97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

中國英語(yǔ)能力等級量表中對語(yǔ)用能力的界定與描述論文

時(shí)間:2021-06-12 13:17:57 論文 我要投稿

中國英語(yǔ)能力等級量表中對語(yǔ)用能力的界定與描述論文

  摘要:對語(yǔ)用能力做出描述是當代語(yǔ)言能力等級量表不可或缺的內容。本文在評述CEFR和CLB關(guān)于語(yǔ)用能力界定和描述基礎上, 通過(guò)對語(yǔ)用能力涵義的考察, 依據中國英語(yǔ)能力等級量表理論框架, 提出下列觀(guān)點(diǎn):1) 從話(huà)語(yǔ)意圖的理解和表達界定語(yǔ)用能力;2) 語(yǔ)用能力由語(yǔ)用理解能力和語(yǔ)用表達能力組成;3) 語(yǔ)言知識, 包括語(yǔ)用知識, 是語(yǔ)用理解和表達的基礎;4) 語(yǔ)用表達的效果取決于表達的得體程度。本文同時(shí)對語(yǔ)用理解能力、語(yǔ)用表達能力、語(yǔ)用知識和得體性進(jìn)行了界定, 進(jìn)而構建了中國英語(yǔ)能力等級量表語(yǔ)用能力描述框架。

中國英語(yǔ)能力等級量表中對語(yǔ)用能力的界定與描述論文

  關(guān)鍵詞:中國英語(yǔ)能力等級量表; 語(yǔ)用能力量表; 語(yǔ)用能力; 語(yǔ)用知識; 得體性;

  1. 引言

  語(yǔ)言能力量表的研制始于上世紀50年代。早期的語(yǔ)言能力量表, 如《口語(yǔ)能力等級量表》 (Foreign Service Institute Scale) 和《跨部門(mén)語(yǔ)言圓桌標準》 (The Interagency Language Roundtable Scale) , 以及后來(lái)的《美國外語(yǔ)教學(xué)委員會(huì )語(yǔ)言能力標準》 (ACTFL Proficiency Guidelines) 重視語(yǔ)言技能的描述, 無(wú)專(zhuān)門(mén)針對語(yǔ)用能力的描述。20世紀末, 《歐洲語(yǔ)言共同參考框架:學(xué)習、教學(xué)、評估》 (Common European Framework of Reference for Languages:Learning, Teaching, Assessment, 以下簡(jiǎn)稱(chēng)CEFR) 和《加拿大語(yǔ)言能力標準》 (Canadian Language Benchmarks, 以下簡(jiǎn)稱(chēng)CLB) 加入了對語(yǔ)用能力的描述。由于語(yǔ)言能力量表的研制目的、使用對象和所采用的語(yǔ)言理論模型不同, 語(yǔ)用能力及語(yǔ)用知識在不同量表中的界定和描述方式亦有區別。

  2014年9月國務(wù)院頒布《關(guān)于深化考試招生制度改革的實(shí)施意見(jiàn)》 (國發(fā)[2014]35號) , 明確提出加強外語(yǔ)能力測評體系建設, 其中一項重要任務(wù)是制定國家外語(yǔ)能力等級量表, 提供不同等級的外語(yǔ)能力標準。在這一背景下, 中國英語(yǔ)能力等級量表研制工作正式啟動(dòng)。該量表將全面界定我國英語(yǔ)學(xué)習者在用英語(yǔ)進(jìn)行交際時(shí)應達到的標準, 詳細列出學(xué)習者應掌握的各種英語(yǔ)知識和能力, 為各階段的英語(yǔ)學(xué)習、教學(xué)和測評提供參照標準 (劉建達2015) 。根據這一研制目標, 本文在評述CEFR和CLB關(guān)于語(yǔ)用能力和語(yǔ)用知識界定及描述的基礎上, 結合對語(yǔ)用能力涵義的考察, 探討中國英語(yǔ)能力等級量表——語(yǔ)用能力量表的研制思路, 提出語(yǔ)用能力描述方案。

