粉蝶兒·和趙晉臣敷文賦落花原文及賞析
原文:
昨日春如,十三女兒學(xué)繡。一枝枝、不教花瘦。甚無(wú)情,便下得,雨僝風(fēng)僽。向園林、鋪作地衣紅縐。
而今春似,輕薄蕩子難久。記前時(shí)、送春歸后。把春波,都釀作,一江春酎。約清愁、楊柳岸邊相候。
譯文
昨天,還是春光明媚,就像一個(gè)十三歲的小姑娘,用她輕快靈巧的小手,把一枝枝的花繡得豐盈嬌艷;而今就不同了,夜來(lái)那一陣無(wú)情的風(fēng)雨,把園中的花吹得滿(mǎn)地都是,就像給園林鋪上了一塊起著(zhù)皺紋的紅色地毯。
今天,春光猶如那朝秦暮楚的“輕薄蕩子”,盡管你對他一向情意綿綿,也是留他不住的。記得上次送春歸去之后,那碧波蕩漾的春水呀,都釀成了一杯醇美飄香的濃酒了。請到楊柳岸邊來(lái)吧,我們在這兒飲酒敘舊,消除那離別的清愁。
注釋
晉臣:即趙不迂,字晉臣,官至敷文閣學(xué)士。寓居上饒時(shí)常與辛棄疾唱和。
十三女兒:杜牧《贈別二首》其一:“娉娉裊裊十三馀!
不教花瘦:將花繡得肥大,這里指春光豐腴。
甚:正。下得:忍得。雨僝(zhàn)、風(fēng)僽(zhòu):原意指惡言罵詈,這里把連綿詞拆開(kāi)來(lái)用,形容風(fēng)雨作惡。
向:同像,地衣紅縐:地衣指地毯,這兩句說(shuō),園林里落花滿(mǎn)地,像鋪上一層帶皺紋的紅地毯一樣。
蕩子:浪蕩子,指不重感情的輕薄男子。
春波:碧波蕩漾的春水。醇酎(zhòu):濃郁的美酒。
約:束、控制,清愁:凄涼的愁?lèi)炃榫w,相候:指等待春天歸來(lái)。
賞析:
此詞自辟意境、寫(xiě)法新奇,通篇用比擬手法,一氣貫注,寓意深沉,風(fēng)格綺麗宛轉,色彩濃麗繽紛,是詞人婉約詞的代表作之一。夏敬觀(guān)評日:“連續誦之,如笛聲宛轉,乃不得以他文詞繩之,勉強斷句。此自是好詞,雖去別調不遠,卻仍是裱麗一派也!庇檬畠簩W(xué)繡喻春光豐滿(mǎn),用輕薄浪子難久比喻風(fēng)雨對春花的摧殘,護花愛(ài)美之意的深處,是對美好生命的熱愛(ài)和呵護之心。落花將春水釀成醇醪,與人之清愁約會(huì ),想象奇妙,余味無(wú)窮。
為了加大“賦落花”的情感重量,詞章從“繁花”切人:“昨日春如十三女兒學(xué)繡,一枝枝不教花瘦!比绻垃F代女性年齡標準看,十三歲不過(guò)是剛剛踏進(jìn)中學(xué)校門(mén)的稚氣十足的少女,談什么拈針學(xué)繡。也許是中國古代女性早熟吧,十三歲被視為“豆蔻年華”的妙齡期。如唐代詩(shī)人杜牧就這樣描寫(xiě)他喜愛(ài)的歌女:“娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初!保ā顿泟e二首》其一)詩(shī)人把“昨日春”比成“十三歲女兒學(xué)繡”真算是善于創(chuàng )新的神來(lái)之筆:如果把“昨日春”比做一位姿容嬌美而又技藝精湛的成熟的繡花女,憑著(zhù)豐富的刺繡經(jīng)驗,當然要講究個(gè)疏密相間,濃淡相宜的美學(xué)原則,決不可能把每一朵花都繡得同樣鮮艷肥大;只有十三歲少女如春蕾初綻,涉世未深,心地不雜一絲塵滓,有少女的聰慧和青春的熱情又不工于心計,學(xué)起刺繡來(lái),全神貫注,一絲不茍,一枝一葉自然會(huì )繡得豐盈而厚實(shí),真個(gè)是“一枝枝不教花瘦”,體現了春陽(yáng)普照,春雨均沾的春的特點(diǎn)。這正好顯示了姹紫嫣紅、繁花似錦的濃郁而熱烈的春光。
