97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《項王自度不得脫。謂其騎曰》原文及譯文

時(shí)間:2022-04-09 16:28:02 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《項王自度不得脫。謂其騎曰》原文及譯文

  項王自度不得脫。謂其騎曰:“吾起兵至今八歲矣,身七十余戰,所當者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非戰之罪也。今日固決死,愿為諸君快戰,必三勝之,為諸君潰圍,斬將,刈旗,令諸君知天亡我,非戰之罪也!

  乃分其騎以為四隊,四向。漢軍圍之數重。項王謂其騎曰:“吾為公取彼一將!绷钏拿骝T馳下,期山東為三處。于是項王大呼馳下,漢軍皆披靡,遂斬漢一將。是時(shí),赤泉侯為騎將,追項王,項王瞋目而叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易數里。與其騎會(huì )為三處。漢軍不知項王所在,乃分軍為三,復圍之。項王乃馳,復斬漢一都尉,殺數十百人,復聚其騎,亡其兩騎耳。乃謂其騎曰:“何如?”騎皆伏曰:“如大王言!

  于是項王乃欲東渡烏江。烏江亭長(cháng)檥船待,謂項王曰:“江東雖小,地方千里,眾數十萬(wàn)人,亦足王也。愿大王急渡。今獨臣有船,漢軍至,無(wú)以渡!表椡跣υ唬骸疤熘鑫,我何渡為!且籍與江東子弟八千人渡江而西,今無(wú)一人還,縱江東父兄憐而王我,我何面目見(jiàn)之?縱彼不言,籍獨不愧于心乎?”乃謂亭長(cháng)曰:“吾知公長(cháng)者。吾騎此馬五歲,所當無(wú)敵,嘗一日行千里,不忍殺之,以賜公!蹦肆铗T皆下馬步行,持短兵接戰。獨籍所殺漢軍數百人。項王身亦被十余創(chuàng )。顧見(jiàn)漢騎司馬呂馬童,曰:“若非吾故人乎?”馬童面之指王翳曰此項王也項王乃曰吾聞漢購我頭千金邑萬(wàn)戶(hù)吾為若德乃自刎而死

  太史公曰:吾聞之周生曰“舜目蓋重瞳子”,又聞項羽亦重瞳子。羽豈其苗裔邪?何興之暴也!夫秦失其政,陳涉首難,豪杰蜂起,相與并爭,不可勝數。然羽非有尺寸,乘勢起隴畝之中,三年,遂將五諸侯滅秦,分裂天下,而封王侯,政由羽出,號為“霸王”,位雖不終,近古以來(lái)未嘗有也。及羽背關(guān)懷楚,放逐義帝而自立,怨王侯叛己,難矣。自矜功伐,奮其私智而不師古,謂霸王之業(yè),欲以力征經(jīng)營(yíng)天下,五年卒亡其國,身死東城,尚不覺(jué)寤而不自責,過(guò)矣。乃引“天亡我,非用兵之罪也”,豈不謬哉!

 。ü澾x自《史記?項羽本紀》)

  4. 對下列句中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)_的一項是 (3分)

  A.籍獨不愧于心乎獨:獨自

  B.期山東為三處 期:期待

  C.項王身亦被十余創(chuàng )被:受

  D.何興之暴也暴:殘暴

  5. 對文中畫(huà)波浪線(xiàn)部分的斷句,正確的一項是 (3分)

  A.馬童面之/指王翳/曰此項王也/項王乃曰/吾聞漢購我頭千金/邑萬(wàn)戶(hù)吾/為若德/乃自刎而死

  B.馬童面之/指王翳曰/此項王也/項王乃曰/吾聞漢購/我頭千金邑萬(wàn)戶(hù)/吾為若德乃/自刎而死

  C.馬童面之/指王翳曰/此項王也/項王乃曰/吾聞漢購我頭千金/邑萬(wàn)戶(hù)/吾為若德/乃自刎而死

  D.馬童面之指/王翳曰/此項王也/項王乃曰/吾聞漢購我頭千金/邑萬(wàn)戶(hù)吾/為若德/乃自刎而死

  6. 下列對原文有關(guān)內容的概括和分析,不正確的一項是 (3分)

  A.項羽估計無(wú)法脫身,就想在部下面前打一場(chǎng)速戰速決的仗,顯示自己今天的結局是上天的安排,不是作戰的過(guò)錯。

  B.項羽不愿東渡烏江,因為他覺(jué)得既然滅自己,渡江也沒(méi)有什么意義,況且自己也無(wú)臉見(jiàn)江東父老。

  C.項羽對他的舊相識呂馬童說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)漢王拿千兩黃金、萬(wàn)戶(hù)封邑懸賞征求我的頭,我送給你個(gè)人情吧!本鸵i自殺了。

  D.項羽原本沒(méi)有一尺一寸土地,趁勢在鄉間起義,三年后,就率領(lǐng)五路諸侯消滅了秦王朝,把天下分封給各路王侯。

  7. 把文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(10分)

 。1)夫秦失其政,陳涉首難,豪杰蜂起,相與并爭,不可勝數

 。2)自矜功伐,奮其私智而不師古,謂霸王之業(yè),欲以力征經(jīng)營(yíng)天下

  參考答案

  4.C (獨,難道;期,約定;暴,快)

  5.C

  6.A(快戰,是痛快地打一仗)

  7. (1)秦王朝政治失策,陳勝首先起義(發(fā)難), 一時(shí)間英雄豪杰紛紛起來(lái),互相爭奪天下的人數也數不完。(5分。其中“失其政”、“首難”、“勝”各1分,大意2分)