  2. 國外語(yǔ)言能力量表中語(yǔ)用能力的界定與描述

  2.1 CEFR對語(yǔ)用能力的界定與描述

  2001年, 歐洲理事會(huì )頒布了CEFR, 其中一項重要內容是“全面描述語(yǔ)言學(xué)習者進(jìn)行語(yǔ)言交際所需要學(xué)習的內容和進(jìn)行有效言語(yǔ)溝通所需的知識和技能” (Council of Europe 2001:1) , 為歐洲地區制定外語(yǔ)教學(xué)大綱和課程指南、設計考試、編寫(xiě)教材等提供共同參考, 以提高語(yǔ)言教學(xué)質(zhì)量和成效;為各階段語(yǔ)言學(xué)習者提供“語(yǔ)言水平描述的客觀(guān)標準” (Council of Europe 2001:1) , 以推動(dòng)歐洲地區不同學(xué)習環(huán)境下學(xué)習者所獲資格證書(shū)間的互認。

  CEFR中的語(yǔ)用能力源自Chomsky的界定 (North 2014) , 是語(yǔ)言使用者 (學(xué)習者) “依據互動(dòng)交流的情境或進(jìn)程, 運用語(yǔ)言資源以實(shí)現語(yǔ)言功能 (產(chǎn)出語(yǔ)言的功能、言語(yǔ)行為) 的能力” (Council of Europe 2001:13) 。它涉及語(yǔ)言使用者 (學(xué)習者) 把握語(yǔ)篇、識別文本類(lèi)型與體裁的能力, 前者包括銜接與連貫, 后者包括譏諷文體和模仿類(lèi)的滑稽作品。語(yǔ)用能力由語(yǔ)篇能力 (discourse competence) 、功能能力 (functional competence) 和構思能力 (design competence) 組成。語(yǔ)篇能力是語(yǔ)言使用者 (學(xué)習者) 組句成篇的能力, 包括話(huà)題與焦點(diǎn)、已知信息與新信息、自然排序 (“natural”sequencing) 、因果關(guān)系等。功能能力是語(yǔ)言使用者 (學(xué)習者) 使用口頭語(yǔ)篇和書(shū)面語(yǔ)篇實(shí)現特定交際功能的能力, 涉及微觀(guān)功能 (如傳遞和獲取事實(shí)信息、表達態(tài)度、勸告等) 、宏觀(guān)功能 (如描寫(xiě)、敘述、評論等) 和互動(dòng)圖式 (如問(wèn)答等口頭交流模式) 等方面知識和能力的運用。構思能力指語(yǔ)言使用者 (學(xué)習者) 按照互動(dòng)交際圖式原則進(jìn)行信息規劃所掌握的知識。

  根據上述界定, CEFR從語(yǔ)篇能力和功能能力兩個(gè)維度對語(yǔ)用能力進(jìn)行了描述, 但未對構思能力進(jìn)行詳細介紹和描述。語(yǔ)篇能力的描述包括靈活性、話(huà)輪轉換、主題拓展和連貫與銜接四個(gè)次維度。功能能力的描述包括表達自如度 (fluency) 和命題表達精確度 (propositional precision) 兩個(gè)次維度。前者指語(yǔ)言使用者 (學(xué)習者) 發(fā)起話(huà)題、持續表達及應對交際困境的能力, 不僅包括表達的自動(dòng)化程度, 還包括連貫表達、話(huà)題發(fā)展、話(huà)輪轉換等其他方面的語(yǔ)用能力 (North2014) ;后者指語(yǔ)言使用者 (學(xué)習者) “精確”表達個(gè)人觀(guān)點(diǎn)和立場(chǎng)的能力。CEFR給出了與上述次維度相對應的六個(gè)語(yǔ)用能力子量表, 描述語(yǔ)的內容涉及與語(yǔ)言學(xué)習密切相關(guān)的公共生活、個(gè)人生活、教育和職業(yè)四類(lèi)領(lǐng)域。

  同對語(yǔ)言水平的描述一樣, CEFR對語(yǔ)用能力的描述亦采用“能做” (Can Do) 方式 (對語(yǔ)言能力和社會(huì )語(yǔ)言能力的描述亦基本采用這一方式) 。如口頭表達自如度量表中B1級別的描述語(yǔ)“能持續表達, 尤其在大段口頭自由表達中, 即便在尋找適當的詞句或自我糾錯時(shí)偶有明顯停頓, 但不影響理解” (Council of Europe2001:129) ;命題表達精確度量表中B2級別的描述語(yǔ)“能如實(shí)地傳遞詳細信息” (Council of Europe 2001:129) 。

