秦觀(guān)漠漠輕寒賞析
浣溪沙
【宋】秦觀(guān)
漠漠輕寒上小樓,
曉陰無(wú)賴(lài)似窮秋,
淡煙流水畫(huà)屏幽。
自在飛花輕似夢(mèng),
無(wú)邊絲雨細如愁。
寶簾閑掛小銀鉤。
【簡(jiǎn)析】
暮春三月,人在小樓。一早起來(lái),陰霾不開(kāi),輕寒惻惻。節過(guò)清明冷似秋,對這種天氣,畏寒不出的詞人十分厭惡,不禁咀咒了一聲無(wú)賴(lài);仡^看看室內,畫(huà)屏上一幅《淡煙流水圖》,迷蒙淡遠,撩人意緒,于是一絲春愁油然而生。他定睛望了望窗外:落花隨著(zhù)微風(fēng),自在飄舞,宛如夢(mèng)幻;廉纖細雨,無(wú)邊無(wú)際,好似愁絲。飛花和夢(mèng)、絲雨和愁,一具體、一抽象,原本邈不相涉,但詞人卻發(fā)現它們之間有輕與細的特點(diǎn),便構成兩個(gè)新鮮的比喻,空靈縹緲,妙不可言。無(wú)怪乎梁?jiǎn)⒊Q(chēng)之為奇語(yǔ)。最后一句是作收、融情入景,化動(dòng)為靜,意境悠閑,使人玩味不盡。
【秦觀(guān)漠漠輕寒賞析】相關(guān)文章:
秦觀(guān)《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》的原文及文學(xué)賞析06-17
秦觀(guān)《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》閱讀答案08-26
《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》賞析09-24
秦觀(guān)浣溪沙·漠漠輕寒上小樓全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-22
浣溪沙·漠漠輕寒上小樓原文及賞析09-20