97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

贈從弟原文及賞析

時(shí)間:2021-09-23 11:41:55 古籍 我要投稿

贈從弟原文及賞析

  原文

  亭亭山上松,瑟瑟谷中風(fēng)。

  風(fēng)聲一何盛,松枝一何勁。

  冰霜正慘凄,終歲常端正。

  豈不罹凝寒,松柏有本性。

  翻譯

  高山上挺拔聳立的松樹(shù),頂著(zhù)山谷間瑟瑟呼嘯的狂風(fēng)。

  風(fēng)聲是如此的猛烈,而松枝是如此的剛勁!

  任它滿(mǎn)天冰霜慘慘凄凄,松樹(shù)的腰桿終年端端正正。

  難道是松樹(shù)沒(méi)有遭遇凝重的寒意?不,是松柏天生有著(zhù)耐寒的本性!

  注釋

 、偻ねぃ焊呗柕臉幼。

 、谏盒稳莺L(fēng)的聲音。

 、垡缓危憾嗝。

 、軕K凄:凜冽、嚴酷。

 、蓊荆╨í)凝寒:遭受?chē)篮。罹,遭受?/p>

 、"豈不罹凝寒?松柏有本性”二句是說(shuō),難道松柏沒(méi)有遭到嚴寒的侵凌嗎?(但是它依然青翠如故,)這是它的本性決定的。

  本文選自《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)·魏詩(shī)》卷三。劉楨(?--217),東漢末詩(shī)人,建安七子之一,以五言詩(shī)著(zhù)稱(chēng)。有《贈從弟》詩(shī)三首,都用比興的修辭手法。這是第二首。作者以松柏為喻,贊頌松柏能夠挺立風(fēng)中而不倒,經(jīng)嚴寒而不凋。勉勵他的堂弟堅貞自守,不因外力壓迫而改變本性。

  從弟:堂弟。

  賞析

  詩(shī)剛勁挺拔,卓犖不凡。曹丕稱(chēng)“其五言詩(shī)之善者,妙絕時(shí)人”!顿洀牡堋饭踩,為其代表作,尤以第二首著(zhù)稱(chēng)于世。

  《贈從弟》(其二)貌似詠物,實(shí)為言志,借青松之剛勁,明志向之堅貞。全詩(shī)由表及里,由此及彼,寓意高遠,氣壯脫俗。

  起首二句,即以松的高潔之態(tài)動(dòng)人情思,風(fēng)的肅殺之聲逼人警覺(jué)。用“亭亭”標示松的傲岸姿態(tài),用“瑟瑟”摹擬刺骨的風(fēng)聲。繪影繪聲,簡(jiǎn)潔生動(dòng)。又以“谷中”映襯“山上”,更突出了位居全詩(shī)中心的青松的傲骨。

  起首二句以客觀(guān)描寫(xiě)為主,三四兩句則加強了抒情的氛圍。而且在似乎不相關(guān)的松和風(fēng)之間沖突頓起,令聽(tīng)者心驚,觀(guān)者顏開(kāi)。兩個(gè)“一何”強調詩(shī)人感受的強烈,一“盛”一“勁”表現沖突的激烈和詩(shī)人的感情傾向。第三句詩(shī)順接第二句,第四句呼應首句,章法綿密,展開(kāi)有序。

  五六兩句,由風(fēng)勢猛烈而發(fā)展到酷寒的冰霜,由松枝的剛勁而拓寬為一年四季常端正,越發(fā)顯出環(huán)境的嚴酷和青松歲寒不凋的特性。詩(shī)的意境格外高遠,格調更顯得悲壯崇高。松樹(shù)和環(huán)境的對比也更分明,而松樹(shù)品性的價(jià)值也更加突現出來(lái)。

  最后兩句變換句式,以有力的一問(wèn)一答作結。詩(shī)人由外而內,由表層到深層,把讀者眼光從“亭亭”“端正”的外貌透視到松樹(shù)內在的'本性,以此表明松樹(shù)之所以不畏狂風(fēng)嚴寒,是因為有堅貞不屈的高風(fēng)亮節。

  全詩(shī)以松樹(shù)為中心,寫(xiě)得集中緊湊。反復詠歌,卻不平板單調。用詞樸素無(wú)華,風(fēng)骨雄健,氣勢有力。不重在工筆細描,而以層層深入事物的內核見(jiàn)長(cháng)。

  這首詩(shī)名為“贈從弟”,但無(wú)一語(yǔ)道及兄弟情誼。我們讀來(lái)卻頗覺(jué)情深誼長(cháng),而且能同詩(shī)人心心相印。這是因為詩(shī)人運用了象征手法,用松樹(shù)象征自己的志趣、情操和希望。自然之物原本自生自滅,與人無(wú)關(guān)。但一旦詩(shī)人用多情的目光注入山水樹(shù)木、風(fēng)霜雷電,與自然界中某些同人類(lèi)相通的特征一撞擊,便會(huì )爆發(fā)出動(dòng)人的火花。這種象征手法的運用,劉楨之前有屈原的桔頌,劉楨之后,則更是屢見(jiàn)不鮮,且形成中國古典詩(shī)歌的傳統特征之一。

  劉楨如果直接抒寫(xiě)內心情感,很易直露,便借松樹(shù)的高潔來(lái)暗示情懷,以此自勉,也借以勉勵從弟。全詩(shī)關(guān)于兄弟情誼雖“不著(zhù)一字”,但味外之旨卻更耐人品嘗。

【贈從弟原文及賞析】相關(guān)文章:

贈李白原文及賞析12-15

贈內人原文及賞析12-05

《贈李白》原文及賞析08-16

贈李白原文及賞析07-16

春夜宴從弟桃花園序原文翻譯及賞析01-05

同從弟南齋玩月憶山陰原文翻譯及賞析12-07

悲從弟仲德_陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

贈孟浩然原文及賞析01-12

贈裴十四原文及賞析12-14

贈內人原文翻譯及賞析12-07