  CEFR語(yǔ)用能力量表共有50條描述語(yǔ), 相比語(yǔ)言能力描述語(yǔ)和社會(huì )語(yǔ)言能力描述語(yǔ), 語(yǔ)用能力描述語(yǔ)少, 原因在于“語(yǔ)用能力的描述更易受到交際雙方互動(dòng)和文化環(huán)境因素的影響” (Council of Europe 2001:13) , 很難給出單一性和規約性的描述, 這也表明如何具體描述語(yǔ)用能力尚處在探索階段 (Sickinger&Schneider 2015) 。

  2.2 CLB對語(yǔ)用能力的界定與描述

  CLB由加拿大全國外語(yǔ)能力標準工作委員會(huì )負責制定, 是培訓在加成年移民和評價(jià)在加生活、工作和學(xué)習的英語(yǔ)使用者 (學(xué)習者) 英語(yǔ)水平的國家標準, 按12個(gè)級別對聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四項技能分別進(jìn)行了描述。

  CLB主要采用Bachman&Palmer (2010) 的交際語(yǔ)言能力模型, 認為語(yǔ)言能力 (language ability) 是“交際地 (communicatively) ”運用語(yǔ)言的能力, 由語(yǔ)言知識 (language knowledge) 和策略能力 (strategic competence) 構成。語(yǔ)言知識包括組構知識 (organizational knowledge) 和語(yǔ)用知識 (pragmatic knowledge) 。語(yǔ)用知識指“如何將句子、話(huà)語(yǔ)或語(yǔ)篇與交際目的、交際語(yǔ)境聯(lián)系起來(lái)的知識” (Centre for Canadian Language Benchmarks 2015:21) 。語(yǔ)用知識包括功能知識 (functional knowledge) 和社會(huì )語(yǔ)言知識 (sociolinguistic knowledge) 。功能知識是“理解或表達口頭或書(shū)面語(yǔ)篇字面意義之外真實(shí)意圖的能力 (ability) ” (Centre for Canadian Language Benchmarks 2015:31) , 包括概念功能、操控功能、探究功能和想象功能等方面。社會(huì )語(yǔ)言知識是有關(guān)“情境如何影響實(shí)際語(yǔ)言運用方式的知識” (Centre for Canadian Language Benchmarks 2015:25) , 涉及題材類(lèi)型、方言變體、語(yǔ)域、自然或地道表達和文化參照與修辭。依照上述描述框架, CLB對語(yǔ)用能力的描述主要體現在初、中、高三個(gè)等級的整體描述中, 并以功能知識和社會(huì )語(yǔ)言知識的描述體現出來(lái), 形成了“初、中、高三個(gè)等級乘以聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四項技能”共12組量表, 共包括100條描述語(yǔ)。

  但是, CLB在描述功能知識和社會(huì )語(yǔ)言知識時(shí), 并未嚴格區分知識和能力, 這一點(diǎn)和CEFR有相同之處。CLB對語(yǔ)用知識 (能力) 的描述采用表示“認知能力的名詞, 如識別 (recognition of) 、理解 (understanding of) 、能夠 (ability to) 等+短語(yǔ)”的語(yǔ)義描述結構。如高等級階段口語(yǔ)能力 (9-12級) 中社會(huì )語(yǔ)言知識描述語(yǔ)“ (具有) 使用文化參照手段和修辭手法的能力” (Centre for Canadian Language Benchmarks 2012:63) ;中等聽(tīng)力能力 (5-8級) 中功能知識描述語(yǔ)“ (具備) 識別不同情境中典型話(huà)語(yǔ)樣式 (的知識) ” (Centre for Canadian Language Benchmarks2012:27) 。

