- 相關(guān)推薦
白蓮原文、翻譯及全詩(shī)賞析
原文:
水龍吟·白蓮
仙人掌上芙蓉,涓涓猶滴金盤(pán)露。輕裝照水,纖裳玉立,飄飄似舞。幾度銷(xiāo)凝,滿(mǎn)湖煙月,一汀鷗鷺。記小舟夜悄,波明香遠,渾不見(jiàn)、花開(kāi)處。
應是浣紗人妒。褪紅衣、被誰(shuí)輕誤?閑情淡雅,冶姿清潤,憑嬌待語(yǔ)。隔浦相逢,偶然傾蓋,似傳心素。怕湘皋佩解,綠云十里,卷西風(fēng)去。
鑒賞
“仙人掌上芙蓉,涓涓猶滴金盤(pán)露。輕裝照水,纖裳玉立,飄飄似舞!笔菍Π咨徸骺傮w的概括描寫(xiě)。把蓮花比作仙人掌上的芙蓉,它還滴著(zhù)金盤(pán)的玉露,借用的是漢武帝承露盤(pán)事。落筆把蓮花的整體精神攝起的,跟著(zhù)具體勾畫(huà):“輕裝”、“纖裳”,為形質(zhì);“照水”、“玉立”,為姿態(tài)。配似“飄飄似舞”,使蓮花的形象突現眼前。
“幾度銷(xiāo)凝,滿(mǎn)湖煙月,一汀鷗鷺”隨即換了角度,自身落筆!颁N(xiāo)凝”意為徘徊凝望。幾度排徊在滿(mǎn)湖煙月和一汀鷗鷺之中,為的是要領(lǐng)略這詩(shī)的環(huán)境中那白蓮的雅韻!坝浶≈垡骨,波明香遠,渾不見(jiàn)、花開(kāi)處!鼻娜混o夜之中,駕一葉扁舟,在湖上飄搖。淡白的湖光,遠送的香氣,皆進(jìn)目鼻之中,那蓮花卻混在波明月白之中了不可見(jiàn)。這幾句蓮花被置身于若有若無(wú)之間。湖光、煙月、小舟、鷗鷺物光人色皆有。如果能夠用丹青畫(huà)出,當是一幅絕品。
“應是浣紗人妒。褪紅衣、被誰(shuí)輕誤!贝蟮质卿郊喨硕始擅利,換紅衣裳,穿一件素白的羅衫,以便消減您那動(dòng)人的魅力。這里寫(xiě)白蓮仍是一片迷離之色,輕輕把題目的“白”字反挑出來(lái)。
“閑情淡雅,冶姿清潤,憑嬌待語(yǔ)!卑咨彽淖藨B(tài)陡然呈現!伴e情淡雅”一串特寫(xiě)鏡頭,“淡雅”是寫(xiě)神魂,“清潤”是說(shuō)姿態(tài):“憑嬌待語(yǔ)”是擬人化手法,寫(xiě)出它“若諷若惜,如怨如慕”之情態(tài)。
“隔浦相逢,偶然傾蓋,似傳心素!薄案羝帧被冒拙右椎摹陡羝稚徢肪洌骸案羝謵(ài)紅蓮,昨日看猶在!薄皟A蓋”借用“傾蓋而語(yǔ)”的成語(yǔ)!靶乃亍奔葱氖。這里又補足了一筆,將上面意思說(shuō)透。
結拍“怕湘皋佩解,綠云十里,卷西風(fēng)去”。從眼前蕩開(kāi),想到未來(lái)!跋娓夼褰狻笔莻(gè)典故。鄭交甫遇見(jiàn)江水女神得贈玉佩。這里的“佩解”是比喻蓮花落瓣!芭孪娓夼褰!敝v不久西風(fēng)吹來(lái),花瓣飄落,如江妃解佩。只!熬G云十里”在西風(fēng)中飛卷罷了。
整首詞,有總寫(xiě),有分寫(xiě),有遠寫(xiě),有近寫(xiě),有正寫(xiě),有側寫(xiě),章法頗可玩味。其中的“小舟夜悄”一段,迷離惝怳:“浣紗人妒”三句,想象幽奇:“憑嬌待語(yǔ)”、“似傳心素”,則人花合詠,也都顯出作者的匠心。
長(cháng)調詠物,要有整體的布局;蚩偦蚍,或實(shí)或虛,或探或補,手法頗多,規劃得好,才能下筆。這首詞,總分結合,遠近相宜,章法頗為嚴謹。
【白蓮原文、翻譯及全詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
《白蓮》原文翻譯及賞析07-29
《白蓮》原文賞析及翻譯12-19
于園原文、翻譯及全詩(shī)賞析01-31
還原文、翻譯及全詩(shī)賞析09-21
蝶戀花原文、翻譯及全詩(shī)賞析11-19
唐詩(shī)白蓮原文、翻譯及賞析09-03
《錦瑟》原文翻譯及全詩(shī)賞析05-14
山寺原文、翻譯及全詩(shī)賞析04-08
泊秦淮原文、翻譯及全詩(shī)賞析02-23