賣(mài)炭翁原文及賞析
原文:
賣(mài)炭翁
[唐代]白居易
賣(mài)炭翁,伐薪燒炭南山中。
滿(mǎn)面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。
賣(mài)炭得錢(qián)何所營(yíng)?身上衣裳口中食。
可憐身上衣正單,心憂(yōu)炭賤愿天寒。
夜來(lái)城外一尺雪,曉駕炭車(chē)輾冰轍。
牛困人饑日已高,市南門(mén)外泥中歇。
翩翩兩騎來(lái)是誰(shuí)?黃衣使者白衫兒。
手把文書(shū)口稱(chēng)敕,回車(chē)叱牛牽向北。
一車(chē)炭,千余斤,宮使驅將惜不得。
半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。
譯文
有位賣(mài)炭的老翁,整年在南山里砍柴燒炭。
他滿(mǎn)臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢斑白十指漆黑。
賣(mài)炭得到的錢(qián)用來(lái)干什么?換取身上的衣服和填肚的食物。
可憐他身上只穿著(zhù)單薄的衣服,心里卻擔心炭不值錢(qián)希望天更冷些。
夜里城外下了一尺厚的大雪,拂曉他急忙駕著(zhù)炭車(chē)軋著(zhù)冰路往集市上趕去。
牛累了,人餓了,但太陽(yáng)已經(jīng)升得很高了,他就在集市南門(mén)外泥地中歇息。
那得意忘形的兩個(gè)騎馬的人是誰(shuí)?是皇宮內的太監和太監的手下。
他們手里拿著(zhù)文書(shū)嘴里稱(chēng)是皇帝的命令,吆喝著(zhù)牛朝皇宮拉去。
一車(chē)的炭,一千多斤,太監差役們硬是要趕著(zhù)走,老翁百般不舍,卻又無(wú)可奈何。
那些人把半匹紅紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,就充當買(mǎi)炭的錢(qián)了。
注釋
賣(mài)炭翁:此篇是組詩(shī)《新樂(lè )府》中的第32首,題注云:“苦宮市也!睂m市,指唐代皇宮里需要物品,就向市場(chǎng)上去拿,隨便給點(diǎn)錢(qián),實(shí)際上是公開(kāi)掠奪。唐德宗時(shí)用太監專(zhuān)管其事。
伐:砍伐。薪:柴。南山:城南之山。
煙火色:煙熏色的臉。此處突出賣(mài)炭翁的辛勞。
蒼蒼:灰白色,形容鬢發(fā)花白。
得:得到。何所營(yíng):做什么用。營(yíng),經(jīng)營(yíng),這里指需求。
可憐:使人憐憫。
愿:希望。
曉:天亮。輾(niǎn):同“碾”,壓。轍:車(chē)輪滾過(guò)地面輾出的痕跡。
困:困倦,疲乏。
市:長(cháng)安有貿易專(zhuān)區,稱(chēng)市,市周?chē)袎τ虚T(mén)。
翩翩:輕快灑脫的情狀。這里形容得意忘形的樣子。騎(jì):騎馬的人。
黃衣使者白衫兒:黃衣使者,指皇宮內的太監。白衫兒,指太監手下的爪牙。
把:拿。稱(chēng):說(shuō)。敕(chì):皇帝的命令或詔書(shū)。
回:調轉。叱:喝斥。牽向北:指牽向宮中。
千余斤:不是實(shí)指,形容很多。
驅?zhuān)黑s著(zhù)走。將:語(yǔ)助詞。惜不得:舍不得。得,能夠。惜,舍。
半匹紅綃一丈綾:唐代商務(wù)交易,絹帛等絲織品可以代貨幣使用。當時(shí)錢(qián)貴絹賤,半匹紗和一丈綾,比一車(chē)炭的價(jià)值相差很遠。這是官方用賤價(jià)強奪民財。
系(jì):綁扎。這里是掛的意思。直:通“值”,指價(jià)格。
賞析:
本詩(shī)開(kāi)頭四句,寫(xiě)賣(mài)炭翁的炭來(lái)之不易!胺バ、燒炭”,概括了復雜的工序和漫長(cháng)的勞動(dòng)過(guò)程!皾M(mǎn)面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑”,活畫(huà)出賣(mài)炭翁的肖像,寫(xiě)出勞動(dòng)的艱辛,也得到了形象的表現!澳仙街小秉c(diǎn)出勞動(dòng)場(chǎng)所,這“南山”就是王維所寫(xiě)的“欲投人處宿,隔水問(wèn)樵夫”的終南山,豺狼出沒(méi),荒無(wú)人煙。在這樣的環(huán)境里披星戴月,凌霜冒雪,一斧一斧地“伐薪”,一窯一窯地“燒炭”,好容易燒出“千余斤”,每一斤都滲透著(zhù)心血,也凝聚著(zhù)希望。寫(xiě)出賣(mài)炭翁的炭是自己艱苦勞動(dòng)的成果,這就把他和販賣(mài)木炭的商人區別了開(kāi)來(lái)。但是,假如這位賣(mài)炭翁還有田地,憑自種自收就不至于挨餓受凍,只利用農閑時(shí)間燒炭賣(mài)炭,用以補貼家用的話(huà),那么他的一車(chē)炭被掠奪,就還有別的活路。然而情況并非如此。詩(shī)人的高明之處在于沒(méi)有自己出面向讀者介紹賣(mài)炭翁的家庭經(jīng)濟狀況,而是設為問(wèn)答:“賣(mài)炭得錢(qián)何所營(yíng)?身上衣裳口中食!边@一問(wèn)一答,不僅化板為活,使文勢跌宕,搖曳生姿,而且擴展了反映民間疾苦的深度與廣度,使讀者清楚地看到:這位勞動(dòng)者已被剝削得貧無(wú)立錐,別無(wú)衣食來(lái)源;“身上衣裳口中食”,全指望他千辛萬(wàn)苦燒成的千余斤木炭能賣(mài)個(gè)好價(jià)錢(qián)。這就為后面寫(xiě)宮使掠奪木炭的罪行做好了有力的鋪墊。
“可憐身上衣正單,心憂(yōu)炭賤愿天寒!边@兩句詩(shī)用同情的口吻,寫(xiě)出了賣(mài)炭翁艱難的處境和復雜的內心矛盾。當時(shí)正是“夜來(lái)城外一尺雪”的寒冬季節,身上只穿著(zhù)單衣的老翁照理應該盼望著(zhù)天氣和暖起來(lái),可是他卻巴望著(zhù)更冷一些,因為天氣一暖,他的炭也就不值錢(qián)了。兩句詩(shī)只寫(xiě)了老翁的一個(gè)心理活動(dòng),便把當時(shí)在饑寒交迫中掙扎的勞動(dòng)人民的痛苦有力地揭示了出來(lái)。
“夜來(lái)城外一尺雪,曉駕炭車(chē)輾冰轍!毙叶旃髅,夜里突降大雪,而且有“一尺”之厚,天氣是足夠寒冷了。因此這位老翁一大早就趕著(zhù)牛車(chē)沿著(zhù)那結了冰的車(chē)道向集市趕去!芭@损嚾找迅,市南門(mén)外泥中歇!彼M苜u(mài)個(gè)好價(jià)錢(qián),所以他來(lái)得很早,此時(shí)集市大門(mén)尚未打開(kāi),他不得不在門(mén)外的泥地中休息一會(huì )兒。人餓了,拉車(chē)的牛也累了,但他心里是高興的,充滿(mǎn)了希望,他差不多可以如愿以?xún)斮I(mǎi)上冬衣了。讀到這兒,也許讀者會(huì )憐憫他寒冷天氣中只穿著(zhù)那單薄的衣裳,但一想到他的`炭因此可能賣(mài)個(gè)好價(jià)錢(qián),也會(huì )不由替他高興。