  3. 中國英語(yǔ)能力等級量表理論框架及其語(yǔ)用能力的界定

  中國英語(yǔ)能力等級量表所依據的語(yǔ)言能力模型把語(yǔ)言能力界定為語(yǔ)言使用者 (學(xué)習者) “運用各種知識和策略, 參與某一話(huà)題語(yǔ)言活動(dòng)時(shí)所體現出的語(yǔ)言理解能力和語(yǔ)言表達能力” (韓寶成、張允2015:432) , 體現了語(yǔ)言的交際特點(diǎn)。該模型把聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯視為語(yǔ)言運用的不同表現形式, 這與CEFR和CLB對語(yǔ)言能力的界定不同。

  3.1 語(yǔ)用能力的嬗變

  中國英語(yǔ)能力等級量表理論模型關(guān)于語(yǔ)言能力的界定采用“應用語(yǔ)言學(xué)”視角, 有別于理論語(yǔ)言學(xué)家, 尤其是形式語(yǔ)言學(xué)家所談?wù)摰恼Z(yǔ)言能力。例如, Chomsky關(guān)注的語(yǔ)言能力 (linguistic competence) , 也稱(chēng)語(yǔ)法能力 (grammatical competence) , 是指擬想的說(shuō)話(huà)人兼聽(tīng)話(huà)人所具有的關(guān)于語(yǔ)言的潛在知識。20世紀70年代, 在談及學(xué)習者如何運用語(yǔ)言實(shí)現特定交際目的時(shí), Chomsky曾提出與“語(yǔ)法能力”相對的“語(yǔ)用能力” (pragmatic competence) , 認為與語(yǔ)法能力相比, 語(yǔ)用能力的內涵“完全不明確” (Chomsky 1977:3) 。后來(lái), 他 (Chomsky1980:224-225) 將語(yǔ)用能力界定為“在各種情境中根據不同目的得體運用某一語(yǔ)言的知識”, 包括運用語(yǔ)言實(shí)現特定交際目標所需的規則和原則。雖然這不是他的研究重點(diǎn), 但他認為“有必要區分語(yǔ)法能力和語(yǔ)用能力” (Kecskes 2014:62) 。

  與Chomsky做法類(lèi)似, Leech (1983) 也把語(yǔ)言分為語(yǔ)法 (抽象的形式語(yǔ)言系統) 和語(yǔ)用 (語(yǔ)言運用的原則) 兩套系統, 并提出語(yǔ)用語(yǔ)言學(xué)和社交語(yǔ)用學(xué)這兩個(gè)概念。他認為, 語(yǔ)用語(yǔ)言學(xué)具有語(yǔ)言確指性 (language-specific) , 社交語(yǔ)用學(xué)具有文化確指性 (culture-specific) 。后來(lái)的學(xué)者從這組概念出發(fā), 提出語(yǔ)用能力分為語(yǔ)用語(yǔ)言能力 (pragmalinguistic competence) 和社交語(yǔ)用能力 (sociolinguisitic competence) , 認為前者是理解和表達言語(yǔ)交際意圖的必要手段, 后者是制約說(shuō)話(huà)人語(yǔ)言選擇和聽(tīng)話(huà)人語(yǔ)言理解的社會(huì )規約 (Roever 2011) 。Rover (2011, 2013) 和Sickinger&Schneider (2015) 認為, Leech提出的語(yǔ)用能力框架具有一定的指導性, 但他并未對語(yǔ)用能力本身給出一個(gè)周?chē)赖慕缍ā?/p>

