春坊正字劍子歌_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯
春坊正字劍子歌
唐代 李賀
先輩匣中三尺水,曾入吳潭斬龍子。
隙月斜明刮露寒,練帶平鋪吹不起。
蛟胎皮老蒺藜刺,鸊鵜淬花白鷴尾。
直是荊軻一片心,莫教照見(jiàn)春坊字。
挼絲團金懸簏簌,神光欲截藍田玉。
提出西方白帝驚,嗷嗷鬼母秋郊哭。
譯文
在太子宮中擔任正字老前輩的劍匣中,裝著(zhù)一柄光芒耀眼如三尺秋水的寶劍,它曾上山刺虎、入水斬蛟,來(lái)歷不凡。
遠遠看去,這柄寶劍好似從云隙中射下來(lái)的一抹月光,寒氣侵人;又像是一條平鋪著(zhù)的潔白的絹帶。
銀光閃閃,老鯊魚(yú)皮制成的劍鞘呈現出蒺藜刺般光彩艷發(fā)的花紋,劍身上涂抹著(zhù)一層厚厚的鸊鵜油像雄鷴鳥(niǎo)的尾羽毛般锃亮,永不生銹。
這柄寶劍不僅精美絕倫,鋒利無(wú)比,而且有一顆像戰國時(shí)期的著(zhù)名俠士荊軻那樣的俠義之心,分分明明照映著(zhù)春坊的圖書(shū)文字。
它那劍柄上垂著(zhù)的金色絲縛還是那樣鮮艷奪目,它在匣中發(fā)出的奇異光芒,隨時(shí)都在躍躍欲試,想把那堅硬無(wú)比的蘭田美玉切削成泥呢!
西方的白帝看見(jiàn)它也會(huì )驚惶失色,神母也會(huì )嚇得嗷嗷大哭。
注釋
春坊正字:唐代太子宮中掌校正經(jīng)籍文字的官員,隸屬于左春坊司經(jīng)局。故稱(chēng)為春坊正字。劍子:即劍
先輩:指春坊正字!堆莘甭丁酚涊d:唐代舉人稱(chēng)已經(jīng)及第為先輩。三尺水:三尺劍。
吳潭斬龍子:西晉周處在義興(江蘇宜興)斬蛟龍除害的故事。見(jiàn)《世說(shuō)新語(yǔ)·自新》。
隙月:縫隙中的月光。比喻劍。
練帶:白色的絹帶。劍光像白色的絹帶。比喻劍很重
蛟胎:沙魚(yú)皮做的劍鞘。蛟胎皮,就是鯊魚(yú)皮,有珠紋而堅硬,古代的劍鞘多用它做成。蒺藜:草木植物,果實(shí)圓而有刺。這里用來(lái)形容劍鞘的花紋。
鸊鵜(pìtí):水鳥(niǎo)名,用它的脂肪涂劍可以防銹。淬:涂抹的意思。白鷴(xián):鳥(niǎo)名,似山雞而色白,尾長(cháng)三尺,這里用以形容劍的锃亮。
荊軻:戰國時(shí)衛國人,曾刺殺秦始皇。
挼絲團金:用金絲編制成的圓形繐子。簏簌(lùsú,竹字頭應改為罒字頭):下垂的樣子。
藍田玉:藍田的美玉。
西方白帝:神話(huà)中西方的神。
鬼母秋郊哭:《史記·高祖本紀》:劉邦酒醉夜行,揮劍斬殺了攔路的大蛇,后來(lái)見(jiàn)一老母哭泣,自稱(chēng)我的兒子是西方白帝子,現在被赤帝子殺了。
鑒賞
《春坊正字劍子歌》,是李賀乃至整個(gè)中國詩(shī)歌史上的一首著(zhù)名的詠劍詩(shī)。它以構思新穎、設想新奇、比喻奇異、主題深刻而著(zhù)稱(chēng)于世。沈德潛在《唐詩(shī)別裁》中評這首詩(shī)說(shuō):“從來(lái)詠劍者只形其利,此并傳其神”。這個(gè)切中肯綮的評語(yǔ),為讀者指出了理解這首詩(shī)的主旨。詩(shī)的寫(xiě)作時(shí)間,可能在入京作奉禮郎任內!按悍徽帧,唐太子宮中掌校正經(jīng)史文字的官名,隸屬于左春坊,所以稱(chēng)為“春坊正字”!皠ψ印,即劍。
“先輩匣中三尺水,曾入吳潭斬龍子!弊x的開(kāi)頭二句,直接入題,說(shuō)在太子宮中擔任正字老前輩的劍匣中,裝著(zhù)一柄光芒耀眼如三尺秋水的寶劍,它曾上山刺虎、入水斬蛟,來(lái)歷不凡!皡翘稊佚堊印;暗用《世說(shuō)新語(yǔ)》中載周處在古吳地的義興長(cháng)橋斬蛟的故事!跋对滦泵鞴温逗,練帶平鋪吹不起。蛟胎皮志蒺藜刺,鸊鵜淬花白鷴尾”。這四句緊接著(zhù)說(shuō),遠遠看去,這柄寶劍好似從云隙中射下來(lái)的一抹月光,寒氣侵人;又像是一條平鋪著(zhù)的潔白的絹帶。銀光閃閃,老鯊魚(yú)皮制成的劍鞘呈現出蒺藜刺般光彩艷發(fā)的花紋,劍身上涂抹著(zhù)一層厚厚的鸊鵜油像雄鷴鳥(niǎo)的尾羽毛般锃亮,永不生銹!膀蕴テぁ,就是鯊魚(yú)皮,有珠紋而堅硬,古代的劍鞘多用它做成!拜疝肌,草木植物,果實(shí)圓而有刺。這里用來(lái)形容劍鞘的花紋!胞G鵜”,水鳥(niǎo)名,用它的脂肪涂劍可以防銹,“淬”,是涂抹的意思!鞍挕兵B(niǎo)名,似山雞而色白,尾長(cháng)三尺,這里用以形容劍的锃亮。