97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

月下笛·與客攜壺_姜夔的詞原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-09 10:21:29 古籍 我要投稿

月下笛·與客攜壺_姜夔的詞原文賞析及翻譯

  月下笛·與客攜壺

  宋代 姜夔

  與客攜壺,梅花過(guò)了,夜來(lái)風(fēng)雨。幽禽自語(yǔ)。啄香心,度墻去。春衣都是柔荑剪,尚沾惹、殘茸半縷。悵玉鈿似掃,朱門(mén)深閉,再見(jiàn)無(wú)路。

  凝佇,曾游處。但系馬垂楊,認郎鸚鵡。揚州夢(mèng)覺(jué),彩云飛過(guò)何許?多情須倩梁間燕,問(wèn)吟袖弓腰在否?怎知道、誤了人,年少自恁虛度。

  譯文

  我與好友攜酒踏青,卻發(fā)現一夜的風(fēng)雨已將梅花摧殘殆盡。梅花枝頭孤鳥(niǎo)獨鳴,啄食花心,凌空而去。出自佳人纖纖玉手的一件嶄新的春衣上還殘留一點(diǎn)兒縫制時(shí)的線(xiàn)頭?上КF在梅花香凋玉殞?zhuān)脖绘i在深深的庭院,我們不可能再相見(jiàn)了。

  我佇立凝望當初和她攜手同游的地方,而今只剩下那日我們系馬的垂楊柳和熟悉我的鸚鵡了。當我從舊夢(mèng)中醒來(lái)時(shí),我的愛(ài)人又在何處呢?我只能借助梁間的燕子把我的深情傳達給她,問(wèn)一問(wèn)她現在過(guò)得怎樣。當初我們怎能料想到這樣會(huì )虛度時(shí)光、浪費青春呢。

  注釋

  月下笛:詞牌名,調始周邦彥《片玉詞》,因詞有“涼蟾瑩徹”及“靜倚官橋吹笛”句,取以為名。

  壺:酒器。

  梅花過(guò)了:指梅花被風(fēng)雨打落在地。

  幽禽(qín):幽棲的小鳥(niǎo)。

  香心:花心。

  柔荑(tí):細向柔嫩的初生茅草,形容女子滑嫩的的纖纖玉手。

  殘茸(róng)半縷:意為女子為他縫制的春衣還殘留著(zhù)一縷絲茸。殘茸:縫農刺繡等針線(xiàn)活計用過(guò)的線(xiàn)頭。

  玉鈿(diàn):古代女子的首飾,此處形容吹落的梅花像釵鈿一樣。

  朱門(mén):紅漆大門(mén),指意中人所居之處。

  認郎鸚鵡:只有架上的鸚鵡還認得我。

  彩云:比喻美好事物或薄命佳人。

  倩(qiàn):借助。

  吟袖:詩(shī)人的農袖,此處是作者自指。

  弓腰:形容女子纖細柔蚓的腰肢,舞蹈時(shí)腰肢彎曲的姿態(tài)。

  恁(nèn):如此。

  創(chuàng )作背景

  該詞作于宋寧宗慶元三年(1197),當時(shí)詞人在杭州,追懷昔日冶游,思念當時(shí)所遇到的一位青樓中人的作品。隨著(zhù)年光流逝,事情早已過(guò)去,但對那人的思念卻仍是沾沾惹惹地割舍不斷,故而不免悵惘憂(yōu)傷,只好“與客攜壺”,借酒澆愁!对孪碌选芬辉~就是在這樣的心情下寫(xiě)出來(lái)的。

