閨智部·劉知遠夫人原文及翻譯
閨智部·劉知遠夫人
【原文】
劉知遠至晉陽(yáng),議率民財以賞將士。夫人李氏諫曰:“陛下因河東創(chuàng )大業(yè),未有惠澤及民,而先奪其生資,殆非新天子所以救民之意也!請悉出軍中所有勞軍,雖復不厚,人無(wú)怨言!敝h從之,中外大悅。
文言文翻譯:
劉知遠到晉陽(yáng)之后,想要讓百姓按人口交納捐錢(qián)來(lái)犒賞將士。夫人李氏勸諫他說(shuō):“陛下憑借河東而擁有江山。即位初期,還沒(méi)有恩惠百姓的措施,就先要剝奪他們的財產(chǎn),這恐怕不是一位初登帝位的天子拯救百姓的做法。臣妾建議陛下使用府庫中的.資財來(lái)犒賞三軍,雖然賞賜不算非常豐厚,但是這樣做不會(huì )招致百姓的怨言!眲⒅h采納了夫人的建議,朝廷內外都非常高興。
【閨智部·劉知遠夫人原文及翻譯】相關(guān)文章:
閨智部·總序原文及翻譯參考06-19
閨智部·謝小娥原文及翻譯07-06
《智囊(選錄)·閨智部·洗氏》原文及翻譯07-06
關(guān)于智囊(選錄)·閨智部·新婦原文及翻譯07-06
兵智部原文及翻譯06-30
語(yǔ)智部·狄仁杰原文及翻譯07-06