  由于語(yǔ)用能力和語(yǔ)言交際密不可分, 應用語(yǔ)言學(xué)界試圖對語(yǔ)用能力做出明確界定。Timpe et al. (2015) 把各種交際語(yǔ)言能力框架或模型中的語(yǔ)用知識分為三類(lèi):功能-話(huà)語(yǔ)取向型 (functional, discourse-oriented) 、成分型 (component) 和成分-意義取向型 (componential, meaning-oriented) 。功能-話(huà)語(yǔ)取向型 (Halliday 1973;van Dijk 1977;Bialystok 1993) 把語(yǔ)言視為一個(gè)多維社會(huì )符號系統, 從功能和話(huà)語(yǔ)視角考察和描述語(yǔ)用能力, 認為語(yǔ)用是意義的構成成分, 語(yǔ)境使連貫語(yǔ)篇中的語(yǔ)用意義更加凸顯, 體現了語(yǔ)言運用的意義驅動(dòng)觀(guān)。成分型 (Hymes 1972;Canale&Swain 1980;Canale 1983;Savignon 1983;van Ek 1986;Bachman 1990;Celce-Murcia et al.1995;Bachman&Palmer 1996, 2010;Usó-Juan&Martinez-Flor 2006) 把語(yǔ)用能力視為語(yǔ)言能力中若干互相關(guān)聯(lián)的語(yǔ)用知識, 并且突出了語(yǔ)言運用中的語(yǔ)境和語(yǔ)用使用者這兩個(gè)決定性因素。成分-意義取向型 (Purpura 2004) 對Bachman&Palmer提出的語(yǔ)用知識要素進(jìn)行了重構, 并在語(yǔ)用能力中納入社交距離、相對權勢、侵犯程度 (degree of imposition) 、與特定言語(yǔ)社團有關(guān)的禮貌原則等談話(huà)者因素 (interlocutor variables) 。它其實(shí)是前兩類(lèi)的混合體, 既關(guān)注功能-話(huà)語(yǔ)導向模型中語(yǔ)法與語(yǔ)用的`聯(lián)系, 又接受了成分觀(guān), 是一種突出意義和理解 (interpretation) 的多維成分觀(guān);谏鲜龇治, Timpe et al.提出界定語(yǔ)用能力的三條基本原則:意義、互動(dòng)和語(yǔ)境, 認為語(yǔ)用能力是語(yǔ)言使用者在語(yǔ)言運用中對意義動(dòng)態(tài)建構的能力。這是一種“寬式”語(yǔ)用能力觀(guān)。

  還有研究者 (Bialystok 1993;Kasper&Blum-Kulka 1993;Cohen 2010;Taguchi 2012;劉紹忠1997;鄭群、毛瑛2016) 從語(yǔ)言意義的理解和表達角度界定語(yǔ)用能力。Kasper&Blum-Kulka (1993) 強調特定語(yǔ)境中語(yǔ)言意義的理解和表達。劉紹忠 (1997) 認為語(yǔ)境是理解、準確表達說(shuō)話(huà)人意思和意圖的基礎。Bialystok (1993) 從說(shuō)話(huà)人使用語(yǔ)言實(shí)現交際目的、聽(tīng)話(huà)人通過(guò)語(yǔ)言理解說(shuō)話(huà)人真實(shí)意圖和掌握話(huà)語(yǔ)生成語(yǔ)篇規則三方面界定語(yǔ)用能力, 強調對非字面 (語(yǔ)言) 形式的理解與表達, 關(guān)注說(shuō)話(huà)人意圖。Cohen (2010) 也強調對非字面意義的理解與表達。Taguchi (2012) 直接把語(yǔ)用能力概括為準確理解和得體表達的能力, 還包括語(yǔ)用知識和語(yǔ)用加工。

  3.2 中國英語(yǔ)能力等級量表中語(yǔ)用能力的界定

  依據上述對語(yǔ)用能力的考察, 結合中國英語(yǔ)能力等級量表理論框架, 本文采用“窄式”視角, 把語(yǔ)用能力 (pragmatic ability) 界定為語(yǔ)言使用者 (學(xué)習者) 結合具體語(yǔ)境, 運用各種知識和策略, 理解和表達特定意圖的能力。這里的特定意圖尤指在不同交際場(chǎng)合中人們表達的請求、建議、拒絕、道歉等意圖, 以及直接或間接表達的觀(guān)點(diǎn)、情感和態(tài)度等。人們使用語(yǔ)言進(jìn)行交際均關(guān)涉說(shuō)話(huà)人對意圖的傳達和聽(tīng)話(huà)人對意圖的識解 (Sperber&Wilson 1986) 。換言之, 交際既包括說(shuō)話(huà)人和作者對意圖的表達, 又包括聽(tīng)話(huà)人和讀者對說(shuō)話(huà)人和作者意圖的理解。在正常社會(huì )交往中, 說(shuō)話(huà)人或作者意圖的表達要符合交際所在的社會(huì )文化語(yǔ)境, 意圖表達的效果取決于表達是否得體, 即用語(yǔ)是否符合社會(huì )文化規約。當然, 無(wú)論理解還是表達特定意圖, 都離不開(kāi)相關(guān)知識和策略。其中, 知識既包括語(yǔ)言知識, 也包括非語(yǔ)言知識。

