月三捷”。戰馬強壯而訓練有素,武器精良而戰無(wú)不勝。將士們天天嚴陣以待,又再次說(shuō)明了久戍難歸的原因。
朗誦這兩章,讀出激昂、自豪之情。
4、解讀第6章:
“昔我往矣,楊柳依依,今我來(lái)思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!
翻譯:當初離家從軍去,楊柳依依輕搖曳。如今返鄉解甲歸,雪花飄飄飛滿(mǎn)野。道路長(cháng)遠慢慢行,又渴又饑愁腸結。我的心中真悲傷,誰(shuí)知我有多凄切。
評說(shuō):或許是突然大作的霏霏雪花驚醒了戍卒,他從追憶中回到現實(shí),隨之陷入了更深的悲哀中!拔粑彝,楊柳依依,今我來(lái)思,雨雪霏霏!奔仁菍(xiě)景更是傷懷。個(gè)體生命在時(shí)間中存在,卻看不到生活的價(jià)值。在“今”與“昔”、“來(lái)”與“往”、“雨雪霏霏”與“楊柳依依”的情境變化中,戍卒深切體驗到了生命的流逝與生活的虛耗。后人讀此四句仍不禁黯然傷懷,也只因體會(huì )到了詩(shī)境深層的生命流逝之感!靶械肋t遲”,歸路漫漫,“載饑載渴”,眼前的生活困境又加深了他的憂(yōu)傷。而且,一別經(jīng)年,“靡使歸聘”,生死存亡兩不知,當此之際,又產(chǎn)生了“近鄉情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人”的憂(yōu)懼心理。這種種的憂(yōu)傷在這雨雪霏霏的曠野中,無(wú)人知曉更無(wú)人安慰:“我心傷悲,莫知我哀”全詩(shī)在這孤獨無(wú)助的悲嘆中結束。
朗誦這一章,感受詩(shī)句中富有表現力的疊字“依依”、“霏霏”、“遲遲”,它們不論在寫(xiě)景抒情還是擬聲狀物上都產(chǎn)生了極佳的藝術(shù)效果。感受“昔我往矣,楊柳依依,今我來(lái)思,雨雪霏霏”帶來(lái)的深切的生命流逝的凄涼與感傷。
三、有感情地朗誦這首詩(shī),注意節奏,體會(huì )情感
讀罷此詩(shī),我們仿佛看見(jiàn)主人公慢慢走向畫(huà)面深處,走向雨雪濃重的遠方,只留下一個(gè)孤獨的背影,一聲幽怨的嘆息。
四、作業(yè)(選作一道)
1、到《詩(shī)經(jīng)》中找一篇思婦企盼歸人的詩(shī)歌。
(《伯兮》、《君子于役》!恫狻罚阂环矫鎸(xiě)征夫的勇武勁健,一方面寫(xiě)思婦不施膏沐而變得“首如飛蓬”的憔容,最后以“甘心首疾”、“使我心痗”作結,將思婦深婉的離情抒發(fā)得淋漓盡致!巴躏L(fēng)“《君子于役》也是一首哀怨動(dòng)人得思婦詩(shī)。作者以家禽、家畜黃昏歸來(lái)的煙村美景襯托農家女倚門(mén)盼歸人的憂(yōu)傷之情,寫(xiě)得感人至深。對后代思婦、閨怨一類(lèi)的詩(shī)產(chǎn)生很大的影響。清人許瑤光有詩(shī)說(shuō):“雞棲于桀下牛羊,饑渴縈懷對夕陽(yáng)。已啟唐人閨怨句,最難消遣是黃昏!(《在讀〈詩(shī)經(jīng)〉四十二首》)它對唐宋以后的閨怨詩(shī)是有開(kāi)啟意義的。)
2、在藝術(shù)上“昔我往矣,楊柳依依。今我來(lái)思,雨雪霏霏”,被稱(chēng)為《三百篇》中最佳詩(shī)句之一。這四句詩(shī)能讓你想起什么,想到什么。
采薇采薇。薇亦作止。曰歸曰歸。歲亦莫止。 靡室靡家。玁狁之故。不遑啟居。玁狁之故。 玁(xiǎn)
采薇采薇。薇亦柔止。曰歸曰歸。心亦憂(yōu)止。 憂(yōu)心烈烈。載饑載渴。我戍未定。靡使歸聘。
采薇采薇。薇亦剛止。曰歸曰歸。歲亦陽(yáng)止。 王事靡盬。不遑啟處。憂(yōu)心孔疚。我行不來(lái)! 盬(gǔ)
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車(chē)。 戎車(chē)既駕。四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡。四牡骙骙。君子所依。小人所腓。 四牡翼翼。象弭魚(yú)服。豈不日戒?玁狁孔棘!
昔我往矣。楊柳依依。今我來(lái)思。雨雪霏霏。 行道遲遲。載渴載饑。我心傷悲。莫知我哀!
