《李生論善學(xué)者》原文及翻譯
原文:王生好學(xué)而不得法。其友李生問(wèn)這曰:“或謂君不善學(xué),信乎?”王生不說(shuō),曰:“凡師這所言,吾悉能志之,是不亦善學(xué)乎?”李生說(shuō)之曰:“孔子云‘學(xué)而不思則罔’,蓋學(xué)貴善思,君但志之而不思之,終必無(wú)所成,何心謂之善學(xué)也?”王生益慍,不應而還走。居五日,李生故尋王生,告之曰:“夫善學(xué)者不恥下問(wèn),擇善者所應有邪?學(xué)者之大忌,莫逾自厭,盍改之乎?不然,迨年事蹉跎,雖欲改勵,恐不及矣!”王生驚覺(jué),射曰:“余不敏,今日始知君言之善。請銘之坐右,以昭炯戒!
譯文:王生愛(ài)好學(xué)習而不得法。他的朋友李生問(wèn)他說(shuō):“有人說(shuō)你不善于學(xué)習,是真的嗎?”王生不高興,說(shuō):“凡是老師所講的,我都能記住它,這不也是善于學(xué)習嗎?”李生勸他說(shuō):“孔子說(shuō)過(guò)‘學(xué)習,但是不思考,就會(huì )感到迷惑’,學(xué)習貴在善于思考,你只是記住老師講的知識,但不去思考,最終一定不會(huì )有什么成就,根據什么說(shuō)你善于學(xué)習呢?”王生更惱恨,不理睬李生,轉身就跑。過(guò)了五天,李生特地找到王生,告訴他說(shuō):“那些善于學(xué)習的人不把向地位比自己低的人請教當成恥辱,選擇最好的人,跟隨他,希望聽(tīng)到真理!我的話(huà)還沒(méi)說(shuō)完,你就變了臉色離支,幾乎要拒絕人千里之外,哪里是善于學(xué)習的`人所應該具有的(態(tài)度)呢?學(xué)習的人最大的忌諱,沒(méi)有超過(guò)自己滿(mǎn)足,你為什么不改正呢?如不改正,等年紀大了,貽誤了歲月,即使想改過(guò)自勉,恐怕也來(lái)不及了!”王生聽(tīng)完他的話(huà),感到震驚,醒悟過(guò)來(lái),道歉說(shuō):“我真不聰明,今天才知道你說(shuō)得對。我把你的話(huà)當作座右銘,用來(lái)展示明顯的警戒!
【《李生論善學(xué)者》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《李生論善學(xué)者》原文翻譯06-06
《李生論善學(xué)者》習題及答案06-29
《李生論善學(xué)者》閱讀答案11-16
李生論善學(xué)者閱讀附答案11-18
善學(xué)者原文閱讀及翻譯06-04
學(xué)記原文及翻譯善學(xué)者02-18
李生論善學(xué)者的文言文閱讀答案03-14