  中國英語(yǔ)能力等級量表中的語(yǔ)用能力強調對語(yǔ)言使用者意圖的理解與表達, 以及表達的效果, 并明確了知識與能力之間的關(guān)系。這種“窄式”語(yǔ)用能力界定有別于上文提到的“寬式”界定, 也有別于CEFR和CLB對語(yǔ)用能力的界定。采用“窄式”方式界定語(yǔ)用能力并研制相應量表的主要考量是:一、準確理解語(yǔ)言使用者的意圖和表達自己的意圖是交際成功與否的關(guān)鍵, 這方面能力欠缺, 容易引起誤解或導致交際失敗;二、“窄式”界定涵蓋語(yǔ)用能力的核心構念, 從量表研制角度來(lái)講易于操作, 也避免和中國英語(yǔ)能力等級量表中的語(yǔ)言理解能力和語(yǔ)言表達能力的描述相重合, 盡管它們在某些方面仍存在交叉。

  4. 中國英語(yǔ)能力等級量表語(yǔ)用能力描述框架

  根據語(yǔ)用能力的上述界定, 我們提出了中國英語(yǔ)能力等級量表語(yǔ)用能力的描述框架 (見(jiàn)圖1) 。圖1顯示, 語(yǔ)用能力分為語(yǔ)用理解能力和語(yǔ)用表達能力, 語(yǔ)用理解能力包括理解說(shuō)話(huà)人意圖和理解作者意圖, 語(yǔ)用表達能力包括表達說(shuō)話(huà)意圖和表達寫(xiě)作意圖。語(yǔ)言知識和策略是語(yǔ)用理解能力和語(yǔ)用表達能力的基礎。其中, 語(yǔ)用知識包括功能知識和社會(huì )語(yǔ)言知識。表達是否得體影響語(yǔ)用效果。像CEFR一樣, 語(yǔ)用能力的描述也采用“能做”語(yǔ)義描述結構。描述語(yǔ)的收集、撰寫(xiě)、修改和完善工作基本完成, 級別的劃分和確定尚需深入研究, 本文暫不詳述。

  圖1 中國英語(yǔ)能力等級量表語(yǔ)用能力描述框架

  圖1 中國英語(yǔ)能力等級量表語(yǔ)用能力描述框架 下載原圖

  4.1 語(yǔ)用理解能力和語(yǔ)用表達能力

  Austin (1962/1975) 認為, 說(shuō)話(huà)即是做事。人們說(shuō)話(huà)的同時(shí)完成三種不同的行為:一種是以言指事行為 (locutionary act) , 指說(shuō)出來(lái)的實(shí)際話(huà)語(yǔ), 即“言之發(fā)”;一種是以言行事行為 (illocutionary act) , 指話(huà)語(yǔ)的語(yǔ)力或說(shuō)話(huà)人的意圖, 即“發(fā)一言”。以言行事行為與以言指事行為同時(shí)完成:“完成一個(gè)以言指事行為, 一般也是, 且本身就是, 完成一個(gè)以言行事行為” (Austin 1962/1975:98) 。二者的關(guān)系好比“在選票上打叉跟選舉之間的關(guān)系” (Searle 1969:24) 。還有一種是以言成事行為 (perlocutionary act) , 指話(huà)語(yǔ)對聽(tīng)話(huà)人產(chǎn)生的影響。

  Thomas (1995) 在考察說(shuō)話(huà)人意義 (speaker meaning) 和話(huà)語(yǔ)理解 (utterance interpretation) 之后, 區分了意義的三個(gè)層面:抽象意義、語(yǔ)境意義或話(huà)語(yǔ)意義和語(yǔ)力 (force) 。其中, 抽象意義是詞、短語(yǔ)、句子等可能具有的意義, 語(yǔ)境意義或話(huà)語(yǔ)意義是上述語(yǔ)言單位與語(yǔ)境的結合體, 語(yǔ)力指說(shuō)話(huà)人的交際意圖。

