97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

怨歌行_曹植的詩(shī)原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-09 10:21:26 古籍 我要投稿

怨歌行_曹植的詩(shī)原文賞析及翻譯

  怨歌行

怨歌行_曹植的詩(shī)原文賞析及翻譯

  魏晉 曹植

  為君既不易,為臣良獨難。

  忠信事不顯,乃有見(jiàn)疑患。

  周公佐成王,金縢功不刊。

  推心輔王室,二叔反流言。

  待罪居東國,泣涕常流連。

  皇靈大動(dòng)變,震雷風(fēng)且寒。

  拔樹(shù)偃秋稼,天威不可干。

  素服開(kāi)金縢,感悟求其端。

  公旦事既顯,成王乃哀嘆。

  吾欲竟此曲,此曲悲且長(cháng)。

  今日樂(lè )相樂(lè ),別后莫相忘。

  譯文

  做國君既不容易,做臣下實(shí)在更難。

  當忠信不被理解時(shí),就有被猜疑的禍患。

  周公輔佐文王、武王,“金縢”功績(jì)不滅永傳。

  一片忠心輔助周王室,管叔、蔡叔反大造謠言。

  周公待罪避居洛陽(yáng)地,常常是老淚縱橫長(cháng)流不干。

  天帝動(dòng)怒降下大災難,雷鳴電閃卷地狂風(fēng)猛又寒。

  拔起了大樹(shù)吹倒莊稼,上天的威嚴不可觸犯。

  成王感悟身穿禮服開(kāi)金縢,尋求上天震怒降災的根源。

  周公忠信大白天下,成王感動(dòng)傷心悲嘆。

  我真想奏完這支樂(lè )曲,可是這首樂(lè )曲又悲又長(cháng)。

  今日大家一起共歡樂(lè ),希望別后不要把它遺忘。

  注釋

  怨歌行:屬于樂(lè )府的《相和歌·楚調曲》。

  良:實(shí)在!墩撜Z(yǔ)·子路》:“為君難,為臣不易!睘榇硕渌。

  顯:明白,懂得。

  見(jiàn):被。疑患:猜忌。

  “周公佐成王”:周公,即姬旦,周武王之弟,周成王之叔。曾輔佐武王建立周朝,制禮定樂(lè )。武王死,成王繼位,年幼,以周公輔政。

  金縢(téng):指用金屬捆封起來(lái)的柜子?合鞒,磨滅。指周公請求代武王死之功不可磨滅。

  二叔:指管叔姬鮮和蔡叔姬度,成王的二位叔叔。流言:指管、蔡二叔散布的周公要篡位的謠言。

  待罪:等待懲罰。東國:東都洛陽(yáng),周公在流言起來(lái)的時(shí)候,到東都洛陽(yáng)避居。當時(shí)曹植的封地在東方,東國一語(yǔ)也有隱喻詩(shī)人自己之意。

  泫(xuàn)涕:流淚。泫:水珠下滴。流連:接連不斷。

  皇靈:上天之靈。動(dòng)變:感動(dòng)而生變。古人認為天人之間有感應,這是說(shuō)周公的遭遇感動(dòng)了上天。據《尚書(shū)·金縢》載,周公避居洛陽(yáng)的第二年秋天,鎬(hào)京暴風(fēng)大作,雷電交加,把田禾刮倒了,把大樹(shù)拔起來(lái)。

  震:打雷。

  偃(yǎn):倒下。秋稼:禾。

  干:觸犯,抗拒。

  素服:指沒(méi)有文繡的衣服,古時(shí)祭天時(shí)所穿。

 、佣耍涸,原委。

  既顯:指發(fā)現了周公愿以身代武王死的策文。

  乃:于是。哀嘆:指周成王大為感悟,悲嘆不已。

  “吾欲”四句:系詩(shī)末之套語(yǔ),與詩(shī)旨無(wú)關(guān),為合樂(lè )所加。竟:終。

  賞析

  該篇詩(shī)人用周公赤心為國,竭忠盡智輔佐周武王周成王,結果仍遭流言毀謗,并被周成王所疑的歷史故事,感嘆自己盡心王室,志欲為國立功,不但心愿未遂,反而遭受種種打擊迫害的不幸與無(wú)奈。詩(shī)人客觀(guān)地吟詠歷史,實(shí)際上是借古人之酒杯,澆自己心中之壘塊,萬(wàn)千感慨充溢其間。