譯文
采薇菜啊采薇菜。
薇菜剛才長(cháng)出來(lái)。
說(shuō)回家啊說(shuō)回家。
一年又快過(guò)去了。
沒(méi)有妻室沒(méi)有家。
都是因為玁狁故。
沒(méi)有空閑安定下。
都是因為 玁狁故。
采薇菜啊采薇菜。
薇菜初生正柔嫩。
說(shuō)回家啊說(shuō)回家。
心里憂(yōu)愁又煩悶。
心中憂(yōu)愁像火燒。
饑渴交加真難熬。
我的駐防無(wú)定處。
沒(méi)法托人捎家書(shū)。
采薇菜啊采薇菜。
薇菜已經(jīng)長(cháng)老了。
說(shuō)回家啊說(shuō)回家。
十月已是小陽(yáng)春。
戰事頻仍沒(méi)止息。
沒(méi)有空閑歇下來(lái)。
心中憂(yōu)愁積成病。
回家只怕難上難。
光彩艷麗什么花?
棠棣開(kāi)花真爛漫。
又高又大什么車(chē)?
將帥乘坐的戰車(chē)。
兵車(chē)早已駕好了。
四匹雄馬真強壯。
哪敢安然定居下。
一月之內仗不停。
駕馭拉車(chē)四雄馬。
四匹雄馬高又大。
乘坐這車(chē)是將帥。
兵士用它作屏障。
四匹雄馬排整齊。
魚(yú)皮箭袋象牙弭。
怎不天天嚴防范。
玁狁猶猖狂情勢急。
當初離家出征時(shí)。
楊柳低垂枝依依。
如今戰罷回家來(lái)。
雨雪紛紛漫天下。
行路艱難走得慢。
饑渴交加真難熬。
我的心中多傷悲。
沒(méi)人知道我悲哀。
賞析
戰爭的策劃和發(fā)動(dòng)是“肉食者”們的勾當。被迫卷入其中的個(gè)人。無(wú)法把握自己的命運。猶如隨風(fēng)飄動(dòng)的落葉。隨波逐流的小、舢任命運之手隨意擺弄。疲憊憂(yōu)傷痛苦疾病衰老死亡全都身不由乙只有暗自嗟嘆、仰天長(cháng)嘯的份兒?峙逻@是普通士兵們剩下的唯一屬于自己的權利和“財產(chǎn)”。
憑了這點(diǎn)權利唱一曲憂(yōu)傷的歌?偛恢劣诘米锪舜笕司觽儼!無(wú)家無(wú)室的憂(yōu)慮。居無(wú)定所的煩悶。頻繁作戰的辛勞和疲憊。思念故鄉的痛苦。對個(gè)人命運的感慨。對入侵之敵的仇恨。對和平安寧生活的向往。觸景生情的感傷。命運無(wú)常的恐懼。遙遙無(wú)期的等待。這一切無(wú)時(shí)無(wú)刻不沖擊著(zhù)敏感多思憂(yōu)患焦慮的心靈。把它們吟唱出來(lái)。是一種自我遣懷。自我撫慰。猶如受傷的小動(dòng)物。只有自己舔吮傷口。自己忍受痛苦。自己體驗悲傷。
倘若受傷后連哀叫的欲望和本能都喪失了。那便徹底麻木了。物質(zhì)化了。對于受慣了命運擺弄、痛苦煎熬、憂(yōu)傷折磨的心靈來(lái)說(shuō)。艱難坎坷辛勞疲憊槍林刀箭都不可怕?膳碌氖切稳绺阍。心如死灰。完全喪失了作為一個(gè)活的生命個(gè)體的靈性和生氣。
對憂(yōu)傷和痛苦的敏感。不僅表明個(gè)體對自己生存處境的真切關(guān)注。也表明了個(gè)體的自我意識和意志。對憂(yōu)傷和痛苦的表也不僅僅是一種無(wú)助的感嘆和哀傷。而且也是表達不甘于忍受比傷和痛苦、不甘于向命運屈服的一種特有方式。它所要告訴我們的無(wú)我憂(yōu)傷。我痛苦。我無(wú)助。但我不愿。我不服。我也有自己的向往和追求。有自己的價(jià)值和尊嚴。
能夠這樣去想、去做的個(gè)體。實(shí)際上并不“小”。從詩(shī)人無(wú)能為力、無(wú)法掌握自己命運的角度說(shuō)。詩(shī)人是弱小的;從詩(shī)人不愿屈服于命運的擺布、有自己的追求的角度說(shuō)。詩(shī)人卻是了不起的。正因為這樣。吟唱自己的內心憂(yōu)傷和痛苦。就已經(jīng)不是一件簡(jiǎn)單的事比即使歌吟者本身像是不經(jīng)意地這樣做。然而其內心深處的動(dòng)機卻昭然若揭。
整個(gè)人生就如一場(chǎng)戰爭;钪(zhù)就會(huì )被迫卷入這場(chǎng)戰爭之中。就會(huì )有憂(yōu)傷、痛苦、煩惱?謶、絕望。向往。追求、無(wú)助等等生存體驗。表達這些體驗的詩(shī)。本身就是動(dòng)人的生存哲學(xué)。
【《采薇》全文】相關(guān)文章:
采薇翻譯 采薇全文05-16
詩(shī)經(jīng)采薇的全文01-21
采薇全文賞析05-15
采薇詩(shī)經(jīng)全文12-09
詩(shī)經(jīng)·采薇全文05-17
《采薇》全文賞析11-07
詩(shī)經(jīng)采薇的全文07-30
采薇全文解讀05-19
詩(shī)經(jīng)采薇 全文06-22