  依據上述觀(guān)點(diǎn), 語(yǔ)用理解和表達涉及以言行事行為和語(yǔ)力, 是指語(yǔ)言使用者通過(guò)話(huà)語(yǔ)解讀傳達交際意圖。語(yǔ)用理解能力是聽(tīng)話(huà)人或讀者在具體情境中, 運用各種知識和策略, 通過(guò)話(huà)語(yǔ)來(lái)理解說(shuō)話(huà)人或作者所傳達的特定意圖的能力。語(yǔ)用表達能力是說(shuō)話(huà)人或作者在具體情境中, 運用各種知識和策略, 通過(guò)話(huà)語(yǔ)向聽(tīng)話(huà)人或讀者傳達特定意圖的能力。需要強調的是, 語(yǔ)用理解能力和語(yǔ)用表達能力關(guān)注的不是語(yǔ)言使用者 (學(xué)習者) 對話(huà)語(yǔ)意義的理解與表達, 而是其對話(huà)語(yǔ)意圖的理解與表達。話(huà)語(yǔ)意圖恰恰是交際成功與否的核心基礎;诖, 中國英語(yǔ)能力等級量表從語(yǔ)用理解能力和語(yǔ)用表達能力兩個(gè)維度描述語(yǔ)用能力。其中, 語(yǔ)用理解能力包括理解說(shuō)話(huà)人意圖和作者意圖兩個(gè)子維度, 語(yǔ)用表達能力包括表達說(shuō)話(huà)意圖和寫(xiě)作意圖兩個(gè)子維度 (見(jiàn)圖1) 。

  4.2 語(yǔ)用知識

  知識是通過(guò)經(jīng)驗構建而成的、儲存在長(cháng)時(shí)記憶中的一套信息結構。量表中所說(shuō)的知識既包括語(yǔ)言知識, 又包括非語(yǔ)言知識。語(yǔ)言知識是“ (儲存在) 記憶中的信息域, 供語(yǔ)言使用者在語(yǔ)言運用中表達和理解話(huà)語(yǔ)意義” (Bachman&Palmer 2010:44) 。

  根據Bachman&Palmer (1996, 2010) , 語(yǔ)言知識由組構知識和語(yǔ)用知識構成。語(yǔ)用知識包括功能知識和社會(huì )語(yǔ)言知識。其中, 功能知識用來(lái)解釋話(huà)語(yǔ)、句子和文本與語(yǔ)言使用者意圖之間的關(guān)系, 包括概念功能、操控功能、探究功能和想象功能。社會(huì )語(yǔ)言知識用來(lái)表達或理解符合某一特定語(yǔ)言運用場(chǎng)景的語(yǔ)言, 包括決定語(yǔ)體、方言或變體、語(yǔ)域、自然表達或慣用表達、文化參照及修辭等體現語(yǔ)用效果的社會(huì )規約知識。語(yǔ)用知識量表僅從功能知識和社會(huì )語(yǔ)言知識兩個(gè)維度對不同級別進(jìn)行描述, 尚未對所含子維度單獨進(jìn)行描述。

  4.3 得體性

  語(yǔ)言使用者 (學(xué)習者) 的語(yǔ)言能力表現可從準確性 (accuracy/correctness) 和得體性 (appropriateness) 進(jìn)行評量, 前者關(guān)乎語(yǔ)法能力, 后者更多涉及語(yǔ)用能力 (Tsutagawa 2013;Kecskes 2014) 。得體性是Hymes (1972) 交際語(yǔ)言能力中的一部分, 指語(yǔ)言運用是否與特定語(yǔ)境相符、符合程度如何。它涉及“什么時(shí)候該說(shuō)話(huà), 什么時(shí)候不該說(shuō);說(shuō)的時(shí)候說(shuō)什么, 對誰(shuí)說(shuō), 什么時(shí)候、什么場(chǎng)合、什么方式說(shuō)” (Hymes 1972:277) 。得體性后來(lái)專(zhuān)指有關(guān)語(yǔ)言運用規則的知識, 體現了語(yǔ)言形式與語(yǔ)境之間的關(guān)系;得體與否取決于對語(yǔ)言形式和語(yǔ)境的分析 (Hymes 1984) 。Lustig&Koester (2006:66) 認為, 得體性反映了“交際活動(dòng) (是否) 符合特定交際情境的期待和需求”。