在這六句里,詩(shī)人用“三尺水”、“隙月斜明”、“練帶平鋪”、“白鷴尾”等一連串的比喻,渲染寶劍的光亮,用“蒺藜刺”形容劍鞘的精美,并用周處長(cháng)橋斬蛟的故事,極力贊美寶劍的不凡經(jīng)歷,重點(diǎn)在“形其利”,下面的六句則把筆力的重點(diǎn)轉向“傳其神”!爸笔乔G軻一片心,莫教照見(jiàn)春坊字!边@兩句的意思是說(shuō):這柄寶劍不僅精美絕倫,鋒利無(wú)比,而且有一顆跳動(dòng)著(zhù)的心——一顆像戰國時(shí)期的著(zhù)名俠士荊軻那樣的俠義之心,希望為國解愁、為人赴難,盼望著(zhù)難能再有一試鋒芒的時(shí)刻;然而它卻長(cháng)時(shí)間地被閑置不用,整天被佩在一個(gè)九品文官春坊正字的身上。它會(huì )感到委曲、羞愧的。所以在這里詩(shī)人呼告、祈求:不要讓這柄滿(mǎn)懷俠義之心的劍寶整天無(wú)所事事,徒然讓它的光輝照映著(zhù)春坊的圖書(shū)文字吧!這兩句是全詩(shī)承上啟下的過(guò)渡句,在這兩個(gè)詩(shī)句里,詩(shī)人想落天外,比喻新奇,以飛揚之筆,點(diǎn)燃了全詩(shī)光照之火,成為統帥全詩(shī)的靈魂,把詠劍的主題升華到了詠人的'高度,它十分自然地把寶劍的被拋棄、春坊正字的大材小用和詩(shī)人的失意不遇綰合在一起,詠劍的不能盡其用,實(shí)寫(xiě)人的不能盡其材;劍的不遇,正是春坊正字和詩(shī)人的不遇的真實(shí)寫(xiě)照。詠劍是賓,詠人才是主。王琦評云:“通篇供劍以抒不遇知己之感!笨芍^中的之言,接著(zhù)詩(shī)人又寫(xiě)道:“挼絲團金懸,神光欲截蘭田玉。提出西方白帝驚,嗷嗷鬼母秋郊哭!薄皰到z團金”:用金絲編制成的圓形繐子!绑保╨ùsú,竹字頭應改為罒字頭):下垂的樣子。這四句的意思是說(shuō):這柄寶劍雖然久遭廢棄,不得其用,但它的神威卻不減當年。它那劍柄上垂著(zhù)的金色絲縛還是那樣鮮艷奪目,它在匣中發(fā)出的奇異光芒,隨時(shí)都在躍躍欲試,想把那堅硬無(wú)比的蘭田美玉切削成泥呢!西方的白帝看見(jiàn)它也會(huì )驚惶失色,神母也會(huì )嚇得嗷嗷大哭。在最后兩個(gè)詩(shī)句里,詩(shī)人用了劉邦斬蛇的故事。據《史記·高祖本紀》記載,劉邦酒醉夜行,遇一大蛇當道。劉邦揮劍把蛇斬為兩段。后來(lái)有人經(jīng)過(guò)這里,見(jiàn)一老婦啼哭。問(wèn)她的原因,她說(shuō)她的兒子是西方之神白帝的兒子,化成龍,被赤帝的兒子(劉邦)殺了,所以傷心啼哭。說(shuō)完這個(gè)老婦就不見(jiàn)了,她原來(lái)是西方的神母。詩(shī)人借用這個(gè)典故,進(jìn)一步渲染春坊正字寶劍的神奇威力。
全詩(shī)由形到神,由物及人,構思新穎,設想奇特,比喻連珠,綰合自然,煉字妍冶而傳神,用典多而不晦澀,跳躍大而脈絡(luò )暗藏,主題深刻而無(wú)枯燥之嫌,不愧為詠劍的名篇。
創(chuàng )作背景
李賀曾赴京都長(cháng)安做從九品小官奉禮郎,官職底下,俸祿微薄,備感壓抑,卻又毫無(wú)遷調的希望。此詩(shī)的寫(xiě)作時(shí)間,可能就在入京作奉禮郎任內,在元和四年(809年)至七年(812年)之間。
【春坊正字劍子歌_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
《春坊正字劍子歌》李賀唐詩(shī)08-25
《春坊正字劍子歌》李賀唐詩(shī)鑒賞10-29
感春_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
出城_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
竹_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
天上謠_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
將進(jìn)酒_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27
唐兒歌_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
巫山高_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03