97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

五松山送殷淑原文及賞析

時(shí)間:2021-10-15 09:53:00 古籍 我要投稿

五松山送殷淑原文及賞析

  原文:

  秀色發(fā)江左,風(fēng)流奈若何?

  仲文了不還,獨立揚清波。

  載酒五松山,頹然白云歌。

  中天度落月,萬(wàn)里遙相過(guò)。

  撫酒惜此月,流光畏蹉跎。

  明日別離去,連峰郁嵯峨。

  譯文

  秀美的容色多生在南國,你風(fēng)雅瀟灑,真令人無(wú)話(huà)可說(shuō)。

  殷仲文一去而不回還,唯有你獨立于世,激揚清波。

  帶著(zhù)酒來(lái)到五松山上,醉中高唱《白云歌》。

  中天的月亮已經(jīng)偏西,但仍遙隔萬(wàn)里拜訪(fǎng)你我。

  手把酒壺流連這輪明月,唯恐把大好的時(shí)光蹉跎。

  明天你就會(huì )離我而去,只剩下高峻的山嶺連綿不絕。

  注釋

  五松山:在今安徽銅陵西北。殷淑:道士李含光門(mén)人,道號中林子。

  江左:即江南。

  若:汝,你。奈若何:誰(shuí)能和你相比。

  仲文:指晉人殷仲文。據《晉書(shū)·殷仲文傳》“殷仲文,南蠻校尉顴之弟也。少有才藻,美容貌”。

  頹然:感傷之意!栋自聘琛罚河置栋自浦{》。相傳穆天子與西王母宴飲于瑤池之上,西王母為天子謠,因首句為“白云在天,山陵自出”,故名《白云謠》。

  “中天’’二句:謂月過(guò)半空,已向西落,形容時(shí)間過(guò)得很快。

  “流光”句:謂光陰似箭,令人憂(yōu)愁。

  “連峰”句:形容別離后將相隔萬(wàn)水千山。郁:阻滯。嵯峨:山高峻貌。

  賞析:

  這是一首頗有新意的離別詩(shī),一首貯滿(mǎn)友情和才情的詩(shī)歌。

  詩(shī)一開(kāi)首,先夸對方的.才情。好友殷淑“秀色”江南,“風(fēng)流”無(wú)比,真像才貌雙全的殷仲文再生。詩(shī)人以“送別”為這首詩(shī)詩(shī)情的觸發(fā)點(diǎn),卻未吐離情別緒,反倒特寫(xiě)好友的才華,頗有離題之嫌。其實(shí),其妙需要推敲。首先,寫(xiě)才情是為了突出友情。不平凡的才華和“獨立揚清波”的傲岸不羈的性格是雙方彼此深入了解并引為同調、至交的不尋常友誼的紐帶。友情來(lái)自才情,來(lái)自相互吸引。其次,友情的深厚引起刻骨銘心的離情之苦:好友一去,知音難覓,還有誰(shuí)能如此理解和慰撫自己。因此,詩(shī)人開(kāi)頭用了曲筆,看似曲折繞遠寫(xiě)來(lái),其實(shí)卻把詩(shī)人離別時(shí)復雜的痛苦心情含蓄而細膩地表達出來(lái)。這樣寫(xiě)繞了個(gè)彎子,為詩(shī)人情感蘊集、積聚做了鋪墊。

  詩(shī)中間直抒離情。詩(shī)人描繪了一個(gè)與眾不同的送別場(chǎng)面,引出一幅“五松山月夜送友圖”。詩(shī)人送友精心選擇了月夜五松山這典型環(huán)境是頗具匠心。清幽的五松山是美的,月夜的五松山更是嫵媚。而一對好友身臨其境,勾起漫步山麓,談詩(shī)論文,長(cháng)嘯抒懷,高歌述志的美好友情的回憶。酒、月是詩(shī)人李白詩(shī)中的寵物。而今五松惜別,詩(shī)人又借酒、月寫(xiě)景抒情,頗見(jiàn)奇效;好友舉杯話(huà)別,“別語(yǔ)纏綿不成句”(黃大臨《青玉案》);臨別痛飲,對月把酒而歌《白云》;醉不成歡,頹然相對而離情油然而生,坐看月落,別情依依,難舍難分……這幅詩(shī)人精雕的“送友圖”,景情相生、相融。

  尾句“連峰郁嵯峨”除加重了萬(wàn)山阻隔的別離痛苦的沉悶氣氛外,還巧妙地抒發(fā)了詩(shī)人長(cháng)期懷才不遇的抑郁心情!皳峋葡Т嗽隆,借酒、月過(guò)渡,巧妙自然;借月色流光之喻,發(fā)時(shí)光飛逝、壯志不遂之牢騷,畫(huà)龍點(diǎn)睛。

  這首詩(shī)詩(shī)首以夸好友才情為開(kāi)始,結尾以自己才情無(wú)法施展結穴點(diǎn)題,令全詩(shī)主旨豁然顯露。

【五松山送殷淑原文及賞析】相關(guān)文章:

殷武原文及賞析12-26

送楊氏女原文及賞析12-13

送友原文翻譯及賞析01-07

蝶戀花·送春原文及賞析11-30

送湖南部曲原文及賞析12-15

送楊氏女原文翻譯及賞析01-15

夜送趙縱原文翻譯及賞析01-15

送友原文翻譯及賞析3篇01-07

水調歌頭·送楊民瞻原文及賞析12-24

臨江仙·送王緘原文及賞析01-15