97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

周邦彥《少年游·朝云漠漠散輕絲》原文及譯文

時(shí)間:2022-05-11 15:36:16 古籍 我要投稿

周邦彥《少年游·朝云漠漠散輕絲》原文及譯文

  在日常過(guò)程學(xué)習中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?現在我們一般將古文稱(chēng)為文言文。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?下面是小編收集整理的周邦彥《少年游·朝云漠漠散輕絲》原文及譯文,歡迎大家分享。

周邦彥《少年游·朝云漠漠散輕絲》原文及譯文

  朝云漠漠散輕絲。樓閣淡春姿。柳泣花啼,九街泥重,門(mén)外燕飛遲。而今麗日明金屋,春色在桃枝。不似當時(shí),小橋沖雨,幽恨兩人知。

  【注釋】

  漠漠:迷蒙廣遠的樣子。輕絲:細雨。

  柳泣花啼:細雨綿綿不斷,雨水流下柳花,猶如哭泣落淚。

  九街泥重:街巷泥濘不堪。九街:九陌、九衢,指京師街巷。

  燕飛遲:燕子羽翼被雨水打濕了,飛行艱難。

  金屋:華麗的屋子?沖雨:冒雨。

  幽恨:藏在心底的愁怨。

  【譯文】

  一個(gè)狹窄的小樓上,漠漠朝云,輕輕細雨,雖然是春天,但春意并不濃。他們就在這樣的環(huán)境中相會(huì )。云低雨密,雨越下越大,大雨把花柳打得一片憔悴,連燕子都因為拖著(zhù)一身濕毛,飛得十分吃力。兩人在如此凄風(fēng)冷雨的艱難情況下相會(huì ),又因為某種緣故不得不分離。小樓連接著(zhù)閣樓,那是兩人約會(huì )的處所。但是兩人都是冒著(zhù)春雨,踏著(zhù)滿(mǎn)街泥濘相別離的,他們抱恨而別。門(mén)外的花柳如泣如啼,雙飛的燕子艱難的飛行。

  現在風(fēng)和日麗,金屋藏嬌;桃花在春風(fēng)中明艷美麗,搖曳多姿,他們現在在這美好的春日幸福地生活在一起。不再像以前那樣經(jīng)歷凄風(fēng)苦雨;貞浧饋(lái),那時(shí)的小橋沖雨,反倒有別一番滋味。眼前這無(wú)憂(yōu)的無(wú)慮生活在一起反倒不如當時(shí)那種緊張、凄苦、抱恨而別、彼此相思的情景來(lái)的.意味深長(cháng)。

  【創(chuàng )作背景】

  此詞作于公元1093年(元祐八年)周邦彥流寓荊州時(shí)。公元1087年(元祐二年)周邦彥被調出京城,貶為廬州(今安徽合肥)教授,然后流寓荊州約三年。公元1093年(元祐八年)春天,又被任命為溧水(今屬江蘇)知縣。這幾年是周邦彥思想與創(chuàng )作的重要轉折期。

  文學(xué)賞析

  這首令詞運用現代短篇小說(shuō)才有的打破時(shí)空觀(guān)念的倒敘和插敘手法,穿插騰挪地向人們訴說(shuō)自己昔日在汴京的一段愛(ài)情經(jīng)歷。所反映的內容十分普通,寫(xiě)法上卻有些獨特。

  上片所寫(xiě)純然是追憶以前的戀愛(ài)故事,表達內心緊張、凄苦又彼此思念的情感。

  “朝云漠漠散輕絲,樓閣淡春姿”。這是當時(shí)的活動(dòng)環(huán)境:在一個(gè)逼仄的小樓上,漠漠朝云,輕輕細雨,雖然是在春天,但春天的景色并不濃艷,他們就在這樣的環(huán)境中相會(huì )。