詩(shī)人寫(xiě)春鬧花繁的'可喜,正是為了反襯春去花殘的可惜:“甚無(wú)情便下得雨儇風(fēng)倦,向園林鋪作地衣紅縐!贝笞匀徽鎮(gè)是太無(wú)情了,竟忍心讓風(fēng)雨一個(gè)勁兒摧殘折磨著(zhù)春花,使零落殘紅嚴嚴實(shí)實(shí)地覆蓋著(zhù)園林地面,簡(jiǎn)直像鋪上一層地毯一樣。春花隨風(fēng)飄落,地面或厚或薄,那厚處猶如紅色地毯上疊起的皺紋。這落紅狼藉的景象描畫(huà),昭示了詩(shī)人對花落春殘的惋惜情懷。
下闋,詩(shī)人從對“昨日春”的深情關(guān)注中轉到對“而今春”的藝術(shù)觀(guān)照:“而今春似輕薄蕩子難久!痹(shī)人對春的情感太深太重了,他簡(jiǎn)直把春當成理想中的情人。春,本是歲序中一個(gè)季節,詩(shī)人不但使她有明確的性別、具體的年齡,還有鮮明的個(gè)性。當寫(xiě)到東風(fēng)君臨大地、萬(wàn)物開(kāi)始蘇醒的“昨春日”,詩(shī)人把她比成十三歲的妙齡女郎在心愛(ài)的繡物上繡進(jìn)少女的柔情,繡進(jìn)青春的智慧,一心繡出人間最美麗的錦繡;當寫(xiě)到春盡花殘的“而今春”,詩(shī)人又把他比成用情不專(zhuān)、朝秦暮楚的浪蕩子。這不但充分體現出詩(shī)人愛(ài)春惜春真摯情懷,也收到了詩(shī)歌口語(yǔ)化的美學(xué)效應。
人生代代無(wú)窮已,風(fēng)雨年年送春歸。詩(shī)人回憶起前一年送春歸去:“記前時(shí)送春歸后,把春波都釀作一江醇酎!薄按簛(lái)江水綠如藍”,自居易不過(guò)寫(xiě)出了春水的顏色,就惹得人們贊嘆不已,被譽(yù)為詠春的名句;辛棄疾呢,卻進(jìn)了一層,道出了春水的質(zhì)地:濃濃的、釅釅的,春水春波像釀成為一江醇醪佳釀。春真的要走了,愁,是詩(shī)人內在的情感,怎么一下子變成“約”的對象,從外部應邀而至呢。顯然,愁,被詩(shī)人別具機杼地人化了,仿佛變成了與詩(shī)人休戚與共的好友,被邀請在楊柳岸邊等候著(zhù)為春舉行告別宴會(huì ),以壯春的行色哩。向春告別,為什么要在“楊柳岸邊?”因為古代有折柳送別的習俗,在這里,春也被人化了,也成了詩(shī)人難分難舍的摯友了。人與自然如此融洽契合,真虧詩(shī)人妙筆驅遣。
【粉蝶兒·和趙晉臣敷文賦落花原文及賞析】相關(guān)文章:
《文賦》原文及賞析12-26
《滿(mǎn)江紅游清風(fēng)峽和趙晉臣敷文韻》詩(shī)詞原文及賞析01-18
駒支不屈于晉原文及賞析12-25
示兒原文、注釋、翻譯及賞析12-13
夜送趙縱原文翻譯及賞析01-15
眼兒媚·詠梅原文翻譯及賞析12-31
《登高》原文和譯文及賞析12-23
普天樂(lè )·雨兒飄原文翻譯及賞析12-30
楊叛兒原文翻譯及賞析(3篇)12-20
楊叛兒原文翻譯及賞析3篇12-20