97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《雨霖鈴》全詩(shī)譯文及賞析

時(shí)間:2022-04-14 09:49:03 詩(shī) 我要投稿

《雨霖鈴》全詩(shī)譯文及賞析

  在日常學(xué)習、工作抑或是生活中,大家最不陌生的就是古詩(shī)了吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰爭以前中國所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現代新詩(shī)相對應。那么什么樣的古詩(shī)才更具感染力呢?下面是小編收集整理的《雨霖鈴》全詩(shī)譯文及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  1、全詩(shī)。

  寒蟬凄切。對長(cháng)亭晚,驟雨初歇。

  都門(mén)帳飲無(wú)緒,留戀處、蘭舟催發(fā)。

  執手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。

  念去去、千里煙波,暮靄沈沈楚天闊。

  多情自古傷離別。更那堪、冷落清秋節。

  今宵酒醒何處,楊柳岸、曉風(fēng)殘月。

  此去經(jīng)年,應是良辰、好景虛設。

  便縱有、千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)。

  2、注解。

 。1)凄切:凄涼急促。

 。2)驟雨:急猛的陣雨

 。3)都門(mén):指汴京。 帳飲:設帳置酒宴送行。

 。4)無(wú)緒:沒(méi)有情緒

 。5)蘭舟:魯班曾刻木蘭樹(shù)為舟,后用坐船的美稱(chēng)

 。6)凝噎:喉嚨哽塞,欲語(yǔ)不出的樣子。

 。7)去去:重復言之,表路途之遠

 。8)暮靄:傍晚的云氣

 。9)經(jīng)年:經(jīng)過(guò)一年又一年。

 。10)風(fēng)情:男女相愛(ài)之情,深情蜜意。

  3、譯文。

  秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對著(zhù)長(cháng)亭,正是傍晚時(shí)分,一陣急雨剛停住。在京都城外設帳餞別,卻沒(méi)有暢飲的心緒,正在依依不舍的時(shí)候,船上的人已催著(zhù)出發(fā)。握著(zhù)手互相瞧著(zhù),滿(mǎn)眼淚花,直到最后也無(wú)言相對,千言萬(wàn)語(yǔ)都噎在喉間說(shuō)不出來(lái)。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無(wú)邊。

  自古以來(lái)多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經(jīng)受得了!誰(shuí)知我今夜酒醒時(shí)身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對凄厲的晨風(fēng)和黎明的殘月了。這一去長(cháng)年相別,(相愛(ài)的人不在一起,)我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設。即使有滿(mǎn)腹的情意,又能和誰(shuí)一同欣賞呢?

  4、賞析。

  賞析一:

  詞的上片寫(xiě)臨別時(shí)的情景,下片主要寫(xiě)別后情景。全詞起伏跌宕,聲情雙繪,是宋元時(shí)期流行的“宋金十大曲”之一。起首三句寫(xiě)別時(shí)之景,點(diǎn)明了地點(diǎn)和節序!抖Y記·月令》云:“孟秋之月,寒蟬鳴!笨梢(jiàn)時(shí)間大約農歷七月。然而詞人并沒(méi)有純客觀(guān)地鋪敘自然景物,而是通過(guò)景物的描寫(xiě),氛圍的渲染,融情入景,暗寓別意。秋季,暮色,驟雨寒蟬,詞人所見(jiàn)所聞,無(wú)處不凄涼!皩﹂L(cháng)亭晚”一句,中間插刀,極頓挫吞咽之致,更準確地傳達了這種凄涼況味。這三句景色的鋪寫(xiě),也為后兩句的“無(wú)緒”和“催發(fā)”,設下伏筆。

  “都門(mén)帳飲”,語(yǔ)本江淹《別賦》:“帳飲東都,送客金谷!彼膽偃硕奸T(mén)外長(cháng)亭擺下酒筵給他送別,然而面對美酒佳肴,詞人毫無(wú)興致。接下去說(shuō):“留戀處、蘭舟催發(fā)”,這七個(gè)字完全是寫(xiě)實(shí),然卻以精煉之筆刻畫(huà)了典型環(huán)境與典型心理:一邊是留戀情濃,一邊是蘭舟催發(fā),這樣的矛盾沖突何其類(lèi)銳!這里的“蘭舟催發(fā)”,卻以直筆寫(xiě)離別之緊迫,雖沒(méi)有他們含蘊纏綿,但卻直而能紆,更能促使感情的深化。于是后面便迸出“執手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎”二句。寥寥十一字,語(yǔ)言通俗而感情深摯,形象逼真,如目前。真是力敵千鈞!