  “柳泣花啼,九街泥重,門(mén)外燕飛遲!比湔f(shuō)云低雨密,雨越下越大,大雨把花柳打得一片憔悴,連燕子都因為拖著(zhù)一身濕毛,飛得十分吃力。這是門(mén)外所見(jiàn)景色!捌迸c“啼”,使客觀(guān)物景染上主觀(guān)情感色彩,“遲”,也是一種主觀(guān)設想。門(mén)外所見(jiàn)這般景色,對門(mén)內主人公之會(huì )晤,起了一定的烘托作用。兩人在如此難堪的情況下會(huì )晤,又因為某種緣故,不得不分離。

  下片通過(guò)描寫(xiě)兩人無(wú)憂(yōu)無(wú)慮的生活,表達詞人對過(guò)去生活的懷念。

  “而今麗日明金屋由!薄岸瘛倍洲D說(shuō)當前,說(shuō)他們現在已正式同居:金屋藏嬌!胞惾彰鹘鹞,春色在桃枝!边@十個(gè)字,既正面說(shuō)現在的故事,謂風(fēng)和日麗,桃花明艷,他們在這樣一個(gè)美好的環(huán)境中生活在一起;同時(shí),這十個(gè)字,又兼作比較之用,由眼前的景象聯(lián)想以前,并進(jìn)行一番比較。

  “不似當時(shí)”,這是比較的結果,指出眼前無(wú)憂(yōu)無(wú)慮在一起反倒不如當時(shí)那種緊張、凄苦、懷恨而別、彼此相思的情景來(lái)得意味深長(cháng)。

  “小樓沖雨,幽恨兩人知!薄靶恰睉印皹情w”,那是兩人會(huì )晤的處所,“雨”照應上片的“泣”、“啼”、“重”、“遲”,點(diǎn)明當時(shí),兩人就是沖著(zhù)春雨,踏著(zhù)滿(mǎn)街泥濘相別離的,而且點(diǎn)明,因為懷恨而別,在他們眼中,門(mén)外的花柳才如泣如啼,雙飛的燕子也才那么艱難地飛行。

  周邦彥的詞作描寫(xiě),仿佛山水畫(huà)中的人物:一頂箬笠底下兩撇胡子,就算一個(gè)漁翁;在藝術(shù)的想象力上未受訓練的,是看不出所以然的。這是周邦彥藝術(shù)創(chuàng )造的成功之處。

  名家點(diǎn)評

  周濟《宋四家詞選》:“此亦本色佳制也。本色至此,便足,再過(guò)一分,便入山谷惡道矣!

  作者簡(jiǎn)介

  作者周邦彥周邦彥(1056—1121),北宋詞人。字美成,號清真居士,錢(qián)塘(今浙江杭州)人。官歷太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等。少年時(shí)期個(gè)性疏散,但喜歡讀書(shū)。宋神宗時(shí),寫(xiě)《汴都賦》贊揚新法;兆跁r(shí)為徽猷閣待制,提舉大晟府(最高音樂(lè )機關(guān))。精通音律,曾創(chuàng )作不少新詞調。作品多寫(xiě)閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴,語(yǔ)言曲麗精雅,長(cháng)調尤善鋪敘。為后來(lái)格律派詞人所宗。作品在婉約詞人中長(cháng)期被尊為“正宗”。舊時(shí)詞論稱(chēng)他為“詞家之冠”或“詞中老杜”。有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。

【周邦彥《少年游·朝云漠漠散輕絲》原文及譯文】相關(guān)文章:

《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》原文及賞析08-16

《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》原文、翻譯及賞析01-27

浣溪沙漠漠輕寒上小樓原文及翻譯11-22

浣溪沙漠漠輕寒上小樓原文翻譯及賞析01-31

浣溪沙·漠漠輕寒上小樓原文,翻譯,賞析09-21

浣溪沙·風(fēng)壓輕云貼水飛原文及賞析08-18

秦觀(guān)漠漠輕寒賞析09-04

《守株待兔》原文及譯文07-14

《離騷》原文及譯文11-11

詞人秦觀(guān)《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》10-17