  賞析

  上闋描寫(xiě)春游的所見(jiàn)所感。開(kāi)端從春景寫(xiě)起!芭c客攜壺”,開(kāi)頭便是借酒澆愁!懊坊ā眱删浣淮龝r(shí)令,已到仲春,更兼風(fēng)雨,摧殘梅花情景可知。情亦如花,倍受間隔!白哉Z(yǔ)”“啄”“度”將鳥(niǎo)兒的可愛(ài)情態(tài)描摹得栩栩如生。由這美麗的'春光,自然地過(guò)渡到了對春衣的描寫(xiě)。詞人身上穿著(zhù)的春衣,都是戀人用白晰柔嫩的手親自剪裁的,那衣服上至今還殘留著(zhù)一些斷線(xiàn)殘絲。詞人將戀人的手比做柔荑,嬌艷動(dòng)人,令人產(chǎn)生無(wú)限美好的遐想!霸僖(jiàn)無(wú)路”表達的是一片無(wú)奈的心情,與崔護的“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”(《題都城南莊》)有異曲同工之妙。

  下闋則描寫(xiě)故地凝思!澳齺小倍挚此茖(xiě)狀態(tài),實(shí)則寫(xiě)心情。在物是人非之時(shí)重游舊地,或屬無(wú)心,或似有意,管不住雙腳似的來(lái)到曾經(jīng)良辰美景的庭院,但見(jiàn)人去樓空。在美人門(mén)前呆呆且久久地凝望。往事如煙,卻又歷歷在目!暗雕R垂楊,認郎鸚鵡”八字以清淡蕭條之筆寫(xiě)現下孤寂心態(tài),更反襯昔日的風(fēng)流!跋雕R垂楊”寫(xiě)當年瀟灑神色,俊逸風(fēng)采。一個(gè)’但”字,又勾回現今!罢J郎鸚鵡”寫(xiě)常來(lái)常往之熟稔,而今垂楊依舊,無(wú)馬可系,只剩一片凄涼。此處鸚鵡或許一如往常地在招呼來(lái)客,但對詞人來(lái)說(shuō),卻已事過(guò)境遷,人面不知何處!皳P州夢(mèng)覺(jué)”化用杜牧的“十年一覺(jué)揚州夢(mèng)”(《遣懷》),表達了和杜牧相似的感情歷程!安试骑w過(guò)”或象征過(guò)去的那段美好戀情,或象征昔日的愛(ài)人,如今都化為陳?ài)E,再也尋訪(fǎng)不到了。這里詞人一片癡心,都化作對燕子的喃喃私語(yǔ),流露出無(wú)限的深情!耙餍涔,以局部代表整體,從中可以想象出伊人身姿的曼妙!百涣洪g燕”,這富有情致的一筆。結尾幾句自傷自嘆,空懷悲戚。

  此詞寫(xiě)追懷舊情。上闕由眼前風(fēng)雨摧花、耳邊幽禽獨語(yǔ)、衣上殘茸半縷,引出對舊情的思念和相見(jiàn)無(wú)路的悵恨。下闕以“凝佇”承上啟下,舊游處僅見(jiàn)垂揚、鸚鵡,又感慨今日物是人非;雖知人去夢(mèng)醒,卻又欲罷不能,而向梁間燕子殷勤寄語(yǔ);最后明知多情誤人,虛度年華,仍在苦澀中咀嚼昔日的甜美。全詞從細微處著(zhù)筆,以小見(jiàn)大,以景襯情,回環(huán)蘊藉。這首詞雖是傷春懷人之作,然而讀后并不覺(jué)得沉重,清新的語(yǔ)言,婉轉的情調,使它成為描寫(xiě)思念之情的動(dòng)人佳作。

【月下笛·與客攜壺_姜夔的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

念奴嬌姜夔原文翻譯及賞析01-27

滿(mǎn)江紅·仙姥來(lái)時(shí)_姜夔的詞原文賞析及翻譯08-26

念奴嬌·鬧紅一舸_姜夔的詞原文賞析及翻譯08-03

慶宮春·雙槳莼波_姜夔的詞原文賞析及翻譯08-03

聞笛原文翻譯及賞析01-22

客至原文翻譯及賞析12-27

聞笛原文翻譯及賞析(12篇)01-22

聞笛原文翻譯及賞析12篇01-22

姜夔《念奴嬌·鬧紅一舸》原文及賞析04-05

客至原文翻譯及賞析4篇12-27