97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《宋史郭守文傳》的原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-27 12:45:29 古籍 我要投稿

《宋史郭守文傳》的原文及翻譯

  原文

  郭守文,字國華,并州太原人。父暉,從周祖征河中,戰死。守文年十四,居喪哀毀,周祖憐之,召隸帳下。廣順初,補左班殿直。宋初,遷西頭供奉官。蜀平,遷知簡(jiǎn)州。時(shí)劍外多寇,守文悉招來(lái)集附。從曹彬等平金陵,護送李煜歸闕下。時(shí)煜以拒命頗自歉不欲生見(jiàn)太祖守文察知之因謂煜曰國家止務(wù)恢復疆土以致太平豈復有后至之責耶煜心遂安。太平興國初,秦州內附,蕃部騷動(dòng),命守文乘傳撫諭,西夏悅伏。三年夏,汴水決于寧陵,發(fā)宋、亳丁壯四千五百塞之,命守文董其役。是冬,又與閣門(mén)副使王侁、西八作副使石全振護塞靈河縣決河。八年,滑州房村河決,發(fā)卒塞之,命守文董其役。遼人擾雄州,命守文率禁兵數萬(wàn)人赴援,既至,遼人乃去。雍熙二年,詔守文率兵屯三交,俄加領(lǐng)武州團練使。屬夏人擾攘,命守文帥師討之,破夏州鹽城鎮岌羅膩等十四族。又破咩嵬族,殲焉。諸部畏懼,相率來(lái)降,西鄙遂寧。五年春,大舉北伐,為幽州道行營(yíng)前軍步軍水陸都監。卒與遼人遇,為流矢所中,氣色不撓,督戰益急,軍中服其量。端拱初,改南院使、鎮州路都部署。是冬,遼騎南侵,大破之唐河。端拱二年十月,卒,年五十五。太宗悼惜之,贈侍中。謚忠武,追封譙王,遣中使護喪,歸葬京師。先是,將臣戍邊者多致寇以邀戰功,河朔諸州殆無(wú)寧歲。既敗岐溝關(guān),乃命守文以?xún)嚷毧偙偝I揭越?jīng)略之。守文既喪月余,中使自北邊來(lái)言:“守文死,軍士皆流涕!钡蹎(wèn):“何以得此?”對曰:“守文得奉祿賜賚悉犒勞士卒,死之日,家無(wú)余財!钡坂祰@久之,賜其家錢(qián)五百萬(wàn),為真宗納其女為夫人,即章穆皇后也。(節選自《宋史郭守文傳》)

  譯文

  郭守文,并州太原人。他的父親郭暉,跟從周太祖征討河中,戰死。守文當時(shí)十四歲,居喪盡禮,悲傷異常身形毀損。周太祖可憐他,把他召到軍中。廣順初年,補官任左班殿直,宋朝初期,升任西頭供奉官。蜀地平定后,升任為簡(jiǎn)州知州。當時(shí)劍門(mén)外有很多賊寇,守文把他們都招附了。跟從曹彬等人平定金陵,護送李煜到京城。當時(shí)李煜因為拒命非常自慚,不愿活著(zhù)見(jiàn)太祖。守文觀(guān)察得知,于是對李煜說(shuō):“國家只求恢復國土,天下太平,哪里還有后到而受責呢?”李煜才安心。太平興國初年,秦州降附朝廷,蕃部騷動(dòng),朝廷命守文乘驛車(chē)前去撫諭,西夏悅伏。太平興國三年夏天,汴河在寧陵決口,朝廷征發(fā)宋州、亳州壯丁四千五百人去堵塞,命令守文主管這個(gè)工程。這年冬天,他又與門(mén)副使王侁、西八作副使石全振監督在靈河縣的黃河決口的堵塞工程。

  太平興國八年,黃河在滑州房村決口,朝廷調發(fā)士卒堵塞,命令守文主管這一工程。遼人侵擾雄州,朝廷命令守文率領(lǐng)數萬(wàn)禁兵赴援,守文率兵到雄州后,遼人就逃走了。雍熙二年,詔令守文率兵屯守三交,不久加職兼任武州團練使。遇西夏軍隊擾攘邊境,朝廷命令守文率領(lǐng)軍隊前去抵抗,打敗夏州鹽城鎮岌羅膩等十四族。又打敗咩嵬族,把他們全部殺死。各少數民族部落非?謶,相繼來(lái)投降,西部邊境于是安寧下來(lái)。雍熙三年春天,宋軍大舉北伐,任命守文為幽州行營(yíng)前軍步軍水陸都監。與遼兵遭遇,被流箭射中,面色不改,督戰愈急,軍中佩服他的膽量。端拱初年,改任宣徽南院使、鎮州路都部署。這年冬天,遼軍騎兵南下侵犯,守文率兵在唐河大敗遼軍。端拱二年十月,去世,終年五十五歲。太宗哀悼痛惜,追贈侍中,賜謚號為忠武,追封譙王,派中使護送,歸葬京城。

  在此之前,戍守邊關(guān)的'將領(lǐng)常常招引敵人來(lái)求取戰功,河朔各州幾乎沒(méi)有安寧的年歲。歧溝關(guān)失敗后,于是命令守文以朝臣身份統率軍隊鎮守常山來(lái)處理邊事。守文死后一個(gè)多月,中使自北邊回來(lái)說(shuō):“守文死后,軍士們都流涕痛哭!碧趩(wèn):“為什么會(huì )這樣?”中使回答說(shuō):“守文把所得俸祿賞賜全部犒勞士卒,他死的那天,家里沒(méi)有多余的財物!碧趪@息了很久,賜給他家五百萬(wàn)錢(qián),替真宗娶他的女兒為夫人,就是后來(lái)的章穆皇后。

【《宋史郭守文傳》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

《宋史郭崇傳》原文及翻譯12-06

宋史郭浩傳閱讀答案及原文翻譯12-28

宋史原文及翻譯03-06

《宋史》原文及翻譯07-02

宋史原文翻譯07-03

王安石宋史原文及翻譯10-26

晉書(shū)郭文傳文言文翻譯04-09

宋史吳及傳原文及翻譯07-13

宋史《辛棄疾傳》原文及翻譯04-12