《回鄉偶書(shū)·離別家鄉歲月多》原文及譯文賞析
賀知章,字季真,晚年自號“四明狂客”“秘書(shū)外監”,越州永興(今浙江杭州蕭山區)人。唐代詩(shī)人、書(shū)法家。下面是小編整理的《回鄉偶書(shū)·離別家鄉歲月多》原文及譯文賞析相關(guān)內容。
離別家鄉歲月多,近來(lái)人事半銷(xiāo)磨。
唯有門(mén)前鏡湖水,春風(fēng)不改舊時(shí)波。
【翻譯】
離別家鄉已很長(cháng)時(shí)間了,回家后才知道家鄉的人事發(fā)生了很大的變化。只有門(mén)前鏡湖的碧水,在春風(fēng)吹拂下,依然像往日那樣漾著(zhù)清波。
【鑒賞】
詩(shī)人到家以后,通過(guò)與親朋的交談得知家鄉人事的種種變化,在嘆息久客傷老之余,又不免發(fā)出人事無(wú)常的慨嘆來(lái)!半x別家鄉歲月多”,相當于上一首的“少小離家老大回”。詩(shī)人之不厭其煩重復這同一意思,無(wú)非是因為一切感慨莫不是由于數十年背井離鄉引起。所以下一句即順勢轉出有關(guān)人事的議論!敖鼇(lái)人事半消磨”一句,看似抽象、客觀(guān),實(shí)則包含了許多深深觸動(dòng)詩(shī)人感情的具體內容,“訪(fǎng)舊半為鬼”時(shí)發(fā)出的陣陣驚呼,因親朋沉淪而引出的種種嗟嘆,無(wú)不包孕其中。唯其不勝枚舉,也就只好籠而統之地一筆帶過(guò)了。
三四句筆墨蕩開(kāi),詩(shī)人的目光從人事變化轉到了對自然景物的描寫(xiě)上。鏡湖,在今浙江紹興會(huì )稽山的北麓,周?chē)儆嗬。賀知章的.故居即在鏡湖之旁。雖然闊別鏡湖已有數十個(gè)年頭,而在四圍春色中鏡湖的水波卻一如既往。詩(shī)人獨立鏡湖之旁,一種“物是人非”的感觸自然涌上了他的心頭,于是又寫(xiě)下了“惟有門(mén)前鏡湖水,春風(fēng)不改舊時(shí)波”的詩(shī)句。詩(shī)人以“不改”反襯“半消磨”,以“惟有”進(jìn)一步發(fā)揮“半消磨”之意,強調除湖波以外,昔日的人事幾乎已經(jīng)變化凈盡了。從直抒的一二句轉到寫(xiě)景兼議論的三四句,仿佛閑閑道來(lái),不著(zhù)邊際,實(shí)則這是妙用反襯,正好從反面加強了所要抒寫(xiě)的感情,在湖波不改的襯映下,人事日非的感慨顯得愈益深沉了。
擴展:
賀知章(約659年— 約744年),字季真,晚年自號“四明狂客”“秘書(shū)外監”,越州永興(今浙江杭州蕭山區)人。唐代詩(shī)人、書(shū)法家。
少時(shí)以詩(shī)文知名。武則天證圣元年(695年)中乙未科狀元,授予國子四門(mén)博士,遷太常博士。開(kāi)元中,張說(shuō)為麗正殿修書(shū)使,奏請知章入書(shū)院,同撰《六典》及《文纂》。后接太常少卿,遷禮部侍郎,加集賢院學(xué)士,改授工部侍郎。俄遷秘書(shū)監。他為人曠達不羈,好酒,有“清談風(fēng)流”之譽(yù),晚年尤縱。天寶初,請為道士還鄉里,詔賜鏡湖剡川一曲,御制詩(shī)以贈行,皇太子以下咸就執別。建千秋觀(guān)以隱居其內,未幾卒,年八十六。肅宗贈禮部尚書(shū)。
賀知章與張若虛、張旭、包融并稱(chēng)“吳中四士”;與李白、李適之等謂“飲中八仙”;又與陳子昂、盧藏用、宋之問(wèn)、王適、畢構、李白、孟浩然、王維、司馬承禎等稱(chēng)為“仙宗十友”。其詩(shī)文以絕句見(jiàn)長(cháng),除祭神樂(lè )章、應制詩(shī)外,其寫(xiě)景、抒懷之作風(fēng)格獨特,清新瀟灑,其中《詠柳》《回鄉偶書(shū)》等膾炙人口,千古傳誦。作品大多散佚,《全唐詩(shī)》錄其詩(shī)19首。
主要成就
文學(xué)成就
賀知章作為唐朝前期的一位重要詩(shī)人,其詩(shī)作對唐詩(shī)的健康發(fā)展具有一定的導引作用,對盛唐詩(shī)歌創(chuàng )作實(shí)踐也具有示范意義,并對盛唐詩(shī)歌的繁榮產(chǎn)生了“一花引來(lái)萬(wàn)花開(kāi)”的巨大效應,為唐詩(shī)的發(fā)展與繁榮做出了卓越的貢獻。
賀知章詩(shī)歌以絕句見(jiàn)長(cháng),除祭神樂(lè )章、應制詩(shī)外,其寫(xiě)景、抒懷之作風(fēng)格獨特,從容不迫,淡而有味。其詩(shī)最大的成功之處,在于反映和表現 了社會(huì )生活中最本質(zhì)的東西,即人情人性,寫(xiě)出了人類(lèi)所共 有且具有特定指向的一種情感,如《回鄉偶書(shū)二首》。賀知章繼承和發(fā)揚了陳子昂標舉“魏晉風(fēng)骨”、追求“比興寄托”和 高揚“人情人性”的精神,對由初唐李嶠所倡導、躬行的詠物詩(shī)范式實(shí)即樊籬予以大膽的突破,寫(xiě)出了膾炙人口的不朽詩(shī)篇《詠柳》。由于生逢盛世、仕途順利的人生際遇和曠達灑脫的個(gè)性,賀知章在詩(shī)歌中沒(méi)有憤世嫉俗,身世悲涼的哀 嘆,即使有惆悵,基調也是樂(lè )觀(guān)豁達的,風(fēng)格氣度雍容,清新瀟灑。賀知章的詩(shī)歌感情自然、逼真,語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,毫不雕琢,源于生活,發(fā)于心底,意境深遠。
【《回鄉偶書(shū)·離別家鄉歲月多》原文及譯文賞析】相關(guān)文章:
《回鄉偶書(shū)·離別家鄉歲月多》唐詩(shī)賀知章09-14
王昌齡唐詩(shī)《回鄉偶書(shū)·離別家鄉歲月多》09-15
《回鄉偶書(shū)》原文及譯文04-16
回鄉偶書(shū)原文及賞析翻譯02-12
回鄉偶書(shū)的原文閱讀與賞析06-17
回鄉偶書(shū)原文翻譯及賞析09-12
回鄉偶書(shū)二首原文及譯文07-04