  詞人凝噎喉的就“念去去”二句的內心獨白。這里的去聲“念”字用得特別好,讀去聲,作為領(lǐng)格,上承“凝噎”而自然一轉,下啟“千里”以下而一氣流貫!澳睢弊趾蟆叭トァ倍诌B用,則愈益顯示出激越的聲情,讀時(shí)一字一頓,遂覺(jué)去路茫茫,道里修遠!扒Ю铩币韵,聲調和諧,景色如繪。既曰“煙波”,又曰“暮靄”,更曰“沉沉”,著(zhù)色一層濃似一層;既曰“千里”,又曰“闊”,一程遠似一程。道盡了戀人分手時(shí)難舍的別情。

  上片正面話(huà)別,下片則宕開(kāi)一筆,先作泛論,從個(gè)別說(shuō)到一般!岸嗲樽怨艂x別”意謂傷離惜別,并不自他始,自古皆然。接以“更那堪冷落清秋節”一句,則極言時(shí)當冷落凄涼的秋季,離情更甚于常時(shí)!扒迩锕潯币晦o,映射起首三句,前后照應,針線(xiàn)極為綿密;而冠以“更那堪”三個(gè)虛字,則加強了感情色彩,比起首三句的以景寓情更為明顯、深刻!敖裣比湎s聯(lián)上句而來(lái),是全篇之警策。成為柳永光耀詞史的名句。這三句本是想象當晚旅途中的況味,遙想不久之后一舟臨岸,詞人酒醒夢(mèng)回,卻只見(jiàn)習習曉風(fēng)吹拂蕭蕭疏柳,一彎殘月高掛楊柳梢頭。

  整個(gè)畫(huà)面充滿(mǎn)了凄清的氣氛,客情之冷落,風(fēng)景之清幽,離愁之綿邈,完全凝聚這畫(huà)面之中。這句景語(yǔ)似工筆小幀,無(wú)比清麗。清人劉熙載《藝概》中說(shuō):“詞有點(diǎn),有染。柳耆卿《雨霖鈴》云:‘多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節。今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘月!隙潼c(diǎn)出離別冷落,‘今宵’二句乃就上二句意染之。點(diǎn)染之間,不得有他語(yǔ)相隔,隔則警句亦成死灰矣!币簿褪钦f(shuō),這四句密不可分,相互烘托,相互陪襯,中間若插上另外一句,就破壞了意境的完整性,形象的統一性,而后面這兩個(gè)警句,也將失去光彩。

  “此去經(jīng)年”四句,改用情語(yǔ)。他們相聚之日,每逢良辰好景,總感到歡娛;可是別后非止一日,年復一年,縱有良辰好景,也引不起欣賞的興致,只能徒增棖觸而已!按巳ァ倍,遙應上片“念去去”:“經(jīng)年”二字,近應“今宵”,時(shí)間與思緒上均是環(huán)環(huán)相扣,步步推進(jìn)!氨憧v有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)”,以問(wèn)句歸納全詞,猶如奔馬收韁,有住而不住之勢;又如眾流歸海,有盡而未盡之致。

  此詞之所以膾炙人口,是因為它藝術(shù)上頗具特色,成就甚高。早宋代,就有記載說(shuō),以此詞的纏綿悱惻、深沉婉約,“只合十七八女郎,執紅牙板,歌‘楊柳岸、曉風(fēng)殘月’”。這種格調的`形成,有賴(lài)于意境的營(yíng)造。詞人善于把傳統的情景交融的手法運用到慢詞中,把離情別緒的感受,通過(guò)具有畫(huà)面性的境界表現出來(lái),意與境會(huì ),構成一種意美的境界,繪讀者以強烈的藝術(shù)感染。全詞雖為直寫(xiě),但敘事清楚,寫(xiě)景工致,以具體鮮明而又能觸動(dòng)離愁的自然風(fēng)景畫(huà)面來(lái)渲染主題,狀難狀之景,達難達之情,而出之以自然。末尾二句畫(huà)龍點(diǎn)睛,為全詞生色,為膾炙人口的千古名句。

  賞析二:

