97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

吳文英風(fēng)入松·桂全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

時(shí)間:2024-05-15 07:38:37 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

吳文英風(fēng)入松·桂全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

  風(fēng)入松·桂

  朝代:宋代

  作者:吳文英

  蘭舟高蕩漲波涼。愁被矮橋妨。暮煙疏雨西園路,誤秋娘、淺約宮黃。還泊郵亭喚酒,舊曾送客斜陽(yáng)。

  蟬聲空曳別枝長(cháng)。似曲不成商。御羅屏底翻歌扇,憶西湖、臨水開(kāi)窗。和醉重尋幽夢(mèng),殘衾已斷熏香。

  譯文、注釋

  譯文

  聽(tīng)著(zhù)凄風(fēng)苦雨之聲,我獨自寂寞地過(guò)著(zhù)清明。掩埋好遍地的落花,我滿(mǎn)懷憂(yōu)愁地起草葬花之銘。樓前依依惜別的地方,如今已是一片濃密的綠蔭。每一縷柳絲,都寄托著(zhù)一分柔情。料峭的春寒中,我獨自喝著(zhù)悶酒,想借夢(mèng)境去與佳人重逢,不料又被啼鶯喚醒。

  西園的亭臺和樹(shù)林,每天我都派人去打掃干凈,依舊到這里來(lái)欣賞新晴的美景。蜜蜂頻頻撲向你蕩過(guò)的秋千、繩索上還有你纖手握過(guò)而留下的芳馨。我是多么惆悵傷心,你的倩影總是沒(méi)有信音。幽寂的空階上,一夜間長(cháng)出的苔蘚便已青青。

  注釋

  草:草,起草,擬寫(xiě)。愁草,沒(méi)有心情寫(xiě)。

  瘞(yì):埋葬。銘,文體的一種。庾信有《瘞花銘》。古代常把銘文刻在墓碑或者器物上,內容多為歌功頌德,表示哀悼,申述鑒戒。

  分攜:分手,分別。

  綠暗:形容綠柳成蔭。

  料峭:形容春天的寒冷。

  中酒:醉酒!爸芯啤币(jiàn)《史記·樊噲傳》,亦見(jiàn)《漢書(shū)》,意酒酣也。中,讀仄聲也。又如杜牧:“殘春杜陵客,中酒落花前”(《睦州四韻》),交加:形容雜亂。

  雙鴛:指女子的繡花鞋,這里兼指女子本人。

  全文賞析

  “蘭舟”兩句!疤m”通“欄”。言圍著(zhù)欄干的客船從岸邊綠蔭下蕩開(kāi),離之而去?痛瑵u去漸遠,詞人的心也隨之漸生愁意,更可恨的是,眺望客船的視線(xiàn)卻被一座矮橋無(wú)端隔斷,使他更增一分愁意。乘舟離去的是其愛(ài)人,所以依依不舍之情躍然紙上!澳簾煛眱删。西園,為吳文英曾居處,即詞人在蘇州的居所旁花園。在《夢(mèng)窗詞集》中,詞人多次提到“西園”,如:《水龍吟》“西園已負,林亭移酒,松泉薦茗!薄耳L啼序》“殘蟬度曲,唱徹西園!薄独颂陨场贰巴乱讳,莫過(guò)西園!笨梢(jiàn)“西園”并非泛指。據《鶯啼序》詞有“橫塘棹穿艷錦”,“念省慣吳宮憂(yōu)愁”等句可知其地在蘇州。此處是說(shuō):如今我經(jīng)過(guò)西園路上,只見(jiàn)那里彌漫著(zhù)一片瀟瀟煙雨,此景此情,合而為一,更生愁思。想起從前因為離別依依,擔誤了愛(ài)人梳洗打扮的時(shí)候,所以匆匆離別而去!凹s黃”,六朝婦女多妝黃色在額角上為飾,稱(chēng)為約黃。梁簡(jiǎn)文帝《美女篇》詩(shī)就有“散誕披紅帔,生情新約黃”句可證之!斑怕”兩句,一“還”字點(diǎn)明重來(lái)。兩句有“人面桃花”之感。此言詞人重來(lái)這里兩人的離別之處,見(jiàn)到“郵亭”、“夕陽(yáng)”景物依舊,卻不見(jiàn)“人面”,因為離人已如夕陽(yáng)西墜般不顧而去,所以詞人只有“喚酒”澆愁。上片最后兩句點(diǎn)出乃是詞人憶舊之作,“還怕”、“舊曾”字樣都可證之。

  “蟬聲”兩句。換頭以蟬棲別枝,長(cháng)聲歌鳴,暗喻蘇姬離他而去。所以,詞人觸景生情,對曼聲而鳴的蟬聲,總感到難以卒聽(tīng),而且感到還不成曲調,更生出厭惡之心!坝_”兩句,為倒裝句,一“憶”字,透露出詞人由蘇之去妾而聯(lián)想起杭之亡妾。想起兩個(gè)人在西湖邊臨水而居。夫唱婦隨曾度過(guò)多少個(gè)銷(xiāo)魂日子,其中就有杭妾舞袖翩翩,歌扇半遮的歌舞鏡頭的回憶!昂妥怼眱删,復歸眼前。言詞人獨飲孤酒,不單單是為了銷(xiāo)愁,而且還為了能夠醉入夢(mèng)鄉,去追覓尋找仙侶?上x鴦衾雖在,只剩己身獨臥,而且愛(ài)人(指蘇姬)特有的熏香氣息,在衾中也已消失殆盡。下片亦全是憶舊、思戀之作。

  統觀(guān)全詞內容,似與題目“桂”,毫無(wú)聯(lián)系之處,而與《風(fēng)入松·春晚感懷》,則尚可以互為表里參之。

  寫(xiě)作背景此為吳文英西園賞桂憶姬之作。作者于蘇州愛(ài)姬去之后,再到吳地。未寓西園,寓盤(pán)門(mén)外。此游當是舟行,即在姬去之年,與《滿(mǎn)江紅·甲辰歲盤(pán)門(mén)外寓居過(guò)重午》作于同年,即公元1244年(宋理宗嘉熙四年)。

【吳文英風(fēng)入松·桂全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關(guān)文章:

吳文英浣溪沙·秋情全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-22

吳潛水調歌頭·焦山全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-19

吳濤絕句全文、注釋、翻譯和賞析_宋代05-13

王安石元日全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18

蘇軾花影全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-22

王安石春夜全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-19

蘇軾琴詩(shī)全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-21

風(fēng)入松·桂原文及賞析02-26

蘇軾和董傳留別全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-28