春日偶成·云淡風(fēng)輕近午天原文翻譯及賞析2篇
春日偶成·云淡風(fēng)輕近午天原文翻譯及賞析1
春日偶成·云淡風(fēng)輕近午天
朝代:宋代
作者:程顥
原文:
云淡風(fēng)輕近午天,傍花隨柳過(guò)前川。
時(shí)人不識余心樂(lè ),將謂偷閑學(xué)少年。
譯文:
淡淡的云在天上飄,風(fēng)兒吹拂著(zhù)我的臉龐,此時(shí)此刻已近正午,陽(yáng)光溫暖極了。我穿行于花叢之中,沿著(zhù)綠柳,不知不覺(jué)間來(lái)到了前面的河邊。
當時(shí)的人不理解我此時(shí)此刻我內心的快樂(lè ),還以為我在學(xué)年輕人的樣子,趁著(zhù)大好時(shí)光忙里偷閑玩耍呢。
注釋?zhuān)?/strong>
、倥汲桑翰唤(jīng)意寫(xiě)成的詩(shī)。
、谠频涸茖拥,指晴朗的天氣。午天:指中午。
、郯S柳:傍隨于花柳之間。傍,一作“望”。傍,靠近,依靠。隨,沿著(zhù)。川:瀑布或河畔。
、軙r(shí)人:一作“旁人”。余心:我的心。余:一作“予”,我。
、輰⒅^:就以為。將:乃,于是,就。偷閑:忙中抽出空閑的時(shí)間。
賞析:
這是一首即景詩(shī),描寫(xiě)春天郊游的心情以及春天的景象,也是一首寫(xiě)理趣的詩(shī),作者用樸素的手法把柔和明麗的春光同作者自得其樂(lè )的心情融為一體。開(kāi)頭兩句寫(xiě)云淡風(fēng)輕、繁花垂柳,一片大自然的郁勃生機;第三句是詩(shī)意的轉折和推進(jìn),第四句更進(jìn)一步說(shuō)明自己并非學(xué)少年偷閑春游,它所要表達的是一種哲理,以及對自然及宇宙的認識。
作者用白描的手法,勾勒出風(fēng)和日麗的春日景色。前兩句寫(xiě)景,后兩句抒情。天空中,淡淡的白云,輕柔的.春風(fēng),和煦的陽(yáng)光;地面上,紅花,綠柳,碧水。從上到下,互相映照,短短十四個(gè)字,便畫(huà)出了一幅春景圖。后兩句抒發(fā)作者春日郊游的愉快心情,“偷閑學(xué)少年”,出語(yǔ)新穎,平淡中寓有深意,這種“怡然自得”之樂(lè ),似乎也感染了讀者。全詩(shī)色澤協(xié)調,情景交融,表現了作者追求平淡自然、不急不躁的修身養性的性格色彩和水到渠成的務(wù)實(shí)功夫,也表現了一種閑適恬靜的意境。詩(shī)歌風(fēng)格平易自然,語(yǔ)言淺近通俗。全詩(shī)寫(xiě)出了詩(shī)人懷念少年時(shí)在故鄉時(shí)的事情,表達了詩(shī)人心中對少年時(shí)代以及對故鄉的懷念。
春日偶成·云淡風(fēng)輕近午天原文翻譯及賞析2
春日偶成·云淡風(fēng)輕近午天
朝代:宋代
作者:程顥
原文:
云淡風(fēng)輕近午天,傍花隨柳過(guò)前川。
時(shí)人不識余心樂(lè ),將謂偷閑學(xué)少年。
注解:
此明道先生自詠其閑居自得之趣。言春日云煙淡蕩,風(fēng)日輕清,時(shí)當近午,天氣融和。傍隨于花柳之間,憑眺于山川之際,正喜眼前風(fēng)景,會(huì )心自樂(lè ),恐時(shí)人不識,謂余偷閑學(xué)少年之游蕩也。
O宋程顥,字伯淳,洛陽(yáng)人。謚明道先生,,從祀孔子廟庭。
、僭频涸茖拥,指晴朗的天氣。午天:指中午。
、诎S柳:傍隨于花柳之間。傍,一作“望”。傍,靠近,依靠。隨,沿著(zhù)。川:瀑布或河畔。
、蹠r(shí)人:一作“旁人”。余心:我的心。余:一作“予”,我。
、軐⒅^:就以為。將:乃,于是,就。偷閑:忙中抽出空閑的時(shí)間。
譯文:
云淡、風(fēng)輕、花紅、柳綠,加上近午的日光,長(cháng)流的河水,一幅多么自然有致的大好春景!身處這宜人的景色,我完全陶醉了?墒钦l(shuí)知道我內心的快樂(lè ),甚至還以為我像年輕人一樣偷閑貪玩呢!
賞析:
這是一首即景詩(shī),描寫(xiě)春天郊游的心情以及春天的景象,也是一首寫(xiě)理趣的詩(shī),作者用樸素的手法把柔和明麗的春光同作者自得其樂(lè )的心情融為一體。開(kāi)頭兩句寫(xiě)云淡風(fēng)輕、繁花垂柳,一片大自然的郁勃生機;第三句是詩(shī)意的轉折和推進(jìn),第四句更進(jìn)一步說(shuō)明自己并非學(xué)少年偷閑春游,它所要表達的是一種哲理,以及對自然及宇宙的認識。全詩(shī)表達了理學(xué)家追求平淡自然、不急不躁的修身養性的色彩和水到渠成的務(wù)實(shí)功夫,也表現了一種閑適恬靜的意境。風(fēng)格平易自然,語(yǔ)言淺近通俗。全詩(shī)寫(xiě)出了詩(shī)人懷念少年時(shí)在故鄉時(shí)的事情,表達了詩(shī)人心中對少年、故鄉的懷念。
【春日偶成·云淡風(fēng)輕近午天原文翻譯及賞析2篇】相關(guān)文章:
春日偶成原文翻譯及賞析08-16
勸學(xué)偶成原文翻譯及賞析11-20
立春偶成原文翻譯及賞析(2篇)05-04
《春日》原文及翻譯賞析05-18
春日(秦觀(guān))原文、翻譯及賞析03-09
好事近·詠梅原文賞析及翻譯04-24
劉叉偶書(shū)原文翻譯及賞析08-25
《春日》原文及翻譯賞析15篇05-18