  在群星璀璨的北宋詞壇上,柳永是耀眼的明星之一。南宋葉夢(mèng)得在《避暑錄話(huà)》中記有“凡有井水飲處皆能歌柳詞”即為證明。在不勝枚舉的柳詞中,《雨霖鈴》是流傳最廣的佳作之一。后人有“曉風(fēng)殘月柳三變,滴粉揉酥左與言”的謔語(yǔ)。柳永少年時(shí)到汴京應試,由于擅長(cháng)詞曲,熟悉了許多歌妓,并替她們填詞作曲,表現了一種浪子作風(fēng)。當時(shí)有人在仁宗面前舉薦他,仁宗只批了四個(gè)字說(shuō):“且去填詞”。柳永在受了打擊之后,別無(wú)出路,就只好以開(kāi)玩笑的態(tài)度,自稱(chēng)“奉旨填詞柳三變”,在汴京、蘇州、杭州等都市過(guò)著(zhù)一種流浪生活。由于失意無(wú)聊,流連坊曲,在樂(lè )工和歌妓們的鼓舞之下,這位精通音律的詞人,才創(chuàng )作出大量適合歌唱的新樂(lè )府(慢詞),受到廣大市民的歡迎。

  自古以來(lái),表現男女離別之情的詞曲賦層出不窮,而獨有柳永的慢詞《雨霖鈴》經(jīng)久不衰,傳誦至今,這確實(shí)有很值得研究。探其中緣由,固然與作者坎坷的身世經(jīng)歷有著(zhù)密切的關(guān)系,但《雨霖鈴》的成功還在于其獨到的表現手法:層次分明,語(yǔ)意明確,鋪敘景物,傾吐心情,絕少掩飾;善于用“點(diǎn)染”法,反復涂抹,渲染效果。下面就《雨霖鈴》作一粗淺分析:

  這首寫(xiě)離情的詞,可謂淋漓盡致,備足無(wú)余。全詞圍繞“傷離別”而構思,層次特別清楚,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔明了。先寫(xiě)離別之前,重在勾勒環(huán)境;次寫(xiě)離別時(shí)候,重在描寫(xiě)情態(tài);再寫(xiě)別后想象,重在刻劃心理。三個(gè)層次,層層深入,從不同層面上寫(xiě)盡離情別緒,可嘆為觀(guān)止。詞的起頭三句點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn)、景物,事件是與自己心愛(ài)的人餞別。晚上,陣雨才停,知了發(fā)出凄切的鳴叫,長(cháng)亭送別,叫人如何能

  馬嵬兵變后,楊貴妃縊死,在平定叛亂之后,玄宗北還,一路戚雨瀝瀝,風(fēng)雨吹打皇鑾的金鈴上,玄宗因悼念楊貴妃而作此曲。

  《碧雞漫志》卷五引《明皇雜錄》及《楊妃外傳》云:“明皇既幸蜀,西南行,初入斜谷,霖雨彌旬,于棧道雨中聞鈴,音與山相應。上既悼念貴妃,采其聲為《雨霖鈴曲》以寄恨焉。時(shí)梨園弟子惟張野狐一人,善篳篥,因吹之,遂傳于世!边@也就是詞牌《雨霖鈴》的來(lái)歷。而其中柳永篇最為有名。

  柳永多作慢詞,長(cháng)于鋪敘。此詞表現作者離京南下時(shí)長(cháng)亭送別的情景。

  宋人論詞往往有雅俗之辨,柳詞一向被判為“俗曲”。此詞上片中的“執手相看淚眼”等語(yǔ),確實(shí)淺近俚俗,近于秦樓楚館之曲。但下片虛實(shí)相間,情景相生,足以與其他著(zhù)名的“雅詞”相比,因此堪稱(chēng)俗不傷雅,雅不避俗。

【《雨霖鈴》全詩(shī)譯文及賞析】相關(guān)文章:

柳永雨霖鈴譯文及賞析03-01

柳永《雨霖鈴》譯文及賞析10-27

柳永雨霖鈴原文及譯文11-10

柳永雨霖鈴·寒蟬凄切譯文及賞析02-24

雨霖鈴寒蟬凄切柳永譯文及賞析11-02

雨霖鈴柳永譯文11-10

柳永雨霖鈴全文及賞析11-09

柳永雨霖鈴原文及賞析11-08

雨霖鈴柳永賞析10-25

《雨霖鈴》柳永賞析11-04