  (2)(他)夸耀自己的功勛,逞個(gè)人的才智,卻不效法古人, 認為霸王的功業(yè),要用武力征服治理天下。(5分。其中“矜”、“師”、“力征”各1分,大意2分)

  參考譯文

  項羽自己估計這回不能逃脫了,對手下騎兵說(shuō):“我從起兵打仗到現在已經(jīng)八年了,親身經(jīng)歷七十余次戰斗,從沒(méi)有失敗過(guò),所以才稱(chēng)霸天下。但是今天卻終于被困在這里,這是上天要我滅亡,不是我用兵打仗的錯誤啊。我今天當然是要決一死戰,愿為大家痛快地打一仗,定要打勝三次,為各位突出重圍,斬殺漢將,砍倒帥旗,讓各位知道這是上天要亡我,不是我用兵打仗的錯誤!庇谑蔷桶阉碾S從分為四隊,朝著(zhù)四個(gè)方向。漢軍層層包圍他們,項羽對他的騎兵說(shuō):“我再為你們斬他一將!泵钏年狉T兵一起向下沖擊,約定在山的東面分三處集合。于是項羽大聲呼喝向下直沖,漢軍都潰敗逃散,果然斬殺了漢軍一員大將。這時(shí)赤泉侯楊喜擔任騎兵將領(lǐng),負責追擊項羽,項羽瞪眼對他大喝,赤泉侯楊喜連人帶馬驚慌失措,倒退了好幾里。項羽同他的騎兵在約定的三處會(huì )合。漢軍不知道項羽在哪一處,便把軍隊分成三部分,重新包圍上來(lái)。項羽就沖出來(lái),又斬了漢軍的一個(gè)都尉,殺死百余人。再一次集合他的騎兵,發(fā)現只不過(guò)損失了兩個(gè)人,便問(wèn)他的隨騎道:“怎么樣?”騎兵們都佩服地說(shuō):“真像您說(shuō)的那樣!”

  于是項羽就想東渡烏江。烏江的亭長(cháng)撐船靠岸等待項羽,他對項羽說(shuō):“江東雖小,也還有方圓千里的土地,幾十萬(wàn)的民眾,也足夠稱(chēng)王的了,請大王急速過(guò)江,F在只有我有船,漢軍即使追到這,也沒(méi)有船只可渡!表椨鹦Φ溃骸吧咸煲鑫,我還渡江干什么?況且我項羽當初帶領(lǐng)江東的子弟八千人渡過(guò)烏江向西挺進(jìn),現在無(wú)一人生還,即使江東的父老兄弟憐愛(ài)我而擁我為王,我又有什么臉見(jiàn)他們呢?或者即使他們不說(shuō),我項羽難道不感到內心有愧嗎?”接著(zhù)對亭長(cháng)說(shuō):“我知道您是忠厚的長(cháng)者,我騎這匹馬五年了,所向無(wú)敵,常常日行千里,我不忍心殺掉它,把它賞給你吧!”于是命令騎馬的都下馬步行,手拿短小輕便的刀劍交戰。僅項羽一人就殺死漢軍幾百人。項羽自己也負傷十多處。忽然回頭看見(jiàn)了漢軍騎兵司馬呂馬童,說(shuō):“你不是我的老朋友嗎?”呂馬童面向項羽,指項羽給王翳看,說(shuō)道:“這個(gè)人就是項羽!表椨鸨阏f(shuō)道:“我聽(tīng)說(shuō)漢王懸賞千兩黃金要買(mǎi)我的腦袋,并封為萬(wàn)戶(hù)侯,我就送你這點(diǎn)好處吧!”說(shuō)完就自殺身亡了。

  太史公(司馬遷)說(shuō):我聽(tīng)周先生說(shuō):“舜的眼睛好象是雙瞳孔!庇致(tīng)說(shuō)項羽也是雙瞳孔。項羽難道是苗族(舜) 的后裔嗎?(要不)怎么興起得這么快呢!秦王朝政治失策,陳勝首先發(fā)難,(之后各路)豪杰蜂擁起義,一起爭奪(天下),不可勝數。而項羽沒(méi)有一尺一寸土地,乘著(zhù)這形勢(也)在田野中(鄉間)起義,三年后,就率領(lǐng)五路諸侯消滅了秦王朝,把天下分封給各路王侯,(所有)政令(都)從項羽那發(fā)出,(他)號稱(chēng)為“霸王”。(他的帝)位雖然沒(méi)有最終的結論,(他也是)近古以來(lái)未曾有過(guò)的(人物)啊。等到項羽懷念楚國離棄關(guān)中(回到楚國),放逐了楚懷王而立自己為王,(卻要)怨恨王侯們背叛自己,難啦。(他)自己炫耀自己功勛,張顯他自己的能力卻不效法古人,稱(chēng)其為霸王的偉業(yè),想用武力征伐管理天下,五年(內)最終亡了他的國家,自己死在東城,還不覺(jué)悟,也不自責,(這都是)過(guò)錯啊。竟然說(shuō)“天亡我(。,不是(我)用兵的罪過(guò)啊”,這豈不是謬誤!

【《項王自度不得脫。謂其騎曰》原文及譯文】相關(guān)文章:

舜發(fā)于畎畝之中上謂侍臣曰原文及譯文12-26

秦穆公謂伯樂(lè )曰原文翻譯05-29

自護其短譯文及注釋精選08-27

蘇代自齊使人謂燕昭王原文和翻譯10-17

《飲酒·其五》原文及譯文08-07

王何必曰利原文及翻譯12-28

戰國策韓三謂鄭王的原文及翻譯文言文12-22

蘇代謂燕昭王原文和翻譯09-07

“齊人蒯通,說(shuō)韓信曰”原文及譯文參考04-25

王勃《滕王閣序》原文與譯文11-09