  該詩(shī)起句由《論語(yǔ)·子路》中的“為君難,為臣不易”化用而出,引出詩(shī)人“怨”的真實(shí)內涵是:“忠信事不顯,乃有見(jiàn)疑患!边@是全篇詩(shī)眼之所在。

  接著(zhù),詩(shī)人用“周公佐成王”至“成王乃哀嘆”十四句詩(shī),通過(guò)具體的歷史事實(shí)表述詩(shī)眼,或者說(shuō)運用歷史事實(shí),即通常說(shuō)的例證法來(lái)證明自己的論點(diǎn)!疤焱豢筛伞钡摹案伞,是冒犯之意。這句是詩(shī)人對“皇靈大動(dòng)變”一事的直抒胸臆的評論:識忠奸顛倒易,教天理違物難。本來(lái),“天行有常,不為堯存,不為桀亡!保ā盾髯印ぬ煺摗罚┏赏跛,周公見(jiàn)毀與皇靈動(dòng)變,其間并無(wú)必然的'聯(lián)系,然而人事與天道的偶然巧合,卻引出了天地人物之間的深刻哲理:易識浮生理,難教一物違。成王昏庸固然可惡,然而“公旦事既顯,成王乃哀嘆”,他能知錯認錯仍有可取之處,暗諷曹漢集團的當政者竟不及成王。

  結尾“吾欲竟此曲”四句,又是詩(shī)的精彩之處:“竟”,終也!氨议L(cháng)”,意思是悲而情長(cháng),表示有傾訴不盡之意。本來(lái),這四句是樂(lè )府歌辭中的套語(yǔ),特別是“今日樂(lè )相樂(lè )”一句,漢樂(lè )府《艷歌何嘗行》也有此句。無(wú)巧不成書(shū),詩(shī)人在寫(xiě)作此詩(shī)結篇時(shí),正遇魏明帝曹叡召見(jiàn),君臣燕享時(shí)即景所見(jiàn),而“別后莫相忘”既似懇求又似諷刺,冀希明帝不要在分手之后又把詩(shī)人撇在腦后。在貌似輕松的字句中蘊涵著(zhù)深沉痛楚的矛盾心理,從而使這首詠史政治詩(shī)一下子明顯地注入了詩(shī)人主觀(guān)的愛(ài)和怨,頗有“其人雖已沒(méi),千載有余情”(陶淵明《詠荊軻》)之感。

  該詩(shī)的前四句,“難”、“患”、“刊”押韻,后十二句,“言”、“連”、“寒”、“干”、“端”、“嘆”等押韻,聲調和諧,韻節響亮,從此詩(shī)中,曹植對于五言詩(shī)發(fā)展所作出的重大貢獻,可見(jiàn)一斑。

  創(chuàng )作背景

  太和二年(公元228年),魏明帝巡幸長(cháng)安,洛陽(yáng)謠傳皇帝死于長(cháng)安,從駕欲立曹植,因此明帝對曹植產(chǎn)生疑忌,曹植處境險惡,因作此詩(shī)以明志。

【怨歌行_曹植的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

怨歌行_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27

怨歌行原文翻譯及賞析12-28

怨歌行原文及賞析12-24

怨歌行原文翻譯及賞析(9篇)12-28

怨歌行原文翻譯及賞析9篇12-28

怨歌行原文翻譯及賞析匯編9篇12-28

怨歌行原文翻譯及賞析(集錦9篇)12-28

西宮春怨_王昌齡的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27

短歌行_曹操的詩(shī)原文賞析及翻譯08-26

怨詞原文翻譯及賞析01-23