  語(yǔ)言運用得體與否直接影響交際效果。在上述界定的基礎上, 本文將得體性界定為語(yǔ)言使用者 (學(xué)習者) 在表達自己的特定意圖時(shí)所運用的社會(huì )語(yǔ)言知識是否符合特定情境的期待和需求及其符合程度。中國英語(yǔ)能力等級量表語(yǔ)用能力量表對得體性的描述基于Bachman&Palmer (2010) 的社會(huì )語(yǔ)言知識框架, 從語(yǔ)體、方言或變體、語(yǔ)域、自然表達或慣用表達、文化參照及修辭等方面進(jìn)行描述。

  5. 結語(yǔ)

  本文分別簡(jiǎn)要介紹了CEFR和CLB對語(yǔ)用能力的界定及描述。在考察語(yǔ)用能力這個(gè)概念的基礎上, 本文重點(diǎn)討論了中國英語(yǔ)能力等級量表中語(yǔ)用能力的界定和描述框架。該界定包含三層含義:1) 語(yǔ)用能力包括語(yǔ)用理解能力和語(yǔ)用表達能力;2) 語(yǔ)言知識, 包括語(yǔ)用知識, 是語(yǔ)用理解和表達的基礎;3) 語(yǔ)用表達的效果取決于表達的得體程度。與CEFR和CLB相比, 該界定聚焦話(huà)語(yǔ)意圖, 關(guān)注語(yǔ)言使用者 (學(xué)習者) 對話(huà)語(yǔ)意圖的理解與表達, 這更符合Austin (1962/1975) 、Searle (1969) 、Grice (1975) 等關(guān)于語(yǔ)用實(shí)質(zhì)的主張。本文同時(shí)對中國英語(yǔ)能力等級量表語(yǔ)用能力量表中的語(yǔ)用理解能力、語(yǔ)用表達能力、語(yǔ)用知識和得體性進(jìn)行了界定和說(shuō)明, 提出了語(yǔ)用能力量表的描述框架, 確定了量表研制的構念和操作基礎。

  參考文獻

  [1]Austin, J.1975/1962.How to Do Things with Words[M].Oxford:Clarendon Press.

  [2]Bachman, L.1990.Fundamental Considerations in Language Testing[M].Oxford:Oxford University Press.

  [3]Bachman, L.&A.Palmer.1996.Language Testing in Practice[M].Oxford:Oxford University Press.

  [4]Bachman, L.&A.Palmer.2010.Language Testing in Practice:Developing Language Assessments and Justifying Their Use in the Real World[M].Oxford:Oxford University Press.

  [5]Biolystok, E.1993.Symbolic representation and attentional control in pragmatic competence[A].In G.Kasper&S.Blum-Kulka (eds.) .Interlanguage Pragmatics[C].Oxford:OUP, 43-57.

  [6]Canale, M.1983.From communicative competence to communicative language pedagogy[A].In J.Richards&R.Schmidt (eds.) .Language and Communication[C].London:Longman Group Ltd, 2-27.

【中國英語(yǔ)能力等級量表中對語(yǔ)用能力的界定與描述論文】相關(guān)文章:

論跨文化交際中的語(yǔ)用失誤與語(yǔ)用移情能力的培養論文06-30

言語(yǔ)行為理論視野中的語(yǔ)用能力培養的英語(yǔ)論文06-30

從跨文化語(yǔ)用失誤談大學(xué)生語(yǔ)用能力的培養英語(yǔ)論文06-30

在語(yǔ)文實(shí)踐中提升語(yǔ)用能力論文04-01

如何在簡(jiǎn)歷中描述自己的能力07-09

談?dòng)⒄Z(yǔ)教學(xué)中的創(chuàng )新能力培養論文06-29

語(yǔ)文閱讀教學(xué)中培養學(xué)生語(yǔ)用能力的探索12-06

放松能力在短跑中的作用論文03-23

商務(wù)日語(yǔ)語(yǔ)用教學(xué)現狀及相關(guān)能力養成論文06-21