然而,天有不測風(fēng)云,就在賣(mài)炭翁心里盤(pán)算著(zhù)怎樣才能賣(mài)個(gè)好價(jià)錢(qián)的時(shí)候,遠處兩騎人馬翩翩而來(lái),原來(lái)是“黃衣使者白衫兒”駕到!棒骠妗倍直緛(lái)是用以形容英俊瀟灑之態(tài),用在這里卻含有諷刺、挖苦的意味,揭露了這兩員太監趾高氣揚,目中無(wú)人的嘴臉。因為是皇帝派來(lái)的,所以稱(chēng)“使者”。他們手里高舉皇帝頒布的文告,口稱(chēng)皇帝的命令,不由分說(shuō),強行扭轉車(chē)頭,驅趕著(zhù)老牛向皇宮方向走去。千余斤炭就這樣被太監拉走了,留給老翁的不過(guò)是半匹紅紗一丈綾而已。唐代商品交易,多用絹帛等絲織品充作一般等價(jià)物來(lái)代替貨幣,宮廷購買(mǎi)貨物,往往按照官方高抬絲織品價(jià)格計算,而不依民間流行的實(shí)價(jià),因此太監們僅用半匹紗一丈綾來(lái)支付千余斤炭錢(qián),實(shí)際等于強行掠奪。讀至此處,不由令人想起詩(shī)人的另一首詩(shī)《宿紫閣山北村》中,描寫(xiě)宦官們掌握的神策軍強盜般搶劫百姓財物的野蠻行徑。他們都是為宮廷官府服務(wù)的,然而他們的共同特點(diǎn)卻是置平民百姓的身家性*命于不顧,強行掠奪民間財物。
從“南山中”到長(cháng)安城,路那么遙遠,又那么難行,當賣(mài)炭翁“市南門(mén)外泥中歇”的時(shí)候,已經(jīng)是“牛困人饑”;如今又“回車(chē)叱牛牽向北”,把炭送進(jìn)皇宮,當然牛更困、人更饑了。那么,當賣(mài)炭翁餓著(zhù)肚子,走回終南山的時(shí)候,他會(huì )想些什么呢,他往后的日子又怎樣過(guò)法呢,這一切,詩(shī)人都沒(méi)有寫(xiě),然而讀者卻不能不想。當想到這一切的時(shí)候,就不能不同情賣(mài)炭翁的遭遇,不能不憎恨統治者的罪惡,而詩(shī)人“苦宮市”的創(chuàng )作意圖,也就收到了預期的效果。
這首詩(shī)的藝術(shù)特點(diǎn),首先在于白描藝術(shù)手法的成功運用。作者通篇沒(méi)發(fā)一句議論,說(shuō)宮市給人民帶來(lái)怎樣的苦處,人民在這種殘暴的掠奪下,怎樣難以生活。而是通過(guò)一個(gè)賣(mài)炭老人的身世、磨難、燒炭、賣(mài)炭以及炭車(chē)被搶的前后經(jīng)過(guò),向人們講述了一個(gè)催人涕下的悲劇故事,把老人的遭遇和宮市給人民帶來(lái)的苦難形象地告訴了人們,從而使人們更加清楚、深刻地了解到當時(shí)階級對立的現實(shí),激起人們強烈的愛(ài)憎感情。這是作者發(fā)多少議論也難以達到的藝術(shù)效果。
其次,詩(shī)中對人物形象的描寫(xiě)刻畫(huà)細膩、逼真,使人們從人形象中受到強烈的感染。一是對人物外貌的刻畫(huà),二是對內心世界的描寫(xiě)。試看,“滿(mǎn)面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑”,簡(jiǎn)單而深情的十四個(gè)字,活活地勾畫(huà)出賣(mài)炭老人的辛苦、貧困、衰老、遭難的外貌,使人見(jiàn)之同情,思之痛心!翱蓱z身上衣正單,心憂(yōu)炭賤愿天寒”,又是簡(jiǎn)單而深情的十四個(gè)字,把老人瑟縮、委曲、矛盾、希求的心理又描寫(xiě)得多么深刻、細膩。使人仿佛看到一個(gè)蜷縮在屋角凍得發(fā)顫的老人,在愁苦地思索籌劃著(zhù)自己可憐的生活。從而更加拽拉人們的心靈,使人感到殘酷的現實(shí)對老人是多么不公平!
【賣(mài)炭翁原文及賞析】相關(guān)文章:
賣(mài)炭翁原文翻譯及賞析01-29
白居易《賣(mài)炭翁》譯文《賣(mài)炭翁》鑒賞及賞析01-07
白居易《賣(mài)炭翁》原文和譯文08-11
《東郊》原文及賞析01-18
歲暮原文及賞析01-14
《文賦》原文及賞析12-26
《黃鳥(niǎo)》原文及賞析12-25
座右銘原文及賞析08-16
還原文及賞析01-19