97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

崔顥 《長(cháng)干曲》全詩(shī)翻譯賞析

時(shí)間:2021-06-17 13:09:57 詩(shī) 我要投稿

崔顥 《長(cháng)干曲四首》全詩(shī)翻譯賞析

  長(cháng)干曲四首

  君家何處、?妾住在橫塘⑶。停船暫借問(wèn)⑷,或恐是同鄉⑸。

  家臨九江水⑹,來(lái)去九江側。同是長(cháng)干人,自小不相識。

  下渚多風(fēng)浪⑺,蓮舟漸覺(jué)稀。那能不相待?獨自逆潮歸⑻。

  三江潮水急,五湖風(fēng)浪涌。由來(lái)花性輕,莫畏蓮舟重。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、砰L(cháng)干曲:一作“江南曲”,一作“長(cháng)干行”,屬樂(lè )府《雜曲歌辭》。

 、坪翁幾。阂蛔鳌岸ê翁帯。

 、菣M塘:在今南京市西南。

 、冉鑶(wèn):請問(wèn),向人詢(xún)問(wèn)。

 、苫蚩郑阂苍S。一作“或可”。

 、示沤涸搁L(cháng)江潯陽(yáng)一段,此泛指長(cháng)江。

 、讼落荆阂蛔鳌氨变尽。

 、棠娉睔w:一作“送潮歸”。

  譯文:

  你家在哪里?我家在橫塘。停船暫且相問(wèn),也許我們還是同鄉呢。 我家與九江相鄰,我經(jīng)常在九江邊來(lái)來(lái)往往。我們雖然都是長(cháng)干人,卻從小就素不認識。

  賞析:

  這組詩(shī)的前兩首抓住了人生片斷中富有戲劇性的一剎那,用白描的手法,寥寥幾筆,就使人物、場(chǎng)景躍然紙上,栩栩如生。它不以任何色彩映襯,似墨筆畫(huà);它不用任何妝飾烘托,是幅素描;它不憑任何布景借力,猶如一曲男女聲對唱;它截頭去尾,突出主干,又很象獨幕劇。題材是那樣的平凡,而表現手法卻是那樣的不平凡。

  先看第一首的剪裁:一個(gè)住在橫塘的姑娘,在泛舟時(shí)聽(tīng)到鄰船一個(gè)男子的話(huà)音,于是天真無(wú)邪地問(wèn)一下:你是不是和我同鄉?-就是這樣一點(diǎn)兒簡(jiǎn)單的情節,只用“妾住在橫塘”五字,就借女主角之口點(diǎn)明了說(shuō)話(huà)者的性別與居處。又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合,用一個(gè)“君”字指出對方是男性。那些題前的敘事,用這種一石兩卵的手法,就全部省略了。詩(shī)一開(kāi)頭就單刀直入,讓女主角出口問(wèn)人,現身紙上,而讀者也聞其聲如見(jiàn)其人,絕沒(méi)有茫無(wú)頭緒之感。從文學(xué)描寫(xiě)的技巧看,“聲態(tài)并作”,達到了“應有盡有,應無(wú)盡無(wú)”,既凝煉集中而又玲瓏剔透的藝術(shù)高度。

  不僅如此,在寥寥二十字中,詩(shī)人僅有口吻傳神,就把女主角的音容笑貌,寫(xiě)得活靈活現。他不象杜牧那樣寫(xiě)明“娉娉裊裊十三余”,也不象李商隱那樣點(diǎn)出“十五泣春風(fēng),背面秋千下”。他只采用了問(wèn)話(huà)之后,不待對方答復,就急于自報“妾住在橫塘”這樣的處理,自然地把女主角的年齡從嬌憨天真的語(yǔ)氣中反襯出來(lái)了。在男主角并未開(kāi)口,而這位小姑娘之所以有“或恐是同鄉”的想法,不正是因為聽(tīng)到了對方帶有鄉音的片言只語(yǔ)嗎?這里詩(shī)人又省略了“因聞聲而相問(wèn)”的關(guān)節,這是文字之外的描寫(xiě),所謂“不寫(xiě)之寫(xiě)”。

  這首詩(shī)還表現了女主角境遇與內心的孤寂。單從她聞鄉音而急于“停船”相問(wèn),就可見(jiàn)她離鄉背井,水宿風(fēng)行,孤零無(wú)伴,沒(méi)有一個(gè)可與共語(yǔ)之人。因此,他鄉聽(tīng)得故鄉音,且將他鄉當故鄉,就這樣的喜出望外。詩(shī)人不僅在紙上重現了女主角外露的聲音笑貌,而且深深開(kāi)掘了她的個(gè)性和內心。

  詩(shī)的語(yǔ)言樸素自然,有如民歌。民歌中本有男女對唱的傳統,在《樂(lè )府詩(shī)集》中就稱(chēng)為“相和歌辭”。所以第一首女聲起唱之后,就是男主角的答唱了!凹遗R九江水”答復了“君家何處住”的問(wèn)題;“來(lái)去九江側”說(shuō)明自己也是風(fēng)行水宿之人,不然就不會(huì )有這次的萍水相逢。這里初步點(diǎn)醒了兩人的共同點(diǎn)!巴情L(cháng)干人”落實(shí)了姑娘“或恐是同鄉”的'想法,原來(lái)老家都是建康(今江蘇南京)長(cháng)干里。一個(gè)“同”字把雙方的共同點(diǎn)又加深了一層。這三句是男主角直線(xiàn)條的口吻。剩下最后一句,只有五個(gè)字,該如何著(zhù)墨?如用“今日得相識”之類(lèi)的幸運之辭作結束,未免失之平直。詩(shī)人終于轉過(guò)筆來(lái)把原意一翻:與其說(shuō)今日之幸而相識,倒不如追惜往日之未曾相識!白孕〔幌嘧R”五字,表面惋惜當日之未能青梅竹馬、兩小無(wú)猜,實(shí)質(zhì)更突出了今日之相逢恨晚。越是對過(guò)去無(wú)窮惋惜,越是顯出此時(shí)此地萍水相逢的可珍可貴。這一筆的翻騰有何等撼人的藝術(shù)感染力!

  “長(cháng)干曲”是南朝樂(lè )府中“雜曲古辭”的舊題。崔顥這兩首詩(shī)繼承了前代民歌的遺風(fēng),但既不是艷麗而柔媚,又非浪漫而熱烈,卻以素樸真率見(jiàn)長(cháng),寫(xiě)得干凈健康。女主角的抒懷只到“或恐是同鄉”為止,男主角的表情也只以“自小不相識”為限。這樣的蘊藉無(wú)邪,是抒情詩(shī)中的上乘。

【崔顥 《長(cháng)干曲》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

崔顥《長(cháng)干曲其一》原文賞析與翻譯08-17

李白《長(cháng)干行》全詩(shī)翻譯賞析11-25

崔國輔《小長(cháng)干曲》全詩(shī)賞析07-04

《長(cháng)干行》崔顥唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

《采蓮曲》全詩(shī)翻譯賞析08-20

崔顥《行經(jīng)華陰》全詩(shī)賞析翻譯注釋06-19

采蓮曲原文、翻譯及全詩(shī)賞析02-13

李白《鳳凰曲》全詩(shī)翻譯賞析11-27

《長(cháng)干行·其二》崔顥唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12